英语六级考试听力占35%,可见听力在考试中的重要性。然而,同学们由于平时听英语的时间有限,再加上没有什么听力技巧,所以听力考试部分一直是同学们失分比较严重的环节。在考试之前一定要多多练习与听力相关的内容,多听多练多学习,考试的时候才能更有自信。 Section A 短对话 Short Conversations 1.W: Wow, what variety of salads you've got on your menu! Could you recommend something special? M: Well, I think you can try this mixed
有的词类,以使译文符合英语语法的要求。增词译法在汉译英中实际上是添加原文为了语言简洁而省去的成分,增补的词多为冠词(英语所特有)、代词或名词(充当句子的主语、宾语、定语等成分)、连词和介词等。 例 原文:但通常每个家庭都英语六级考试即将到来,大家对于翻译练习准备的怎么样了,英语翻译作为六级会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 译文:However,New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. 分析:英语中用得最多的介词有at, by,for,from,in,of,on,to和with。这些介词是连接英语句子的重要纽带,在英语中起着极其重要的作用。汉译英时,要根据上下文搭配灵活地选择介词。另外,译文中增译“all occasion”来解释说明“除夕夜”的作用,使得除夕夜的作用更加突出,彰显r巾国人对于除夕夜六级考试即将到来,大家对于翻译练习准备的怎么样了,英语翻译作为六级考试最后的一个题目,占了15%的分值,很多考生在时间紧张的情况下就选择放弃这个题型,可是这样的想法是错误的,翻译只要掌握了技巧,其实很简单,沪江的小编给大家整理的关于大学英语六级的重视。
句话虽然很长,但其实只说明了一个问题--英语是一个什么样的语言?由句子可 知,英语有以下功能:服务于以母语的人;在科学等领域编撰著作时使用。英语还具有一个特征:用于科学等领域的书籍编撰时,并非总是由以英语为母语的人来担纲。而在英语的两个功能中,本句尤其突出他的第二个功能,所以在翻译本句时要注意重点和句子结构的重组, 有些部分可以处理成修饰语成分。) 译文:English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers. 由英文转六级考试,技巧很重要,尤其是翻译技巧,很多人都在寻找一些适合自己的翻译技巧换到中文的例子: 例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary for man and are of the greatest importance,because they also contribute to defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly human. 译文:对人们来说,知识的技能及其应用是同样必不可少的,并且也是至关重要的,因为它们也有助于对人类本身下定义,同时允许人类追求日益真实的人的生活。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,仔细阅读,好好掌握,按照上面的技巧来进行备考,相信都可以在短期内有所提高,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级六级考试,技巧很重要,尤其是翻译技巧,很多人都在寻找一些适合自己的翻译技巧,可是总不得法,今天沪江的小编就为大家整理了英语六级翻译的十大技巧,希望能够对大家的翻译备考有所帮助。 一、分句法 把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子 如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作 译: It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句. 二、合句法 把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。 例:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。 译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句. 三、正译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。 例:我们强烈反对公司的新政策 译: We strongly object the company's new policy. 四、反译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语. 例:酒吧间只有五个顾客还没有走 译文:Only five consumers remained in the bar. 五、顺序法 顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解. 例:即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。 Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms air-conditioned. 在句子中.句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使……运转"都是"电在为我们工作"的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing形式。 补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思.采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的 六、逆序法 逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译.以便更好地传达原文的内容。 例:他经常做礼拜的时候.总坐在固定的座位上.可是那天他们发现他不坐在老地方。 They remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when he chose to attend worship. 七、增词法 译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实于原文,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。