沪江slogan
课程推荐

流利口语银卡 全新人机交互口语演练,不出国,也能说一口流利口语

课程特色

配套词场

适合人群

零基础 初学者 职场新人 所有人群

相关阅读
  • 德语语法口诀培训之直接引语与间接引语转换

      德语语法学习比较让人心累,大家最好摸索出自己的一套方法。德语直接引语变为间接引语,除了要牢固掌握虚拟式的变化规则、时态对应以及选择正确的句型外,人称的变化也让人头疼。该怎么学习下面我们就来了解一下吧!   “一主二宾三不变”中的数字一、二、三指的是直接引语的第一、二、三人称。   “一主”意为:原句直接引语中的第一人称在变成间接引语时与原句主句的主语相一致;   “二宾”指原句直接引语中的第二人称变化时与原句主句的宾语相互对应;   “三不变”则指:原句中的第三人称不发生任何变化。   下面用几个例句来语语法学习比较让人心累,大家最好摸索出自己的一套方法。德语直接引语变为间接引语说明。   一主:..   Er sagt, .leider muss ich morgen nach Berlin fahren.“   Er sagt, dass er am naechsten Tag nach Berlin fahren müsse.   二宾:..   Er sagt zu mir, .du rauchst zuviel.“   Er sagt zu mir, dass ich zuviel rauchte.   三不变:   Er sagt zu mir, .er ist seit langem wieder zu Hause.“   Er sagt zu mir, dass er seit langem wieder zu Hause.   下面再看一个比较复杂的句子:   Wang Lan sagt zu uns, .ich kann euch morgen leider nicht besuchen.“   Wang Lan sagt zu uns, dass sie uns morgen leider nicht besuchen koenne.   上述内容大家看明白了吗?其实在德语学习的时候有很多方法可以帮助大家,但是找到适合自己的确实不容易。我们要在探索中前进,也要善于总结经验教训。如果在德语上还有哪些让你疑惑的地方,不妨来这里专业地学习学习吧。

  • 如何选择日语培训班的六点

    听懂,细节不清楚的,不需要反复去听,对部分能听懂,中间有几个地方总是听不出来的,先把能语学习刚刚入门的同学们来说,是否掌握较好的日语听懂的部分写出来,对听不出来的部分反复听,实在不行减速听。对完全听不懂的,只能继续反复听,直到它变成了前面两种中的某一种。   最后,打开书对照听写内容。   以上就是深圳沪江日语培训班老师关于日语学习入门方法为大家提供的一些指导,希望对大家日语学习入门有积极的作用,也希望大家在实际的学习过程中多进行好的方法的总结,提升日语学习的效果。

  • 沪江韩语培训中心教大家韩语口语学习的四个技巧

    学习的硬伤。对于怎样才能突破这种先天条件的缺失?首先我们需要改变的是学习的心态,学习一门语言是为了更好地利用它,利用它表达自己的思想观点,利用它与别人顺畅地交流。而交流则是一门更大的学问,语言是交流的主要载体之一,只有充分认识到学习语言是为了顺畅地交流的地位才可以有更加端正的学习心态,才可以从根本上注重语言交流的相互性,只有充分注重彼此之间交流的互动性才可以确切地提高自己对一门语言的掌握能力。这所有的一切的基本着立点就是自己的开口"说"与表达自己的观点的能力,而这表达也是关乎到对方是否能真正听懂我们的所说,能否真正领悟到您所要表达的意思。所以想要学习好韩语口语需要我们为断地开口说,只有多说才会真正领悟到韩语不同的音调所能正确表达的意思与音义,才能更好的掌握与运用韩语,才语是时下最流行的一种语言,越来越多的人也在选择学习韩语,为了能帮助大家能够更好更快的学习韩语,沪江韩语能在使用韩语交流的时候更加得心应手。   最后,沪江小编想说的是,不要学“哑巴韩语”,不要怕羞,把你学到的精妙的语法知识、地道用词都汇入句子大声地说出来吧。能从你口中说出的韩语才是属于你的韩语,能做到脱口而出你才有资格说学会了。

