文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。 第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。 (3) 汉语基本功 谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。 这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。
用到实际中去,通过应用也能巩固记忆,比如,常常找懂日语的人或日本人会话啦,看着身边外景用日语自说自话啦,还可在各种物品上写上日语的名称,常看常记。日语初学者不要怕别人笑话,要敢于去硬说,硬着头皮去尝试看些日剧,杂志,报纸等,既可提高兴趣又可加深对词汇的影响。大大提高听力水平。我们也可仿效列宁学外语的方法,“先由外文译成俄文,然后再把俄文译成外文。”进行日中,中日的对译。反复“对译”便于发现错误,在实际运用中巩固学过的单词。 学语法 日语是非常有规律的一个语言,它比较死板,初学时好像有许多规定,但越是有规定的东西,就越是死板固定,掌握后只有好记好学,为怎么这样说呢?因为日语语法句型内在中有许多规律和固定的死板的搭配套路。特别是句式句型的接续方法的把握,初学阶段掌握了这些套路,就能化繁为简,理顺头绪,轻易记住了。 日语的“句型”在考试中或在日常的运用中十分重要,我们必日语的小伙伴,如果背完了五十音图,算是开始进入初级日语学习的阶段了,下面就要开始学习课文须要记住它使用的意义和接续方法。我们除了平时多做题,多背诵例句之外,从一些规律着手来记忆也是不失为一个好方法。任何东西熟能成巧,每天每天多练习多接触当然是不可缺少的。 以上就是沪江小编为大家带来的日语初级阶段语法和单词的学习技巧的全部内容介绍,感谢大家的阅读。同学们在日语培训学习之初,要寻求科学高效的学习方法,这样才能事半功倍。
方法,尤其是适合日语一级词汇哦。 1、筛选记忆法 在单词学习中,肯定有些单词好记,有些单词难记。把难记的单词抄到一本小册子上,随身携带,有空看看,这样过了一段时间,小册子上有很多难记的单词。其中肯定有通过自己努力记住的单词,这样把它划掉,重点记忆未记住的单词。这样可以避免我们重复记忆那些已经学会的单词,集中精力于识记那些难记的单词。 2、联想记忆法 事物之间往往都有联系,我们在记忆日语单词时也可以通过它们之间的联系很快记住这些单词。例如:「スリラ一」这个词,想死里拉的谐音,眼前就会呈现出一个画面:在悬崖边拼命拉着一个悬在半空中的人,是多么的惊险。于是就记住了「スリラ一」是"惊险读物、惊险小说、电影、剧本"等的意思。 3、三项合一法 此法也就是一边在纸上写,一边出声地读,一边认日语学习谈词色变,尤其是日语一级词汇的记忆学习,那么日语词真地看,三种途径把信息输入大脑,记忆起就比较快速、准确、深刻。此法较适合一个人记忆单词。这项方法是小编认为最简单也是最适合日语一级词汇记忆的。 4、音读训读记忆法 日语单词有些是音读,有些是训读。音读是依汉语原音,训读则是以日语翻译该汉字之义。记单词的时候,我们可以首先去记忆音读词,因为其发音与汉语类似,更利于我们记忆。识记完再去识记训读的单词。 以上沪江日语培训小编为大家介绍的几种日语词汇记忆方法能够有所作用,不管大家选择通过何种方式记忆日语词汇,一定不要以死记硬背的方式,既浪费时间也没有好的效果。日语学习也是一样,一定要遵循规律和方法,一味乱学不会有所收获。
要你对它产生兴趣你才会学下去,我想很多学韩语的朋友都是喜欢韩国音乐,韩国电影的。 也因为喜欢它们才产生学习韩语的动力。在学习韩语之前,你应该对韩语有些认识,它是1492年由朝鲜王朝的世宗大王创造的,韩语和汉语的区别之一,它是一种拼音文字(也就是说你认识它的字母你就能读出单词的发音),要想入门,就是要掌握它的字母发音和书写。韩语在语言形态上属于粘着语。 它的句子结构是主+宾+谓,这和我们汉语不一样,举例来说我们说“我去学校”,韩语就说“我学校去”,如果你有学习日语的基础的话,韩语的语法就是很好理解的。 大致介绍了韩语后,我要说说采取怎样的学习途径,大家每个人条件不一样,采取的学习方式也不一样,有自学的,也有报名培训班学习的。 最后沪江小编提醒大家,想要学好韩语,尤其是自学韩语,一定要掌握好的方法和技巧,才能够帮助你自学成才,以上就是今天沪江小编为大家分享的,关于如何自学韩语?掌握学习方法是关键!希望大家能够好好阅读,会对大家学习韩语有所帮助!