要知道,从一种语言文字向另一种语言文字转换,有时可以找到一种语言文字在另一种语言文字中的对等词,然而要想全部依赖对等词的转换来达到翻译的目的是几乎不可能的。不同语言文字所持有的习惯仍决定了必须根据其中一种语言文字的习惯来适当地增词(或减词.达到多语言交际的目的。如果机械地按照字面意义直译,不仅不能表达原文的思想、精神与形象,而且还会使译文前后矛盾,闹出笑话。试想,如把“七擒孟获”机械译成:to catch /capture MengHuo for 7 times,不同文化背景的外国读者就很难真正理解这个典故的内涵。 例:听到你平安的消息,非常高兴 译文:I was very glad on hearing that you were in safety!(增补主语. 除了在翻译时要注意及时增补语法功能词之外,有时还需要增补与汉语文化内涵相关的信息。如:“三个臭皮匠,抵个诸葛亮”应当译文:Three cobblers with their wits combined equal ZhuGeLiang,the master mind.译文里the master mind就是个增补注释性表达,否则外国人不可能知道ZhuGeLiang是谁. 八、减词法 减词是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。如“他们开始研究近况, 分析近况”中的两个‘近况”可以省略一个,只译成They began to study and analyze the recent situation.因为原汉语句中的两个近况是为了强调,但英文里如果也译成两个the recentsituation,不仅显得罗嗦,也不符合英文表达习惯。 例:这种制度,条件成熟的可以实行,条件不成熟的不要实行 译文:This system can be adopted where conditions are ripe and not otherwise.(省略原文中重复 出现的词语. 九、词性转换 词性转换不仅是重要的译词手段.也是常用的句法转换变通手段.是一种常用的翻译技巧。 说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这种转换会使译文更加灵活变通,不必拘泥于原文形式,却能更准确传达出原文内涵。本部分内容主要从汉译英入手。从四个方面加以说明。 1.汉语动词的转换 汉语动词的使用频率远远高于英语,这是因为按照英语句法,受主谓关系的限制,一个简单 句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现 动词意义。因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用技巧之一。 例:这本书反映了30年代的中国社会 译文:The book is a reflection of Chinese society in the 1930s(将汉语动词转换为英语名词. 2.汉语名词的转换 英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词、形容词等。在汉译英时,汉语中 的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。 例:他们尽了最大的努力帮助病号和伤员 译文:They did their best to help the sick and the wounded(汉语名词转换为英语副词. 3.汉语形容词的转换 在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词,这些名词或副词通常具有抽 象意义,而且往往由某些形容词派生而来。 例:我们感到,解决这个复杂的问题是困难的 译文:We found difficulty in solving this complicated problem.(汉语形容词转换为英语名词. 4.汉语副词的转换 有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,这也是翻译中的一个常用技巧 例:独立思考对学习是绝对必须的 译文:Independent thinking is an absolute necessity in study.(汉语副词转换为英语名词. 十、综合法 有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。 例:除了服务于说本族语者的需要外,英语也是科学、技术和其他领域一些重要著作编撰时所使用的语言,这些著作并非总是由以英语为母语的人所编撰的. (这句话虽然很长,但其实只说明了一个问题--英语是一个什么样的语言?由句子可 知,英语有以下功能:服务于以母语的人;在科学等领域编撰著作时使用。英语还具有一个特征:用于科学等领域的书籍编撰时,并非总是由以英语为母语的人来担纲。而在英语的两个功能中,本句尤其突出他的第二个功能,所以在翻译本句时要注意重点和句子结构的重组, 有些部分可以处理成修饰语成分。) 译文:English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers. 由英文转换到中文的例子: 例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary for man and are of the greatest importance,because they also contribute to defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly human. 译文:对人们来说,知识的技能及其应用是同样必不可少的,并且也是至关重要的,因为它们也有助于对人类本身下定义,同时允许人类追求日益真实的人的生活。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,仔细阅读,好好掌握,按照上面的技巧来进行备考,相信都可以在短期内有所提高,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级考试。
内容都能保持相对的完整性。 技巧三 犯错不慌 很多考生语法意识太强,担心自己的答案会出现语法错误,结英语四六级改革之后,英语口语逐渐受到了人们的重视,那么在面对英语六级口语果在答题过程中出现了大量停顿和纠错现象,使语言表达的流利度大打折扣。其实,考生大可不必为答题中出现的语法错误过度担心。 一旦犯错,如果意识到了,可及时改正,没有改正也无伤大雅。关键在于是否能够流畅表达,对方能否理解。当然,这并不意味着考生可不顾语法,任意犯错。考生在复习时可将自己说的内容录音,然后六级口语考试中,大家应该如何备考呢?今天沪江的小编给大家搜索整理了关于2017年上半年英语六级自查错误。