  • 如何给孩子练英语口语

    要给大家分享如何给孩子练英语口语,欢迎参考和借鉴。   读   每天早上,找个安静的地方大声朗读课文。在大声朗读时,你应该注意两点:一是发出响亮的声音;二是要快(但快而不乱)。   很多人说英语时,他们常常觉得自己的舌头不听使唤。这是因为缺乏舌头训练。大家知道,相声演员嘴上很聪明,原因之一是他们经常练习"绕口令"。我们每天早上快速朗读课文,也同练“绕口令”一样,这将逐渐使我们的口齿伶俐起来。此外,朗读课文,通过舌头的运动,也会产生机械的记忆,帮助我们记住课文中的句型和词汇,可以说是一举两得。   背   我们可以选择一些好的文章或常见的对话,并花一些时间来背下它们,背的过程就是记忆的过程。我们的大脑就像"计算机",而这些文章或对话就像"数据"。   我们记住"data",也就是说,将英语的时候,不仅我们中国人会犯错误,而且那些英国人和美国人也会经常犯错。今天沪江英语培训它们输入到"Computer"中。将来,当我们说英语时,只要我们需要它,马上就能"输出"。有些人害怕背书,觉得要花太多的时间去思考。   因此,当他们说英语时,头脑空空,没有任何东西可以“输出”,古人说:"熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟"。   说   有些学生不愿意说,尤其是有很多人的时候,更难张开金嘴。恐惧只有两个原因:   第一,害怕犯错。但是讲英语的时候,不仅我们中国人会犯错误,而且那些英国人和美国人也会经常犯错,所以这种担心是完全没有必要的。   第二,不好意思。总觉得在公众面前,说英语有点"别扭"。特别是当他们遇到比自己讲得更好的人时,更是趑趄不前,生怕“相形见绌”。   其他学生总觉得说汉语比说英语更方便,因此明明可以和对方用英语交谈,但他们仍然使用汉语。这样,很多练习口语的机会就丧失了。   以上就是沪江英语培训小编为大家带来的如何给孩子练英语口语的方法。俗话说:"台上一分钟,台下十年功",如果你不多练习,不喜欢张嘴,就不可能把英语口语练习好。

  • 韩语培训班的三大选择要素

    顾着和老乡们说话,得积极融入韩国的语言环境中哦!   二、动力因素   学习一门外语必须基于一个人的动机。不管一个人做什么,没有动力很难坚持下去。如果你语种有很多,大家有喜欢韩语的嘛,韩语培训想在韩国学习,那么你必须有更多的学习动机。如果你首先在家里学不好韩语,你可能会在韩国变成一个“哑巴”。   三、翻译   翻译歌词和视频的话,遇到自己做不到的单词和语法的可能性很高,在调查的过程中记忆增强。   每次见面,都要问问自己看,先听听自己怎么做不到,怎么做才能做到,然后再记下来。 下次的相遇一定要能做到可以使用,比如翻译视频的时候,不仅有文本翻译,还有听力翻译。这是一举两得。   以上就是沪江韩语培训小编分享的韩语培训班的三大选择要素,希望对大家韩语学习有一定的帮助。更多韩语内容欢迎关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 韩语培训学习:被动语句的表达

    咬了,医生不让我吃。   重点句型   ---에게 + 被动型   惯用型,表示“被……”   예: 쥐는 고양이에게 잡혔다.   例:老鼠被猫捉到了。   同类句型   1. ---를/을 받다   与部分名词结合使用,表示“被……”。   예:결혼했냐는 질문을 받았어요.   例:别人问我是否已婚。   2. ---당하다   与动词结合使用,表示“被……”。   예:이번 일로 사기 당한 사담들이 많아요.   例:因为这件事而被骗的人很多。   3. ---되다   与一部分动词结合,表示“被……”   예:베이징이 멋지게 건설되었습니다.   例:北京建设得很美丽。   4. ---아/어/여 지다   与动词结合使用,表示“被……”。   예:이 연필은 글씨가 잘 써진다.   例:这支铅笔写字很漂亮。   二.表示使役和使役被动的基本句型   对话   가: 영수야, 동생에게 밥을 먹어 줘.   A: 英淑啊,给妹妹喂饭。   나: 알았어요.   B: 知道啦。   重点句型   1. ---가/이 ---을/를 + 使役动词   只用一个宾语表示被动。   예: 형이 동생을 울린다.   例:哥哥把弟弟弄哭了.   2. ---가/이 ---에게 ---을/를 + 使役动词   用直接宾语和间接宾语(通常是人)来表示使动。   예: 어머니는 아기에게 우유를 먹입니다.   例: 妈妈给孩子喂牛奶。   3. ---게 하다   表示“使……”,“让……”。   예:할머니께서 아이를 자게 하신다.   例:奶奶让孩子睡觉。   大家觉得这些内容有用吗?对你的韩语学习有帮助吗?如果你觉语句顾名思义就是表示被动状态的语句,其实在我们的日常口语中有很多语得有那就赶快收藏起来,平时也要好好去看去练,让自己熟悉知识点并且能够灵活运用。每一次的进步都不是偶然,都是我们努力得来。大家一起用勤奋与汗水浇灌成功吧!