日语的学习过程中,会涉及到非常多的词性,常见的有名词、动词等,还有一种是“名词+动词”的形式变成名词断了“る”,就会“見”“寝”“い”,显然没有办法做名词使用。 除了动词连用形做名词,复合动词也可以转换成名词,如“受け入れ”、“組み合わせ”、“引き上げ”、“できあがり”、“引き出し”,他们都是通过动词和动词结合后,然后再进行动词连用形的变换,最后变更为名词。 名词与动词的组合也是常见的名词构成方式之一。一般来说,有两种情况: 一种是“名词+动词”的形式变成名词,这种情况的形式在一般情况下,本身能够独立,如“値上がり(ねあがり)”是由句子“値が上がる”转变而来;“雪解け(ゆきどけ)”雪が解ける”转变而来。我们不难发现,这些名词多用于表达一种状态。 另一个是通过“动词+名词”的形式转变成名词,如“渡り鳥(わたりどり)”“植木(うえき)”,不难看出,其实这种方式是通过动词连用形+名词组合而成的,动词连用像是表达名词的词性,如“能消除的橡胶”等。所以当我们把动词变成名词时要遵循一定的规则。 以上就是沪江小编为大家整理的日语中名词的变化规律,虽然说学习日语最基础的是单词,但是想要学好日语必须要了解每一个单词的词性,只有这样才能够正确的运用单词,才能够为学好日语奠定一个基础。
当我们日语学到一定等级的时候,词汇也积累了不少吧,如果你是日语小白,新日语基础学习,还不知道自己积累了多少词汇量,那么今天沪江日语培训小编就给大家整日语学到一定等级的时候,词汇也积累了不少吧,如果你是日语小白,新日理了一些N5的日语词汇,如果你有兴趣,那就和小编一起看下去吧。 1、英語「えいご」英语 2、勉強「べんきよう」学习 3、一度「いちど」一次 4〕会話「かいわ」会话(会話します、 5、通う「かよう」(定期、往返 *要点:学校に通っています。 6、海「うみ」海 7、強い「つよい」强的 8、風「かぜ」风 9、吹きます「ふきます」吹,刮 10、湖「みずうみ」湖泊 11、池「いけ」池塘 12、港「みな
成见。 ウサギがライオンにトラわれる。(捕らわれる)兔子被狮子抓住了。 解説:「囚われる」はこだわる、「捕われる」はつかまる。“囚われる”:拘泥于,“捕われる”:被抓住,被逮捕。 9、ふける「耽る」、「老ける」与「更ける」 遊興にフケる。(耽る)贪图玩乐。 まだフケ込む年ではない。(老け込む)还没上年纪。 夜がフける。(更ける)夜深了。 解説:「耽る」は夢中になること。「老ける」は年をとること。「更ける」は深くなること。“耽る”:沉溺,沉迷。“老ける”:上年纪。“更ける”:夜深了。 10、まるい「円い」与「丸い」 マルい窓。(円い)圆形的窗户。 マルいボール。(丸い)圆圆的球。 解説:「円い」は平日语或者正在学日语的同学们,应该已经发现了日语其实和汉语差不多,也有相同读音却对应不同表记汉字的词面的、「丸い」は立体的。“円い”:平面的,圆形的。“丸い”:立体的,球体的。 以上就是沪江日语培训小编为大家带来的10组同音异义词,大家对这些词汇都了解了吗,不了解的同学要多看几遍这篇文章了,如果你身边有学习日语的小伙伴,也可以分享给他,一起共同学习。
行了自己的文字。而且直到现在还在使用,不同的是朝鲜叫朝鲜文,而韩国叫韩文。 但是两者还是有所区别的,主要体现在以下几个方面。 从发音上来看,朝鲜的口音比较北方化,语调比较直硬。而韩国的口音比较南日方化,语调较柔和温婉。这里面最典型的例子就是朝鲜电视台的主持人“小钢炮”,每次出境总给人一种严肃的感觉。 还有一点就是朝鲜语跟韩语中的汉语元素的区别,朝鲜跟韩国现在已经全面取缔汉语。不同的是,朝鲜文从1948年起就废除了汉字,采用纯粹的朝鲜文。 而韩国是1970年才全面废除汉字,但是韩国教育部制定了“汉文教育用基础汉字1800字”,这也是中学生的必修课。 其中与中国《现代汉语常用字表》中的2500个常用字有1619个字是重复的。所以韩语当中的中文元素偏多,当然受西方文化影响,韩语当中也有很多英文元素。 从广义上来