若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。 ?非限定从(样题重现): ?中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。 ?Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynastie. 4.六级段落翻译技巧:无主句的翻译 无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的,下面我们看看这种句子怎么翻译。 例题 ?历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。 ?We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation. 分析:本句中是没有主语的,这就需要我们为句子补上主语。所以出现了“we”。 总结一下六级翻译的主要知识点就是修饰后置、插入语、定语从句及无主句的主语补充,大家在平时做练习时一定要多加注意及运用。 以上就是六级段落翻译技巧的全部内容。大家虽然对技巧有了一定的了解,但是还要运六级用到实际的操作过程中,只有熟练的运用了,在考试中才能做到临危不惧,最后沪江的小编希望大家都能够顺利的通过六级六级考试中,很多考生都忽略了翻译这个题型,因为翻译占据的分值比较小,而且在整张试卷的最后,因此很多考生在时间紧张的情况下都忽略了这个题型,可是如果掌握了一些翻译技巧,那么就可以用最短的时间内完成翻译并取得好的成绩。今天沪江的小编就为大家整理了六级段落翻译技巧,仅供各位考生参考。 1.六级段落翻译技巧:修饰后置 例题: ?做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。 Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate. 分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。 2.六级段落翻译技巧:插入语 插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完 整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话 题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。 ?插入语真题重现: ?中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。 ?The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement. 分析:本句中“最初是由手工艺人发明的”是对中国结的补充说明,将它删掉之后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。 3.六级段落翻译技巧:非限定性从句 非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。 ?非限定从(样题重现): ?中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。 ?Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynastie. 4.六级段落翻译技巧:无主句的翻译 无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的,下面我们看看这种句子怎么翻译。 例题 ?历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。 ?We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation. 分析:本句中是没有主语的,这就需要我们为句子补上主语。所以出现了“we”。 总结一下六级翻译的主要知识点就是修饰后置、插入语、定语从句及无主句的主语补充,大家在平时做练习时一定要多加注意及运用。 以上就是六级段落翻译技巧的全部内容。大家虽然对技巧有了一定的了解,但是还要运用到实际的操作过程中,只有熟练的运用了,在考试中才能做到临危不惧,最后沪江的小编希望大家都能够顺利的通过六级考试。
判断,包括推测题目内容和考查内容。在看选项时,要做到以下三点。 一是竖看,确定相同之处。 二是横看,确定不同之处。 三是找出重复性高的词,这些词一般是与主题相关的词,具有路标的功能。 例如: A)They might be stolen goods B)They might be fake products C)They might be faulty products D)They might be smuggled good 在这四个选项中,竖看相同点为they might be, 横看不同点为stolen goods, fake products, faulty products, smuggled goods. 重复性高的词语为goods,products(产品)。可以推断这道题是关于产品的。在听的时候就需要注意产品是怎么样的。 二、放音之时 我们在听的时候要注意一下几个原则: 1. 顺序原则:注意题目和文章的考点有先后顺序对应的关系。所以我们可以边听边看选项,注意在相关选项后面作上笔记以供参考。 2. 注意表示逻辑关系的小词原则: 表示转折和对比的逻辑词: but,however,nevertheless,while,in fact,whereas, unexpectedly, unfortunately, yet, except, on the other hand, compared to,unlike,instead,in contrast to等等。 表示因果的逻辑词: as a result; since,due to; because of; therefore, thus, so 3.强调原则: (1)含义强调 specially,especially,indeed,certainly,only,certainly (2)解释原则: which is,that is,which means, that is to say, (3)举例强调: for example,for instance,such as,illustrate (4)结论强调 above all,in short,in a word, in conclusion,all in all,in brief (5)重复强调 短文中重复率很高的词或者概念往往就是该短文的主题。 4.