住下齿背,舌面前部向上接触上齿龈和硬腭阻住气流,使气流冲破阻碍的同时,摩擦成声。它与汉语声母“z”[zi(资)]、〔ze(责)〕相似。 지구(地球) 모자(帽子) © 发音要领说明:“ㅈ”〔ts〕(ds) 发“ㅈ”音时,舌面前部贴住硬腭,阻止气流,然后舌尖离开硬腭同时气流从舌面摩擦而出。 “ㅈ”是舌面塞擦音,不送气,声带不语的学习必需要从最基础的发音开始,就像是英文的16个字母或者是汉语的拼音一样,但是很多人在学习振动。“ㅈ”音跟汉语“阻”、“左”、“资”的声母“z”音相近。“ㅈ”和元音“ㅣ”、“ㅟ”相拼时,与汉语拼音里的 “j”音相同,即与“几”、“举”音相同。如:자[tsa]모――모자[dza] 지[tsi]다――가지[dzi] 3.ㅊ (破擦音,送气音,唇前放一张纸纸因气流冲出而颤动) 发音时 与〔ㅈ〕发音相同,只是发音时要送气。它与汉语声母“c”[ci(雌)]、〔cu(促)相似。 차표(车票) 고추(辣椒) 发音要领说明:ㅊ〔ts‘〕(c) 3.“ㅊ”音的发音要领和“ㅈ”音基本相同,只是发“ㅊ”音时,冲出的气流比“ㅈ”音强些。“ㅊ”是舌面送气塞擦音,与汉语“刺”、“雌”中的“c”音相同。“ㅊ”和“ㅣ”、“ㅟ”相拼时,与汉语拼音的“q”音相同。 4.ㅗ 发音时,嘴要半开,硬腭往下压,舌身向后缩,双唇稍微收拢,略呈圆形。韩国语的“ㅗ”音不能发成汉语“o”音,要注意嘴唇向前拢成圆形之后不动。但双唇比汉语“o”更圆。 5.ㅇ 韩国语的“ㅗ”,与收音“ㅇ[이응]”相拼时,不像汉语拼音里的鼻韵母“ong”那样产生语音变体“u”。剧烈来说,동[tong](韩国语,东) 发音时开口度比“ㅗ”更小,舌面和硬腭放平,双唇向前拢成圆形,比“ㅗ”更向前突出,音从舌后面发出。韩国语的“ㅜ”音近似于汉语“乌”、“诬”音,但发音时不像汉语“u”那样尖圆突出。 以上就是沪江小编为大家整理的学习韩语必需的5个基础发音,万丈高楼平地起,做任何事情,都是从最小的开始,如果基础的发音没有掌握准确,那么后期的学习将会变的更加的困难。
学习德语的朋友们大家了解商务德语吗?很多人学习它是比较吃力的,要想收获更多,必须熟练。但是又有几个人能坚持下去呢?如果你想学习商务德语,如果你想熟练掌握它们,来看看下面这些内容模板吧,希望对大家的学习有所帮助。 Bei einer Besprechung 会议 开始: Da wir ja wenig Zeit haben, komme ich gleich zum Thema. 点明主题: Der Hauptpunkt unserer Besprechung ist... 给出建议: Am besten gehen wir so vor: 补充说明: Ich würde gern noch etwas dazu ergänzen... Darf ich noch auf etwas anders kommen? 强调: Ich kann nur immer wieder betonnen, dass... 打断他人: Entschuldigung, darf ich Sie kurz unterbrechen? Tut mir leid, wenn ich Sie unterbreche. 提出进一步的问题: Könnten Sie Ihren Vorschlag/ Forderung noch einmal erläutern? 复述对方的回答: Es klingt so, als ob... Es scheint Ihnen also, dass... 得出结论: Wir haben uns jetzt drauf geeinigt, dass.. 达成一致: Schön, dass wir zu einer Vereinbarung gekommen sind, die alle zufrieden stellt. Bei einer Verhandlung 磋商 现阶段状况: Also, für uns ist die Sachlage folgende:... 提出愿望: Es wäre mir am besten, wenn... 请求对方效劳: Wäre es Ihnen möglich, dass...? 提出要求: Ich möchte Sie bitten,... 接受请求: Gut, ich kann Ihnen entgegenkommen... 驳回请求: Sie können doch nicht von uns erwarten, dass... 