沪江slogan
课程推荐

英语零基础直达大学六级【剑桥版】 英语零基础直达高级英语水平,英语盲也能成为英语通!

课程特色

配套词场 请假延期

适合人群

零基础 初学者 职场新人 所有人群

相关阅读
  • 德语学习培训:实用技巧

    一一挑选去对号,而是从中择取与文章内容最贴合的词义,而此时该生词在这个情境中的用法也就深刻的烙在你的记忆中。   05   写作能力   误区→→害怕犯错   写作是个人综合实力的展现。很多学生在写作中畏手畏脚,不敢追求创新,学了一个阶段的新内容,写作中依然使用的是初级阶段学习的词汇。   任何一个害怕犯错误的人都是不可能实现流畅、零失误的口语表达和下笔如有神的书写创作的。说的过程中,留给我们思考的空间很小,我们通常只能尝试去说一些我们会写的或者信手拈来的内容。   那么如果我们不能在写作这个给与我们充分思考时间的专项训练中尝试使用新的词汇和语法结构,尝试突破中式的语言思维,那我们的输出水平将永远低于我们目前真实所处的语言水平。   正确方式→→敢于使用高级结构   永远不要因为生硬的使用了某些高级的结构,却受到老师的批评而就此放弃,要知道你使用高级的结构并没有错,只语的印象就是单词长,语法多,句子好难,变法好复杂。学习德语要是在合适的语言环境中,你的问题是要让自己的文章构思与词汇拿捏与这个结构相匹配。   学会灵活的模仿,也就是要学会对优秀的文字内容进行个人特色的加工和

  • 德语培训:常用的德语句式

    语学习的重要阶段,也是学习英语口语的最佳年龄,但是由于缺少英语口语别的。真正的的外国人语速是比较快的,尤其是一些英语节目中。面对这样的英语语速,孩子几乎是什么也听不到的,但是必须要坚持让孩子听,可以先选择英文歌曲或英文电视这些语速稍慢一点的节目,为孩子拓展英语学习渠道,遇到一些好的句子,要让孩子学习,向节目中的语速靠近。这样做可以增加孩子的兴趣,向真正的英语口语靠近。   以上就是沪江小编分析的如何教五年级小学生学习英语口语的内容。学习英语口语并不是一件简单的事情,英语口语本来就是英语学习的难点之一,加上五年级的孩子英语基础还不深,所以家长在教孩子的过程中,一定要有耐心,从基础出发,把扎实基础放在第一位。

  • 宾语从句的学习方法

    语从句一直是历年考试的难点,有好多学生都在宾语从句的题上失分,到底宾语从句

  • 韩语语法培训之掌握过去式

    后又跳舞了。)   ② 이것은 내가 살았던 집이에요.这是我住过的屋子。(说明:“住”这个动作在过去已经完了,结束了,现在不住了。)   4. 过去先完了持续   形式:았(었,였)었던   含义:比上面的过去完了持续再向前推一层,即完成的完成。   ① 动作完成的时间早于另一个动作在过去完成的时间。   ② 兼有回忆的色彩。   例子:   노래를 불렀었던 학생이 또 춤을 췄었다. 唱过歌的学生又跳过舞了。(说明:“唱”和“跳”这两个动作都已经完结束了,但是“唱”的结束早于“跳”,因此可以放到以下语境去理解:(前年)唱歌的学生(去年)又跳舞了。)   到现在为止,我们已经出发到过去的过去了,那么现在再让我们返回到出发的时间——单纯的过去时,即站在过去的时点上做点推测。   5. 过去推测   形式:았(었,였)을   含义:推测动作或状态在过去可能发生过。   例子:   어제 돌아와야 했을 사람들이 돌아오지 않았다.昨天可能就应回来的人们却没有回来。(说明:只不过在单纯过去时后附加推测的意味。)   6. 过去完了推测   形式:았(었,였)었을   含义:推测动作或状态在过去可能已经结束。   例子:어제 돌아와야 했었을 사람들이 돌아오지 않았다. 昨天可能就应过来的人们却没有回来。(说明:和过去推测相比,更强调动作结束了这一层含义。)   上述内容大家看明白了吗?如果还有想要学习的韩语知识,都可以来这里找找看,这里的韩语资讯与学习方法都将帮助大家更好地提升。当然也可语的语法中也包括过去时、现在时和将来时三种时态,这和英语的语法大致相同。但在韩语以来这里为自己充电加油,学习哪有一帆风顺的,希望大家做好准备,更要有信心!

  • 日语培训:各种穿戴的表达方式

    套用:取る/脱ぐ)   05   つける—はずす/取る   佩戴—摘/取衣服上的装饰品等的动作   ブローチ:胸针   イヤリング:耳环   花(はな):花   06   かける—はずす/取る   戴—摘由身体一部分所支撑的东西   眼鏡(めがね):眼镜   エプロン:围裙   ショール:披肩   たすき:日本人劳动时系和服长袖用的带子   07   締める(しめる)—はずす/取る   系—解/取身上某部位的东西   ネクタイ:领带   ベルト:皮带   はちまき:手巾或布的缠头巾   帯(おび):日本妇女和服用腰带   08   する—はずす/取る/脱ぐ   戴、系、别—摘、取身上或衣服上的东西   ブローチ:胸针   イヤリング:耳环   指輪(ゆびわ):戒子   腕時計(うでどけい):手表   マクス:口罩   ブラジャ:乳罩   エプロン:围裙   ネクタイ:领带   上语面的内容虽然是日语常见的知识点,但是也很实用,大家可以理解去记忆。积累知识的过程也是加深印象的过程,多了解一些知识点总没有坏处。如果大家对于日语的学习有更好的方法和建议的话,欢迎来沪江网校告诉我们吧!

