身份之一,针对初高中学生,并与中国高考相结合,从另一方面承认中国的高考成绩,但前提条件是要在DSD学校学习相关的德语文化课程,并达到较高水平。学生可以凭借DSD学校毕业的身份,根据高考成绩与德语成绩直接申请德国的大学或预科,该类学校由德国国外学校教育司负责管理。),于每年12月考试,第一次没过可以于次年12月才参加一次考试,每人一共可参加两次考试。 TestDaF,即德福考试是德语语言考试,对象是以赴德留学为目的的外国学习德语者或一般只想证明自己德语语言水平的人。TestDaF是一种基于大学生活环境中语言能力的标准化中、高级考试。TestDaF试题由德国TestDaF考试院集中命题、阅卷;在全球各专门的考试中心举行;根据考试成绩,所有应试者将得到由TestDaF考试院签发的不同等级证书。 TestDaF 按照3-5级区分语言能力,5级(TDN5)为最高级。如果达到 “TestDaF 4级”(TDN4),您就已得到在德国大学专业学习的语言水平资格。如果成绩达到“TestDaF 3级”(TDN3)水平,也可以得到某些大学的特定专业的语言水平认可。“TestDaF 5级”(TDN5)是TestDaF考试的最高成绩。它表示,应试者拥有非常高的语言水平,远远超过了入学所要求的水平。 考生参加TestDaF考试次数、年龄和学历不受限制,中学生、大学生、研究生均可报名。教育部考试中心在国内推出TestDaF,并直接负责该考试的报名和考试实施事宜。有关TestDaF考试成绩等级的详细介绍,您可以在TestDaF考试院的网页上获得。 对于想要去德国留学的人来说,具备扎实的德语知识、较好的听、说、读、写能力是非常重要的,这对于其更好的适应德国生活,更好的德国人交流有着很大的帮助。很多赴德留学的同学在入学前是需要通过语言考试的,以此来证明自己的语言水平。
本书是不错的选择…… 周国平人生哲思录的读后感,来自当当网的网友:先说一点周国平的书还是很值得看的,特别是女生都应该看一点。他对情感的态度和他的情感哲学一直是我推崇的,一直影响着我爱情观的走向。我是大学2年级开始就接触他的作品,当时正处在感情的低谷,很迷茫很失落很无助,是因为在武大读新闻传播的好友的推荐,当时去图书馆借了本他的小册子,至今还记得书名《爱情不风流》来看,觉得受益匪浅,顿然醒悟的感觉。所以我强烈建议女生都可以看看他的书,很有收获的,我也一直推荐我身边的女性朋友在看。之前已经看了比较多他的文章,但是基本是从图书馆借的,这次买这本书纯粹是想既然这么喜欢他的书,自己手上好歹也要有一两本吧。但是这本书正想他书所写的,是“录”,也就是说是他文章中周国平人生哲思录》内容概要:我们随意的生活,不大费脑筋去深入思考一些周围的事情,例如哲学。当作者把一些经过深思一些精华部分的摘录,而不是很完整的,整篇整篇的文章。我因为是里面的内容大部分都读过了,所以看着还蛮好的,但如果是初读他文章的人,我不推荐这本,因为是摘录,不利于深刻理解他的思想和观点。如果是初读的话我推荐《各自的朝圣路》,这本的话涉及的方面比较多一些,文章也完整一些……
会掉链子) 8. 考试中思或者刚刚想要报考雅思的人来说,应该要了解雅思考试的组成注意的 学会用外国的思维思考(也别丢掉中国人的分析能力),会做符号,集中精力,细心检查答案! 写作部分 1. 雅思写作时间1小时,要写2篇文章。第1篇要求150字,第2篇250字。 2. 雅思写作分普通培训和学术两中类型。 普通类:第一篇要求根据设定情形写一封信,内容包括(抱怨,咨询,求职,等等)第二篇要求写一篇学术议论文。 学术类:第一篇要求描述图表内容,时间20分钟左右。第二篇和普通类要求一样。 3. 学习经验积累: a. 保持阅读英文杂志的习惯 b. 要做学习笔记,记录经典句子 c. 准备考试材料(科技,人物,社会,教育,体育) d. 朗读记忆,到考试时候水到渠成。 口语部分 1. 多听:精听练习,学着听写。 2. 多说:关键是能说出口,哪怕是几个单词(不说人家怎幺会知道你的意思) 3. 练习模拟:自己模拟考试情形,目标是看到题目,10秒内说出大概内容。 4. 考试前准备:背诵一些文章(可以是一些立志散文,名人名言,外国诗歌)
成
选择“中文(中国)”选项,单击“确定”按钮。 6、回到文档页面后,当用鼠标指向某个英文单词时,会自动对该单词进行翻译。 二、信息检索翻译 1、打开Word2010文档页面,单击“审阅”选项卡。 2、在“语言”中单击“翻译”按钮,并在菜单中选择“翻译所选文字”命令。 3、在“信息检索”任务窗格的“搜索”编辑框中输入需要翻译的英文单词,然后将翻译的方向设置为“将英语(美国)翻译成中文(中国)”。按下回车键将对输入的单词进行翻译。 三、在线全文翻译 1、打开Word2010文档页面,单击“审阅”选项卡。 2、在“语言”中单击“翻译”按钮,并在菜单中成选择“翻译文档”命令。 3、在“翻译整个文档”对话框中提示用户将把整篇Word文档内容发送到Microsoft Translator在线翻译网站,由Microsoft Translator进行在线翻译。单击“发送”按钮。 4、如果当前计算机处于联网状态,在“在线翻译”窗口中会自动返回在线全文翻译篇的结果。 以上便是沪江小编为大家总结的如何在Word2010把英语翻译成中文的方法,希望对大家有所帮助。获取更多知识请关注沪江网校。
够多,脑子的短时记忆能力弱。 Tips: 两个办法:第一,通过跟读录音里的句子,逐渐增加句子长度,训练短时记忆能力,使短时记忆容量增大。 第二,用快速笔记的方式弥补短时记忆的欠缺。前者,更难一点,记忆能力是因人而异而且差别很大的,所以这里特别推荐用适当的笔记弥补。 4、“速度太快,没有反应过来” 有的同学在放完3分钟左右的听力材料后,还是没能写下只言片语,还愣着。这种情况的出现可能跟思想上没做好听的准备有关,我们有办法改进。 Tips: 首先,做到适度放松,太紧张也会影响进入听力的状态。 其次,我们应该在可能的情况下,做到更熟悉听力考试中所提供的纸版可阅读的信息。很好地思中,听力可以说是考试陷阱中最多的一个部分,因为雅思利用看到听力题目而录音还没有播放的这一段时间,大致浏览题目,做到对即将听到的内容有一个大致框架性的了解,并以这些内容为基础,对听力材料中可能会出现的情况做出大概的推测,这样在实际的听力过程中就可以更容易地跟上听力材料,使听力过程能够更加顺手。 总之,沪江小编希望大家在准备雅思听力考试时能注意到以上的陷阱。不要掉进陷阱。在雅思听力测试之前,我们还建议你提前计划,从最简单的基础到做题的思路和问题类型等,要有详细的掌握。