同意某人论点: Gut, da gebe ich Ihnen Reccht. 不同意某人观点: Das sehe ich anders. 提出解决办法: Wie wäre es, wenn...? Darauf könnten wir uns vielleicht einigen. Was würden Sie von folgender Lösung halten...? 表示妥协: Ausnahmsweise könnten wir vielleicht... 拒绝妥协: Ich sehe leider keine Möglichkeit, ..., denn... 总结异议: Ich sehe folgende Schwierigkeiten.. 回答异议: Dieses Problem stellt sich manchmal. Ich schlage deshalb die folgende Lösung vor:. Bei einem Gespräch谈话 表达意见: Aus meiner Sicht ist ... 表达同意: Ja, das sehe ich genauso. 表达反对: Das sehe ich anders. 进一步询问现状: Was ist konkret vorgefallen? 提出进一步见解: Dabei fällt mit ein, dass.. 提出建议: Ich schlage vor,.... Wie wäre es....? 对建议表达疑虑: Meinen Sie wirklich, dass...? 肯定建议: Das ist eine gute Idee. 拒绝建议: Diesen Vorschlag halte ich für nicht geeignet, weil... 希望得到解释: Können Sie das genauer erklären? 对别人表示理解: Ich kann mir vorstellen, dass... 做出妥协: Ich wäre damit einverstanden, wenn... 妥协条件: Sobald Sie..., werde ich... 回归某个主题: Nochmals zurück zur Frage... 询问自己是否正确理解: Verstehe ich richtig...? 询问对方是否正确理解: Haben Sie den Eindruck, dass...? 总结: Also, wir sind uns darauf einig, dass... 上述内容大家看懂了吗?但是模版只能起到辅助的作用,最学习德语的朋友们大家了解商务德语吗?很多人学习有效的方法还是跟着专业的教师或者培训课程进行实景模拟和演练,让你在工作场合不再“无语”!如果大家有需要的话,也可以来这里和更多的朋友一起学习交流。
经常出现的墙ドン(かべどん),如果是喜欢看到这样的漫画,这应该非常熟悉,但日语教程中很难收录这种普及率高的词。 此外,动漫对日语初学者的英语口语和听力也有很大的帮助。有些学生的日语水平只有N2或甚至N3的水平,因为对动漫的喜欢或是对声优的热爱而参加配音活动,因此日语口语很流利,与日本人交流无障碍,这让许多通过N1考试的学生羡慕不已。 其次,看动漫学日语问题 看动漫学日语也不是百利无一害的,尤其是对初学者来说。因为动漫充斥着很多方言、俚语,而且太简短和不够慎重,如果这些没有取舍,都变成自己的语言习惯,那么往往会给日本人留下“这个人说话粗鲁”的印象,更学习日语,不过不管是出于什么原因对日语不用说能力考造成的不利影响了。 最后,采取什么样的方法 不管是出于什么原因对日语感兴趣,一旦你开始学习它,就应该按照自己的规则来学习这门语言。动画素材作为辅助教材对我们的学习当然是有帮助的,但是日语的入门阶段还是要以课本为基础,这样才能掌握上下关系。 以上就是沪江小编为大家整理的看动漫学日语的方法,看动漫学日语不仅能够愉悦自己,还能够提高日语的能力,可以说是一个结合娱乐的一个非常好的学习方法,最后沪江小编希望大家都可以找到合适自己的学习方法。
