语都有出错的时候。 A:现在是犯小错误,等犯了大错的时候就麻烦了。 좋은 의도가 악의로 됐군 好心当作驴肝肺 A:너 왜그래? B:방금 전에 소명한테 숙제를 배끼지 말랬더니 소명이 나보고 상관하지 말래. A:좋은 의도가 악의로 됐군. A:你怎么了? B:我刚才劝小命不要抄别人的作业,他反而说我多事。 A:那你真是好心当作驴肝肺 A:내가 너 차 닦아 줄게. B:됐어,니가 내차 그을가봐 걱정이다. A:좋은 의도가 악의오 됐군. A:我帮你擦车吧。 B:用不着,我怕你把我的车划了。 A:我真是好心当作驴肝肺了。 작은 일에 너무 놀래지마 别大惊小怪了 A:너 병 났으니 너무 무리 하지마. B:작
要走:ka ji ma 没关系:kang ca na 等一下:ca ga man ni yo 准备好了吗?:jun qi qin nai yo? 我喜欢雪:na nu ca da hei yo 孩子(小孩):ai gi 外遇:po lang 钱:tong 出来:ka wa 但是:ha ji ma **君:**xi(大家都知道日韩的女性对男性的尊称都有什么什么君. 喂(这个称呼表示的是长辈对晚辈,同辈之间,或者特别生气时叫对方的用语,非敬语哦.):ya! 导演:ka zong ni(但是有时又觉得是“an dong ni”) 好吃:ma ji da 打招呼:yi sa 当然了:ku lo mu (TANG LAN LA JI) 当然不是那样了:ku lo mu a ni gu 是的(好的)(表示肯定语气):nei 好的(表示顺从):ku dei 不语歌曲漫画中,不知不觉的我们就掌握了一些日常生活中常用的基本口语是的(表示所有的否定含义都是这个):a ni(或者是a ni ya) 祝你生日快乐:san ri chu ka ha mi da 妈的:ya xi!