沪江slogan
课程推荐

日语零基础直达N1【签约班】 经典实用教材,全面升级,签约,帮助听说读写能力全面提升!

课程特色

请假延期

适合人群

零基础

相关阅读
  • 看韩剧学韩语的误区你千万要注意

    句话其实我会(但其实并没有)。   所以,当电视剧没有任何字幕出现的时候,你就不知道了。   建议大家如果是以练听力为目的看韩剧,请把字幕盖起来,效果好很多哦。   单纯听,缺乏练习   再告诉大家一个看韩剧练听力/口语的小方法。   看电视的时候,找一部你有兴趣的韩剧(推荐日常剧),角色最好和你本人年龄、性格相仿。   看剧时模仿她说话,她说一句,你说一句。   不仅仅是简单的跟读,同时也要跟上她的语速,跟不上的时候可以倒回去再跟一遍。最好还要模仿她说话的语气语调。   这样做的好处是:   ● 身体的记忆力比脑子要好用很多,你真的张开嘴说过的话,你一定会印象深刻。   ● 任何人说话都是有感情的,这样的模仿,避免你真的说韩语的时候由于过分在乎语法单词,而变得表情僵硬,和韩国人交流的时候会更加自然的表现。   看韩剧学韩语的正确姿势,你们都get到了吗??当然啦,想要完全听懂韩剧中的内容,轻松快速提升韩语还是需要系统地学习的。零基础学韩语都会遇到东拼西凑、没有系统、不能坚持的硬伤,只有不断经历“学习-理解-思考-再创造”,韩语水平才能更上一层楼。

  • 韩语培训学习:被动语句的表达

    咬了,医生不让我吃。   重点句型   ---에게 + 被动型   惯用型,表示“被……”   예: 쥐는 고양이에게 잡혔다.   例:老鼠被猫捉到了。   同类句型   1. ---를/을 받다   与部分名词结合使用,表示“被……”。   예:결혼했냐는 질문을 받았어요.   例:别人问我是否已婚。   2. ---당하다   与动词结合使用,表示“被……”。   예:이번 일로 사기 당한 사담들이 많아요.   例:因为这件事而被骗的人很多。   3. ---되다   与一部分动词结合,表示“被……”   예:베이징이 멋지게 건설되었습니다.   例:北京建设得很美丽。   4. ---아/어/여 지다   与动词结合使用,表示“被……”。   예:이 연필은 글씨가 잘 써진다.   例:这支铅笔写字很漂亮。   二.表示使役和使役被动的基本句型   对话   가: 영수야, 동생에게 밥을 먹어 줘.   A: 英淑啊,给妹妹喂饭。   나: 알았어요.   B: 知道啦。   重点句型   1. ---가/이 ---을/를 + 使役动词   只用一个宾语表示被动。   예: 형이 동생을 울린다.   例:哥哥把弟弟弄哭了.   2. ---가/이 ---에게 ---을/를 + 使役动词   用直接宾语和间接宾语(通常是人)来表示使动。   예: 어머니는 아기에게 우유를 먹입니다.   例: 妈妈给孩子喂牛奶。   3. ---게 하다   表示“使……”,“让……”。   예:할머니께서 아이를 자게 하신다.   例:奶奶让孩子睡觉。   大家觉得这些内容有用吗?对你的韩语学习有帮助吗?如果你觉日得有那就赶快收藏起来,平时也要好好去看去练,让自己熟悉知识点并且能够灵活运用。每一次的进步都不是偶然,都是我们努力得来。大家一起用勤奋与汗水浇灌成功吧!

  • 日语中如何学习外来语

    杂文”,通俗文章是“汉字平假名掺杂文”,大致分为这两类。但是,前者的势力却很大地涉及到了后者。只是,“汉字片假名掺杂文”始终是以学问性文章为基础。所以,老百姓常用的文章和儿童在学校学习的文章,用“汉字平假名掺杂文”标记更易懂、更理想。这样的主张(在明治10年代以后)逐渐成为主流,结果造成“汉字片假名掺日语的组成是十分复杂的,有本地传统的用语,也有外来语,这些外来语让日语学习的人感觉到非常的头痛,同时也给日杂文”逐渐减少。但是在论说文和公文中依然持续了很久。   以上就是沪江小编为大家整理的如何学习外来语,外来语是日本发展过程中的产物,和本土的语言学习有很大的区别,学习起来也是比较困难的,希望本篇文章中的方法能够对大家的学习有所帮助。