说到知识广度。 首先从语言知识本身来看,各种词汇间的区别、用法语境,专业的学生在平时上课时,老师就会补充和扩展,这些书本上没有提出的东西纯靠自学是体会不出来的。其次,不少专业出身的同学都指出日语专业四年学的不仅仅是语言本身,历史、地理、社会、经济等日本文化老师都会带领了解其方方面面,甚至是跟日本人直接的接触和交流,是360度全方位的学习,这能帮助学生更好地理解和掌握这门语言。这些恰恰是自学者很少能够涉及的地方(除非你自己的能动性非常强,愿意去了解且知道从何下手)。 从日语专业的课程设置结构来看也能说明这个问题。比起为了兴趣、为了考级拿证书这种指向性很强的教学,日语专业更多的是从日语本身出发去教学,所以目的性跟自学在根本上有一定的差异。日专学生在学习日语时是精读(词汇语法)、泛读、听力、口语会话、翻译等多维度同时进行的,综合性较好。自学的话相较而言则是一个循序渐进的过程,或者说是简化的过程,为了适应这一点,知识面的广度也就会相对弱一些。 如何学好日语发音?相信很多日语学习者都学习日语,发音是第一步。日语的语音和汉语有相似的地方,学起来比较容易,但是学习在为这个问题而烦恼,但是通过对上面文章的阅读,相信大家心理都已经有了自己的打算,按照心中所想开始学习,相信通过一段时间的努力一定会取得好的成绩。
能把它内化成自己熟悉的东西。 3.重新排序法:重新巩固你的记忆,练习快速反应。一旦你熟悉了整体(也就是说,你认为你可以记住它),就有必要把它的顺序打乱一遍,再记一次。我们通常记住假名是按照原来的顺序来记住的,当顺序被调整时,你要能马上反映出相应的假名怎么写,看到假名马上知道怎么读,然后结合简单的日语单词,慢速巩固记忆。 4.练习记忆法:偶像、歌词、动画、漫画…尽可能多地接触和日语有关的东西。经过前三个阶段的学习后,对五十音图的掌握会相对牢固。然后让自己多接触日语,一开始不要给自己定太高的目标,从最简单的开始。比如,你最喜欢的偶像和动漫作品的名字怎么发音?研究一下你是如何阅读你喜欢的日语歌曲和歌词的……而这些材料恰恰是最学习日语的初期,首先要牢固掌握五十音图,之后再慢慢的接触日语,在学习日语好找的,在这个过程中还能记住一些常用语,一举两得。 自学五十音是学习日语的基础,但是对于很多初学者来说都有一定的困难,尤其是发音不标准的时候,沪江小编建议最好是跟着专业的老师一起学习,毕竟只有掌握扎实的基础,才能够在后期学习中不吃力。
想想……啊好熟悉但是想不起来…… 学霸君:【笨蛋】的意思!你要加快思考。 于是,学渣君被罚抄写“常用日本谚语”一遍…… 训练素材来看,一开始可以先从常用词汇入手,逐渐培养短时间内快速切换语言模式的能力。接下来,可以拿一些比较难、甚至长的专有词汇“开刀”,另一方面快速反应训练本身也可以看作是一种词汇的巩固训练。 与笔译不同,口译需要译者在极短的时间内,对一定数量的文字进行快速地翻译,如果本身就听不懂或者反应不过来,那么再好的实战技巧也是白搭,所以口译最实用的技巧就是在“台下练好功”。我们在介绍口语方法时,一直强调以日语进行思维,那么相语的学习如果不是选择专业的人或者是培训机构来教授,那就只能通过自学的方法来进行考学,但是自学的人在学习对地,口译则需要我们频繁而快速准确地切换中日双语,来应对各种难关。 还有一点就是,快速反应训练如果坚持下去,部分词汇的双语表达,都会条件反射式地存在于我们的脑中。那样等到实战之时,对一些熟词就可以“条件反射式的脱口而出”,大大减轻了大脑的负担,从而为质量更高的瞬间记忆、语言处理铺平了道路。 以上就是沪江小编为大家整理的顺利通过日语考级的方法,学习日语的目标虽然是为了应用,但是能够证明日语能力的就是等级考试,如果你也准备参加考试,可以好好的阅读掌握此文中的方法。
清楚,授受关系也并没有那么复杂。 我或我的一方给别人: やる (例:私は弟に日本語のテキストをやりました。/我给弟弟一本日语教科书。) あげる——比やる尊敬 (例:あなたは誰にそのノートを上げますか。/你把那个笔记本给谁?) さしあげる——比あげる尊敬 (例:この切符は山田先生に差し上げたものです。/这张票是给山田老师的。) 别人给我或我的一方: くれる (例:妹はその切符を(私に)くれました。/妹妹把那张票给了我。) くださる——比くれる尊敬 (例:矢野先生は「国語辞典」をくださった。/矢野老师给我一本《国语辞典》。) 从别人处语的学习越来越难了。“入门易,学精难”的日语,真的那么高不可攀吗?不是你笨,也不是不用功!只是你没有掌握正确的“学习得到: もらう (例:昨日友達から手紙をもらいました。/昨天接到朋友的信。) いただく——比もらう尊敬 (例:これは矢野先生にいただいた辞典です。/这是矢野老师送给我的辞典。) 日语听力时碰到的多音词容易混淆,翻译时遇到的词组又让人摸不着头脑;不断更新换代的各种外来语,不仅我们学日语的人容易弄错,就连日本人都不一定全清楚。这样该怎么办呢?别着急,你可以来沪江日语学习接受系统专业的日语培训啊!