  • 自学英语口语要注意什么

    就很容易中断学习。已经毕业几年的上班族,为了给自己的学习增添一些动力,可能会选择一本教科书来学习。   3、学会精神转移   在学习英语的过程中,当你感到无聊和缺乏自信的时候,不要强迫自己去学,因为从你的思想意识形态,已经有了一种抵制英语的感觉。   这时再继续只能是" 适得其反",请把你所学的放在一边,最好的去处是去参观书店,选择一本自己最喜欢的书,打开内容,看一两个段落,你会发现你的英语已经很有水平了,而之前的努力没有白费。   4、每天学习多少合适   每天不要过多的记忆,有5-6句话足矣,多了什么也记不住。科学的说法是,你一天记住8句话,我们还是不要那么标准,少点比较好。   最好就是将你所学的内容进行一个简单的对话,这样你就可以在问答中练习说话了。不要去考虑进度,不英语口语,还是报一些培训机构,真正学到知识才是硬道理。今天沪江英语培训要想:“唉呦,这得猴年马月我才能学会呀?”当你对英语有感觉的时候,速度是跳跃式的。   不要太着急,戒骄戒躁,就像一个人猛吸一口气,他可以跑得很快,但他永远跑不远,这是事实。   以上就是沪江英语培训小编为大家带来的自学英语口语要注意什么的方法,希望大家看了以上这些内容能够有所收获,掌握要注意的关键点,有效的学学英语口语。

  • 怎么选择英语培训学校

    如不上。学校类型选对了,还要考察办学的质量和信誉。学员们应该慎重地分析比较,选择社会信誉好,办学态度严肃踏实,管理正规,有规模和历史的培训学校。在选好培训机构以后,然后审视自己的情况,例如:基础太差,是不适合纯外教教学的。总之根据自己的情况合适选择。 有些人总是认为学习英语就是背诵单词,甚至对幼儿园和小学生也不例外。对于初学者来说,培养兴趣,获取语感,形成规范的语音语调,养成大胆开口讲英语的习惯是最首要的。培养交际能力的训练更英语口语能力,目前中国也有很多英语口语培训重要。学习口语,最忌拔苗助长。事实上,中国缺少以英语为第二语言的国家的那种语言环境,除了靠日积月累、循序渐进、长期的能力训练外,无任何捷径可走。当然教学得法,效率会高很多。 对于大多数学员来说,学英语,应该有学伴,应该在课堂上学。课堂不仅满足了视觉要求,激发兴趣,而且能培养其观察能力,拓宽学习渠道,培养合作精神。老师所营造的参与,全英语的学习环境给学员提供了充分的活动和交流的机会。学员间的互助和竞争也会激励进取心。 以上是小编为大家选择英语培训学校所提供的一些参考一家,相信大家阅读完小编的这篇文章后,对于英语培训学校会有更深的不一样的认识。  

  • 英语口语如何说得流利

    有用,因为你真你的语言使用到实处。重要的一点是培养了自己的兴趣,融入西方的英语文化中。   1、对英语感兴趣   有了兴趣,你已经基本完成了80%的口语建设。这就像完成一项任务,有一个详细的计划来完成80%的任务。喜欢NBA、喜欢好莱坞电影、CNN等可以成为你喜欢英语的一个理由。   2、明白口语的重要性   英语口语好的人,会有很大的成就感,成就感是兴趣的驱动力。一般英语成绩不错的人口语也不会太差,英语的发音在一定程度上决定了它的存在。写作,所以我经常说,用发音背诵单词是最好的写法。任何语言的学习顺序都是从听说再到读写的,这可以从我们母语的学习过程中看出。而发音和口语也决定了你的听力。   3、要有自信   也就是人们常说的厚脸皮,就是敢于说。我的班级有一个很有趣的名字,叫听说班。在课堂上,老师特别注意让大家敞开心扉。我试着让学生坐在那里说,让每个人都敢于站在讲台上说。它正比于一个循环。如果你有Impossible means I am possible的自信 ,并且敢于说出来,那么你的自信就是一个良性循环。   4、方法论   首先,我们必须使用口语学习材料。这些信息可以在一些英语网站,电影,BBC, CNN,书籍材料,报纸和杂志上使用。当然,如果你有条件,最好为自己创造一个真实的学习环境,比如触觉学习,比如和外国人聊天,因为学习英语的一个主要缺点就是没有真实的语言环境。   在学习的过程中,必须注意纠正自己的发音。在这个时候,你应该有一个可以帮助你纠正发音的伙伴。毕竟,发音不正确的例子比比皆是。当然,你犯的错误越多,对你的发音矫正就越好。   以上就是沪江小编为大家带来的英语口语如何说得流利的方法,大家要多加练习,同时,大家在学习英语的同时,必须注意与他人的合作,努力实现双赢。

  • 德语翻译的基本功培训

    文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。   第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。   (3) 汉语基本功   谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。   这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不语吗?或者你对德语感兴趣吗?你了解这门语言吗?还是说你想成为一名德语翻译。做德语管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。