  • 动漫日语教程之经典日语动漫歌曲推荐

    日语歌

  • 初级日语入门的学习方法

    用它表达自己的思想观点,利用它与别人顺畅地交流。而交流则是一门更大的学问,语言是交流的主要载体之一,只有充分认识到学习语言是为了顺畅地交流的地位才可以有更加端正的学习心态,才可以从根本上注重语言交流的相互性,只有充分注重彼此之间交流的互动性才可以确切地提高自己对一门语言的掌握能力。这所有的一切的基本着立点就是自己的开口"说"与表达自己的观点的能力,而这表达也是关乎到对方是否能真正听懂我们的所说,能否真正领悟到您所要表达的意思。   课程特色   1.全外教授课,最地道的口语,最常用的生活表达;   2.全程点评语音作业,学员提交的作业都能得到专业批改;   3.课程配套背词工具——开心词场,助你高效掌握核心词句。   课件支持苹果、安卓版移动网校,学习

  • 日语入门必备的学习方法

    美的歌词,都引人跃跃欲试,给人引吭高歌的欲望。而且要求不高,学会了假名就可以!   4、思维学习法   语言是进行思考的基础,也是思维表达的工具。   任何一个国家的小孩在学他的母语时都学得很好,很多人去国外学相应的语言学的也很好,为什么?因为客观环境强制他必日语的路上有苦有甜,大家在披荆斩棘的同时还记得自己跨过的那些坎儿吗?为了帮助更多刚刚起步学习日须用这种语言表达其思维。久而久之,他就会形成用此种语言进行思维的习惯,达到学于应用之中的效果。   大家也可以强制自己运用日语思维,久而久之可以形成用日语思维的习惯。这是语言学习的高峰,因为这样做会使日语成为你自己的“母语”,也就没有理由学不好了。   日语的发音简单,所以入门相对比较容易,而且文字当中有大量的汉字,中国人学起来会有一点亲切

  • 日剧里的经典台词(中日对照)

    学习日语的方法有很多种,边看日剧边学日语也是一种不错的选择,下面为大家列举几部经典日剧中的经典台词翻译。 《Love shuffle》 中文:“希望有人这样惦记着我。如果这就是活在世上唯一的证明,恋人也好,朋友也好,是谁日语的方法有很多种,边看日剧边学日语也是一种不错的选择,下面为大家列举几部经典日都好,只要有这样一个人,在我消失之时,心会感到撕裂般的疼痛,只要有这样一个人就好”  日译:消えてしまうと、心にぼっかり穴が空いてしまうほど、谁か仆を思ってほしい。 それがこの世に生きている唯一证なら。ホントはどれだけの人が生きていると言えるのだろう。  恋人でも、友达でも、谁でもいい、たった一人でもいいか。仆が消えたら、心にぼっかり穴が空いて。会いたいよ、もう一度、会いたい。 《美丽人生》 中文:这个世界真的很美丽。从(轮椅)高度一百公分高度的位置来看,真的是很美丽呀。和你相识之后的这最后几个月里,我的人生就像是撒下了星星般的闪亮耀眼。 日译:ねぇ、修二、この世は奇丽だったよ。たかさ100センチから见る世界は奇丽だったよ。あなたと逢ってラストなんヶ月かで、あたしの人生は星屑をまいだように辉いたんだ。 《魔女的条件》 中文:当你看到这封信的时候或许我已经不在人世间了,但是请你不要随我而来,因为那样就不能到自由的国度里去了.看看“自由”两字是怎样写的,它不就是“自己存在的理由”吗?或许,自己活着的喜悦和坚持意志的事情,就是在自由的国度里翱翔吧。 日译:これをあなたが読む时は、あたしはこの世にいないかもしれません。でも、お愿いだから、あたしの后を追うようなばかなまねはしないで。だって、自由の国は死んでしまったら行けないんだから。「自由」と言う字はどう书くか、思い出してみて。 自らがいる理由って书くのよ。自分が生きている喜びや意思を主张することを、自由って言うんじゃないかな。 本文列出了三部日剧经典台词的中日文互译,当然还有很多经典的日剧值得大家观看和学习。

