语学习的朋友们尤其是刚刚入门的学生,大家可能对于它有各种各样的好奇,多样的知识让你应接不暇,你知道韩语吃点吧) (5) 날씨가 좋은 날에 소풍을 가자. (天气好的时候去旅行吧) 在这些例句中‘는、가、를、을’等是助词和‘이、었、다’等是词尾。如果把这些助词和词尾删去,就不能表达句子原来的意思。韩国语中,词干后所附着的助 词和词尾的数量和种类非常多,大部分重要的语法关系,都是靠这些助词和词尾来表示的,这种黏着性特征可以说是韩国语最显著的特点。 其次韩国语中的接头词和接尾词发达。‘맏아들(长子)、선생님(老师)、불규칙(不规则)’等单词中的‘맏、님、불’等都是接头词或接尾词。韩国语中此类接头词或接尾词非常多,其中汉字接头词或接尾词也占相当大的比例。 3 句法特点(통사적 특성) 从句法上看,世界上的语言按照 “S”(主语)、“V”(谓语,韩国语称为叙述语)、“O”(宾语,韩国语称为目的语)的排列顺序的不同大致有
语一定会遇到的就是语法问题,谁能绕开语法学好外语呢?在德语的学习中也是这样的,初学德语
我们中国的甩葱歌是汉义日文的初音未来而翻译过来的,曾经在我国也是红极一时。不管是什么东西,好东西总是会被分享的,更别说是文化之类的。21世纪是一个信息化的时代,今天在这个国家有一个视频火了,明天就可能在全世界火起来;今天有一首歌在这个地区火起来,明天就可能在全世界火起来,这都是信息化所带来的好处。就拿日文的初音未来来说,在中国火了以后,变逐渐发展到世界各国,今天,沪江小编就为大家整理了甩葱歌的俄语版和英语版。 Biffguyz - Bum Bum Bum(DjHope)-俄男说男唱ElectroBounce Opasnie Dis - Beliy Merin(Original Mix 115bpm)-俄男Funky Evgeniya Ufimskaya - Dusha(Original Version 95bpm)-俄女Reggae Evgeniya Ufimskaya - Golovolomka(Original Version)-俄女Reggae Biffguyz Ft DjHaipa - Lato(Dj大圣 Rmx V2)-俄男唱男说ElectroHouse Artik And Asti - Odin Na Million 2014(Hlntp Rmx)-俄男女ClubHouse Ugar(DjFavorite Vs DjTpaul Sax Rmx)-萨克斯俄女ElectroHouse Biffguyz Ft DjHaipa - Lato(Extended Mix)-俄男唱男说ElectroHouse Ty Ne Budesh Znat(DjNejtrino And DjStranger Rmx)-俄女VocalHouse Serebro - Ya Tebya Ne Otdam(Vmnjb Rmx)-俄女BounceElectro Artist:Alicia Keys Song:Try Sleeping With A Broken Heart Have you ever tried sleeping with a broken heart, then you can try sleeping in my bed. Even if you are a million miles away I could still feel you in my bed Near me, touch me, feel me And even at the bottom of the sea I could still hear it inside my head Telling me, touch me, feel me And all the time, you were telling me lies So tonight, I’m gonna find a way to make it without you Tonight, I’m gonna find a way to make it without you I’m gonna hold on to the times that we had Tonight, I’m gonna find a way to make it without you Have you ever tried sleeping with a broken heart? Well you could try sleeping in my bed Lonely, own me, nobody ever shut it down like you You are the clown, you made my body feel heaven bound Why don’t you hold me, need me I thought you told me you’d never leave me Looking in the sky I could see your face And I knew right where I fit in Take me, make me, you know that I’ll always be in love with you Right till the end 对于一个爱音乐、爱语言学的人来说i,这些资料都是一个不错的学习机会。
会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特殊语汇。 7、 词性转换法 译者根据译文的表达习惯,常常把原语言翻译就显得尤为重要。如果你正在学习韩语文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。 韩国是我们的邻国,与它们国家之间的交往也是异常频繁,交流合作更是不用多说。而我们毕竟是两个国家,所用官方语言也不同,两者之间的合作肯定要涉及到沟通交流。希望这些内容能够帮助正在学习韩语翻译的同学们,大家加油吧!