语口语的学习,首先大家可以试着找一个伙伴一起练习口语,一起用英语学习英语也是练习英语口语的好方法。这样,教科书中学到的单词就可以与特定的场景联系起来,加深记忆。 独立记忆单词无助于练习英语口语,你应该记住一些包含生词的句子或短语。这样,你可以用这些词加深你的印象。即使你不完全理解某些句子,你的脑海中也会出现一个特定的场景。猜也能猜出它的意思,表达这一情景所需的词组或单词会自然而然地从口中溜出来。 二、营造口语训练的氛围 学习英语口语的目的是与他人沟通,口头表达应流畅、准确和恰当。试着找一个伙伴一起练习口语,一起用英语交谈,也可以互换角色进行实战练习。 一个讲汉语,一个讲英语,一个扮演老外,一个做翻译,其他人可以在旁边听,指出其发音不准之处。应该说,这是一种很好的翻译训练方法和口语练习的方法,也是一种互相学习、取长补短的方法。 大大提高了反应速度和反应能力,这种方法的高级阶段是同声传译,我们可以在听广播、看电视或开会时把听力内容翻译成英语。如果你找不到伙伴,你可以为自己创造条件,比如用英语描述你看到的东西。 三、口语作文和强化训练 一种方法是找一个题目
得住,还要小心别让人给卖了,莫名其妙成了间谍(比如当年那个贿赂毛子军官买战斗机图纸的兄弟) 4.国际财务 实际上,国际财务需要英语的,但有一次老婆帮一家外企找懂英语的财务人才,给出的条件和待遇很丰厚,8k左右,还可以在家办公,只有外方老板来华时,用英语汇报下财务就可以了,而且外企生产线不大,财务工作实际上很轻松。但偏偏这样的人非常难找,青岛,北京,上海肯定有,但难就难在三线城市。复合型人才确实是一种发展方向。 5.法律+俄语 这个挺难说的,因为只是听说,在北京是有这样的人才的,但似乎业务量也不太大,毕竟,英语是主流 6.当医生 几个学哥学姐当年都是学医的,骨科,眼科,口腔。最后都回来进医院当医学俄语的人们都是有一定的数量的,这些人们的就业前景也是相当的不错的。但是,对于一些初学生了,但现在医患关系这么紧张,加上当医生真心很累,不但是干活累,医学知识不断更新,活到老学到老学的更累,所以学哥学姐有的就放弃了原有专业,跑去开门头干口腔了,挣钱多责任轻,当然,除了口腔,还有一条路,下面会讲 7.对俄贸易~医疗器材 有个在俄罗斯学医的师哥,思路非常活,回国后干医生的同时,凭借上学时与俄方医学界培养的关系,往俄罗斯倒腾医疗器材,想法非常好,懂得利用自身优势条件做,做最适合自己的业务。但是,生意上很多事,就是理论可行,实际不可行,为啥?~因为太多因素和困难时我们无法预料到的,例如,有专业公司业务很早就看到医疗器材这块业务,投入比你大,比你早,比你专业,你看到的商机,别人也看到了,你有自身优势,也许别人比你还得天独厚
文化之后,就能更好的学习语言了。下面沪江韩语培训班小编总结的这些学习的资料对于我们很重要,我们还是好好的学一下吧。 1.中文词(最多) 就是从中国传入的单词,当然我们一听就能基本知道是什么意思,比如"도서관",只要读音标准了,也就会写了。这类词对我们中国的同学来说是最简单的了。 2.英文词(还有法语等等) 大家都学过英文,所以英文词也比较容易记,比如"버스",同样也是只要读音标准了,也会写了。这类词大部分都是高科技词汇,比如因特网,计算机这些.也比较容易记忆。 3.固有词(最少) 虽然这类词不多且这类单词都不是很长,但是不容易记忆,而且容易混淆,大家在记忆这种单词的时候不能死记硬背(当然如果你天生记性好的话,下面的方法可以无视)。 在这些单词中学好韩语,重要的是找好学习的资料。我们在学习语言的时候,要找到想关于语言的资料,然后在这些资料中学有些也有一定的规律,需要自己去找,找到规律后就很容易记忆了。 比如: 你已经记忆了一个单词"건너다"(过,穿过,跨过),现在有个新的单词"건널목",不认识这个单词的同学可以尝试着猜猜看。"不忙说"건널목"的意思,先来仔细看看"건너다"和"건널목",发现了什么没有? 可以看到: 건너 +ㄹ + 목 = 건널