  • 日语入门的五个步骤

    平时考试中做错的题目记录下来,可以帮助自己查漏补缺、温故知新,从而达到有效复习的目的。   六、克服急躁和焦虑   中考临近,家长和学生都会担心能否考好,尤其是学生,很容易陷入急躁和焦虑中去。作为家长,应当注意自己的言行,不要给孩子施加压力,要尽可能的帮助孩子调整好心态。只有这样,学生在中考的考场上才能无所畏惧,充满信心,最大限度地发挥出自己平时的水平。   以上沪江小编分享的六点,是每位考生都应该去了解的,也应该引起家长和同学们的足够重视,只有了解了这些中考英语复习注意事项,合理的规避一些陷阱,才能帮助同学们做好复习,更好的在中考时发挥出自己的水平。

  • 日语写作有哪些你需要知道的“套路”

    顾着向前赶,忘了巩固已学知识,虽然老师讲的时候他们也记住了,可是随着时间的流逝,很多知识也随之遗忘了。对于所学的东西,没有能及时安排复习的时间,结果等到考试前他们想复习的时候,学习的内容已经完全遗忘了。所以他们又得花原来同样甚至是几倍的时间重新学习(原本只需花很少的时间),这就很浪费时间和精力了。   在复习环节上,周珊珊小朋友的方法很值得我们学习和借鉴。她每次复习的时候总是采用尝试回忆的方法把所要掌握内容一一罗列,对于所列的问题能完整、准确、顺畅回答出来的算通过,若不能通过再去仔细看书,并在相应的问题上标明记号。而且她在课上回答老师的问题时尽量用自己的语言来表达同样的意思,她说用自己的话来再现,会改善对材料的理解。   单单是用老师的话或者课本上的话通常还停留在"别人的"语言形式上,而要想对材料理解得更好,就必须用"自己的语言"把它表述出来。   复习是一个自我监督、自我巩固的过程,这跟以后的知识吸收有着很密切的联系。稳扎稳打,省时高效,监督反馈,了然于胸--这是复习的一个重要原则。在课堂上如果老师提到以前的知识点,自己要翻书才能理解,那就是复习没做好的结果。只有复习工作做得好,才能加快前进的速度。   总之,预习--学习--复习,这是一个必要的循环过程。没有预习,就不能听懂老师所讲的内容;不好好听讲,就不能把握知识要点;课后不复习,知识就不能得到及时有效的巩固。希望以上沪江小编分享的学习方法能充分应用学习中,从而提升自己的学习效果。

  • 日语五十音图书写笔顺图

    会有不同的发音,人们会根据人名的发音直接意译成属于本国国家的发音方式。喜欢学习日语的学生一定十分好奇咱门最长用的中国人名用日语该如何发音呢?他们的发音有没有规定的标准,是不是比较容易学习呢?沪江日语小编这里带大家轻松搞定日语翻译发音吧。   第一种:用日语中相近的发音来读中文人名   比如说:   王力宏 ワン・リーホン   章子怡 チャン・ツィイー   这样读的时候,就是直接按照中文读音改成片假名。日本人也越来越多采用这种读音方式,提倡尊重对方的本国名字,读对方本国名字的发音。   第二种:按英文名字发音来读   介绍自己的英文名,也是一种不错的方法。   举个例子:   成龙(Jackie Chan) ジャキ・チェン   徐若瑄 (Vivian Hsu) ビビアンスー   以前徐若瑄在日本发展的时候,日本人就根据她的英文名字来称呼的。如果向日本人介绍时,偏向用英文名的,就可以用这种方法。   第三种:直接读中文发音   比如说:   私はWang Lihongのファンです。   我是王力宏的歌迷。   直接用中文的拼音发音来读,也是很方便的。如果遇到日文中没日有的日汉字,就可以用这种方法。比如“淼”,就可以读成“miao”   第四种:只音读自己的姓   这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。   以上就是沪江日语小编为大家总结的一些关于日语翻译发音的方法技巧,如果大家觉得这些方法可行,不妨可以去试试看,去选择适合自己的学习方法,总比自己盲目摸索的要好。