出了这样的评价。3月11日,《这里黎明静悄悄》的作者瓦西里耶夫与世长辞。 鲍里斯·瓦西里耶夫是俄罗斯最后一位知名的战地作家。他的作品主语学习方式。这种英语学习方式的创立者就是英语要以战争为题材,这些,也和他沉重的生活经验有关。1941年,当第二次世界大战越过苏联边界的时候,他还仅仅是一个孩子,就以自愿者的身份前去参战。1943年,受伤康复后,他考入了军事院校,准备成为一位职业军人。但是,对文学的钟爱还是更让他不能释怀。 瓦西里耶夫撰写了30多部长篇、中篇和短篇小说。这些从他笔下书就的作品,几乎都拥有着巨大的读者群。他的优秀作品被搬上国内外剧院舞台并走向了银屏。 他说:“我有太多的多愁善感,这些感触都融汇在我的作品之中。有的时候,我奢望着要摆脱这些情感,但是,我却无法自拔,因为他们已经和我成为一体。每个人所写到的内容,犹如他的呼吸一样自然。我就是这样来呼吸的。。。”
境内的高速公路就会被堵得水泄不通。不过尽管如此,暑假一到,堵车还是在所难免。因此,外出旅游最好是周内出发,躲开交通高峰。或者干脆乘坐火车。 12 Sommerfrische #避暑地 Sommerfrische这个词曾在19世纪盛行一时,格林兄弟编纂的德语词典里是这样阐释该词的:“城里人夏季去乡下休闲”。直到今天,城里人夏季去乡下的热情仍不减当年。 13 Freibad #露天泳池 德国大约共有七千多家公共泳池,其中约半数是所谓的“Freibad”(露天泳池)。“Frei”在德语里是“自由”或“免费”的意思,但Freibad即不会赋予你更多自由,也不会提供免费服务,倒是可以让你在夏日里自由自在地在蓝天白云下戏水畅游。 14 Sauregurkenzeit #无所事事的日子 18世纪时,“Sauergurkenzeit”(直译:酸黄瓜季节)特指食物短缺,人们只能以酸黄瓜充饥的时节。现在则泛指无所事事的日子。德国记者一般会将夏季称为“Sauergurkenzeit”,因为由于联邦议院暑假休会,可供报道的时事新闻会骤然减少。不过,随着全球化和网络技术的发展,这种现象已经发生了很大的改变。 15 Altweibersommer #晚夏的艳阳天 夏秋换季的时候,九月份总会有几天阳光明媚、温度宜人的日子。英国人把它叫做“Indian Summer”,德国人则称之为“Altweibersommer”(晚夏的艳阳天)。此概念并非来源于“Weiber”(妇人)一词,而是指蜘蛛的“Geweben”,晚夏的游丝。Altweibersommer一到,就该和夏天说明年再语见了。 这些内容大家都看明白了吗?千万不要小看这些东西哦,它们可能在你德语学习路上帮助到你呢。即使你没有想在德语方面有多大的成就,但是作为常识积累也是不错的。还想了解哪些德语知识,不妨来这里告诉我们吧。
德语语法学习比较让人心累,大家最好摸索出自己的一套方法。德语直接引语变为间接引语,除了要牢固掌握虚拟式的变化规则、时态对应以及选择正确的句型外,人称的变化也让人头疼。该怎么学习下面我们就来了解一下吧! “一主二宾三不变”中的数字一、二、三指的是直接引语的第一、二、三人称。 “一主”意为:原句直接引语中的第一人称在变成间接引语时与原句主句的主语相一致; “二宾”指原句直接引语中的第二人称变化时与原句主句的宾语相互对应; “三不变”则指:原句中的第三人称不发生任何变化。 下面用几个例句来语语法学习比较让人心累,大家最好摸索出自己的一套方法。德语直接引语变为间接引语说明。 一主:.. Er sagt, .leider muss ich morgen nach Berlin fahren.“ Er sagt, dass er am naechsten Tag nach Berlin fahren müsse. 二宾:.. Er sagt zu mir, .du rauchst zuviel.“ Er sagt zu mir, dass ich zuviel rauchte. 三不变: Er sagt zu mir, .er ist seit langem wieder zu Hause.“ Er sagt zu mir, dass er seit langem wieder zu Hause. 下面再看一个比较复杂的句子: Wang Lan sagt zu uns, .ich kann euch morgen leider nicht besuchen.“ Wang Lan sagt zu uns, dass sie uns morgen leider nicht besuchen koenne. 上述内容大家看明白了吗?其实在德语学习的时候有很多方法可以帮助大家,但是找到适合自己的确实不容易。我们要在探索中前进,也要善于总结经验教训。如果在德语上还有哪些让你疑惑的地方,不妨来这里专业地学习学习吧。