  • 英语国际音标表发音方式汇总

    振动。   / r/ 舌尖向上卷起,舌头不要接触任何部位,双唇稍微突出,声带振动。   /m/ 双唇紧闭,舌头平放,气流从鼻腔送出,声带振动。   /n/ 双唇微开,舌尖抵上齿龈,气流从鼻孔里出来,声带振动。   /ŋ/ 双唇张开,舌尖抵上齿龈。   / w/ 双唇缩小并向前突出,舌后部抬起,嘴慢慢向两旁滑开,声带振动。   / j/ 嘴形成微笑状,舌尖抵语怎么说,必须先学习音标,英语住下齿,舌面抵住上颚,声带需振动。   / ǀ/ 舌尖抵住上齿龈,舌尖轻微用力弯曲,气流从舌旁边送出,声带振动。   音标的学习当然不仅仅如此,还有很多需要练的地方。口语的好坏与平时的练习有很大的关系,无论你是想学美式发音还是英式发音,音标都是必须学的基础。沪江网中有专门的音标课程,帮助大家学好它。

  • 40个韩语发音的方式该怎么掌握

      韩语发音应该是韩语初学的小伙伴们头疼的事情之一了,那么怎样才能掌握好韩语的每个字母,打好发音的基础呢?接下来跟沪江韩语培训小编一起来看一下吧。   首先我们应该了解韩语的字母组成,韩语由19个辅音 21元音=40个字母组成。大家看到的所有韩国字都是由辅音 单元音/辅音 双元音组成。所以大家只要分别掌握好辅音和元音,哪怕不知道某句话和某个单词的意思,也可以读出所语发音应该是韩语初学的小伙伴们头疼的事情之一了,那么怎样才能掌握好韩语有的韩语单词和句子。从这一点来说,韩语的字母本身其实就相当于英语的音标了。   1、韩语中的19个辅音   韩语中的10个单元音 11个双元音   通过对上面21个元音的观察,可以发现双元音看起来就比单元音要稍微复杂一些,没错,大家在发音的时候,双元音确实是需要下更大的功夫。不过只要掌握技巧,再加上勤练习,其实也是不难的。   2、辅音 单元音   一个辅音 一个单元音就可以组成一个真正的韩国字了,虽然这张表里有一些字没有任何的意思,以后在实际应用当中也不会涉及到,但是为了把发音练准确,就算其中有一些以后不会用到的的字,也要好好朗读。   3、辅音 双元音   就像刚才提到的,辅音 双元音组成的字单单看上去就很复杂,确实如此,这些字在发音的时候也要多动一些脑筋,不过不用担心,这张表只是列出了辅音和元音所能组成的韩国字的所有可能,所以里面的很大一部分字是不会在韩语中见到和用到的,在韩国人看来,这个表中的很多字根本不是字。所以大家不要因为看上去复杂就认为真的很复杂,实际只是为了让大家把每个别扭的韩语发音都练习好。会读难的,以后在说韩语的时候才能“信手拈来”。   上述就是沪江韩语培训小编分享的关于掌握40个韩语发音的方式的方法,希望对大家有一定帮助。如果大家想要了解更多韩语学习方法,欢迎关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 韩语写作培训:TOPIK考试写作提分技巧

    经常使用缩略语,但这些缩略语在写作中是一大禁忌。考生们在写作文的时候,因为时间紧张,也会出现写缩略语的情况。这一点也应引起注意:“난”要写成“나는”,“에선”要写成“에서는”;“에겐”要写成“에게는”,“근데” 要写成“그런데”等   其他   写作时常有一些习惯性的用法。这些用法没有固定的规律,需要大家在学习的过程中逐渐积累:比如:在写作中그런데换成그러나会比较好;“그러므로”后面要加结论,不加原因。事实上有许多因素都会影响考生的写作成绩,比如合适的语法表达及词汇运用,正确的写作格式,清晰的逻辑,工整的字迹等等。   我们现在处于学习阶段,写作时语会有句子不自然等情况是很正常的。平时应多加练习写作,并主动找老师修改,总结把自己的错误,只有这样才能不断进步。当然了,坚实的语法基础才是王道。韩语学习中遇到的各种问题希望大家都能够好好了解。

  • 如何处理六级翻译中的定语和状语

    可以位于句首,句中,句末。较长的状语常被置于句首或句末,句中的情况极少。因此,在汉英,英汉互译时,状语位置的变换调整极为复杂。 例3 上星期五我们在那家新餐馆尽情地吃了一顿。 译文:We ate to our hearts content at the new restaurant last Friday. 原语六级翻译考试中,语句问题是一个令很多人头疼的问题,很多学生在翻译的时候都会习惯性的用中式文中,"上星期五"放在句首,并且在"那家新餐馆"之前,而译文中却将时间状语和地点状语的位置颠倒了过来。这样一来,既准确地表达了原文意思,又符合了英文语序习惯。所以我们可以得出结论:英语里如果句子既有地点状语又有时间状语,一般地点状语在前,时间状语在后。汉语里则往往把它们置于句首或谓语前,而且通常时间状语在地点状语之前。