学习外语我们要有持之以恒的耐心,这样才语我们要有持之以恒的耐心,这样才能在面对困境和挫折的时候有坚持下去的勇气。韩语学习也需要我们付出更多的努力,根据《韩语单词和短语使用频率统计》的统计结果,下面的10个单词是韩语中最常用的动词,一起了解了解吧。 1. 하다 (作、做、带、戴等) 공부를 하다. 做功课。 그는 항상 웃는 얼굴을 하고 있다. 他经常脸上带着笑容。 저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다. 那个戴帽子的就是我说的那个人。 2. 있다 ( 正在) 건설 중에 있다. 正在建设。 3. 되다 (成为、行、可以等) 눈이 녹아 물이 되다
每个人的青春,都有一段刻骨铭心的初恋。初恋是美好的,初恋是甜蜜的,初恋是让人回忆的。也许有一天,我们走在人来人往的街上,看见一对对的恋人,也会想起过去的初恋。也许,在看某一场电影的时候,也会想起我们甜蜜的初恋。今天,小编要为大家推荐几部关于初恋的俄语电影,大家有空的时候可以看看,特别是学习俄语的小伙伴更不用错过了。 10 искренних фильмов о первой любви, которые стоит показать детям. 值得给孩子看的关于初恋的十部真诚电影 Когда нахлынувшие чувства начинают тебя пугать, так и хочется обратиться к кому-нибудь за советом, например к честным и добрым историям о таких же, как ты. 当你身体里出现一种很慌张害怕的情绪的时,你渴望向别人询问建议,类似于正发生在你身上的一些真实的善良的故事。 Специально для вас мы подобрали 10 прекрасных и трогательных кинокартин, которые помогут детям узнать, что же такое первая любовь, а взрослым — вспомнить это светлое и невероятное чувство. 我们特别挑选了10部美丽动人的电影,可以帮助孩子们了解初恋的感觉,让大人们回忆起这种奇妙的让人难以置信的感动。 Моя девочка My Girl, 1991 宝贝小情人,1991年 В ролях: Дэн Эйкройд, Джейми Ли Кёртис, Маколей Калкин В самом начале своей карьеры почти одновременно со съемками в знаменитых фильмах «Один дома» Маколей Калкин получил престижную кинонаграду в номинации «Лучший поцелуй». А увидеть этот поцелуй можно в трогательной картине «Моя девочка» Ховарда Зиффа. Эта история об одном-единственном судьбоносном лете из жизни маленькой 11-летней девочки насквозь пронизана как невероятной грустью, так и настоящим счастьем. 扮演者:丹·艾克罗伊德,杰米·李·柯蒂斯,麦考利卡尔金 在麦考利的职业生涯的开始,几乎同时在著名电影“小鬼当家”中扮演的他获得了“最佳吻技”奖,这是一项杰出的电影奖项。你可以在霍华德.齐耶夫执导的电影《宝贝情人》里看见这个感人的吻。故事讲述了一个11岁小女孩在孤独的命运坎坷的夏天遇见了真正的幸福,穿透悲伤,不可思议的击中了她的心。
文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。 第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。 (3) 汉语基本功 谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。 这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不语吗?或者你对德语感兴趣吗?你了解这门语言吗?还是说你想成为一名德语翻译。做德语管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。