开头原则:开头往往会引出话题,或是交代文章要论述的内容,这些句子需要仔细听并联系我们平时已英语六级考试听力占35%,可见听力在考试中的重要性。然而,同学们由于平时听英语的时间有限,再加上没有什么听力技巧有的相关话题信息进行推测文章发生的场景或是文章接下来要谈论的要点,这样有利于提高我们对下面听力文章吸收和理解的效度。此外,开头容易设考点,询问文章主题。 5.结尾原则: 在文章到最后的时刻和问题开始读的时刻中间会有一定时间的停顿。这个停顿相当重要,使得我们明确文章结束以及最后说的什么。结尾也容易设置考点,询问事情的最终结果。 6.人名原则: 无论是不是名人,都要关注人物的身份以及地位、贡献。 7.时间原则:如果选项中出现时间,那么听力过程中出现时间时需要做好相关具体信息的记录。 三、放音之后 放音结束之后要迅速做出判断,选定答案。如果不确定也不要太过纠结,应该放下这道题把精力转移到下一道题的解答上。 以上是六级听力的必备技巧,大家在平时进行考前练习时,需要注意运用这些技巧进行英语六级听力解题。最后预祝大家英语六级考试顺利通关。 上述我们从英语六级放音的过程入手对英语六级听力中答题的相关技巧进行了分析总结,希望对于正在苦于听力无法有效应对的同学们会有六级考试听力占35%,可见听力在考试中的重要性。然而,同学们由于平时听英语的时间有限,再加上没有什么听力技巧,所以听力考试部分一直是同学们失分比较严重的环节。下面我们就谈一下如何利用听力技巧攻克六级听力部分。 一、放音之前 要有效利用题目选项进行预判断,包括推测题目内容和考查内容。在看选项时,要做到以下三点。 一是竖看,确定相同之处。 二是横看,确定不同之处。 三是找出重复性高的词,这些词一般是与主题相关的词,具有路标的功能。 例如: A)They might be stolen goods B)They might be fake products C)They might be faulty products D)They might be smuggled good 在这四个选项中,竖看相同点为they might be, 横看不同点为stolen goods, fake products, faulty products, smuggled goods. 重复性高的词语为goods,products(产品)。可以推断这道题是关于产品的。在听的时候就需要注意产品是怎么样的。 二、放音之时 我们在听的时候要注意一下几个原则: 1. 顺序原则:注意题目和文章的考点有先后顺序对应的关系。所以我们可以边听边看选项,注意在相关选项后面作上笔记以供参考。 2. 注意表示逻辑关系的小词原则: 表示转折和对比的逻辑词: but,however,nevertheless,while,in fact,whereas, unexpectedly, unfortunately, yet, except, on the other hand, compared to,unlike,instead,in contrast to等等。 表示因果的逻辑词: as a result; since,due to; because of; therefore, thus, so 3.强调原则: (1)含义强调 specially,especially,indeed,certainly,only,certainly (2)解释原则: which is,that is,which means, that is to say, (3)举例强调: for example,for instance,such as,illustrate (4)结论强调 above all,in short,in a word, in conclusion,all in all,in brief (5)重复强调 短文中重复率很高的词或者概念往往就是该短文的主题。 4.开头原则:开头往往会引出话题,或是交代文章要论述的内容,这些句子需要仔细听并联系我们平时已有的相关话题信息进行推测文章发生的场景或是文章接下来要谈论的要点,这样有利于提高我们对下面听力文章吸收和理解的效度。此外,开头容易设考点,询问文章主题。 5.结尾原则: 在文章到最后的时刻和问题开始读的时刻中间会有一定时间的停顿。这个停顿相当重要,使得我们明确文章结束以及最后说的什么。结尾也容易设置考点,询问事情的最终结果。 6.人名原则: 无论是不是名人,都要关注人物的身份以及地位、贡献。 7.时间原则:如果选项中出现时间,那么听力过程中出现时间时需要做好相关具体信息的记录。 三、放音之后 放音结束之后要迅速做出判断,选定答案。如果不确定也不要太过纠结,应该放下这道题把精力转移到下一道题的解答上。 以上是六级听力的必备技巧,大家在平时进行考前练习时,需要注意运用这些技巧进行英语六级听力解题。最后预祝大家英语六级考试顺利通关。 上述我们从英语六级放音的过程入手对英语六级所帮助。
六级作文作为英语六级考试中的一个重要题型,很多考生都对这个题无从下手,想要拿高分,作文必须要写好。今天沪江的小编就为大家整理了大学英语六级写作部分备考技巧,希望能够对大家的六级写作提高有所帮助。 英语六级写作复习技巧一 总体原则:先背再写、阶段总结、适当模拟。 先背再写:基础较差同学一定要先背一些功能句式和教材相关范文,然后模仿该作文的思路和表达去写。背写的目的是积累语言表达实力,同时练习书写的公正和优美。建议书写较差的考生买本英语字帖练一下书写,也许你会有意外的惊喜。 阶段总结:每过一周就要问自己几个问题:所背诵的表达可以用来写什么类型的文章?该类文章的相关词汇或表达有什么?关键词如何避免重复?请记住:没有复习,没有巩固。 适当模拟:在熟练掌握背写了六种功能段落的思路和表达之后,可以结合适当题目在写作中运用所讲所背所总结提分词汇、句式。建议大家能够灵活运用,做到一例多用。 英语六级写作复习技巧二 重点研究近几年真题作文,掌握固定结构 准备作文的时候背诵真题作文是不可避免的,但是六级作文真题范文数量太多,有些历时已经有些久远,参考的价值并不是很大,而要把这些都背下来似乎也不太可能,所以考生要把注意力放在近几年的作文范文上,在复习时间不太充裕的时候,并不需要整篇全部背诵,主要是学习范文的行文结构,熟悉适合自己的固定句型,这样大家背诵范文的目的就已经达到了。 在英语六级考试中,作文是最难取得高分的一类题型,想六级作文作为英语六级要在作文中取得高分,技巧非常的重要。通过对上面文章的阅读,相信大家对于作文技巧有了更好的了解,按照上面的技巧进行练习,相信都能够在短期内提高六级作文作为英语六级考试中的一个重要题型,很多考生都对这个题无从下手,想要拿高分,作文必须要写好。今天沪江的小编就为大家整理了大学英语六级写作部分备考技巧,希望能够对大家的六级写作提高有所帮助。 英语六级写作复习技巧一 总体原则:先背再写、阶段总结、适当模拟。 先背再写:基础较差同学一定要先背一些功能句式和教材相关范文,然后模仿该作文的思路和表达去写。背写的目的是积累语言表达实力,同时练习书写的公正和优美。建议书写较差的考生买本英语字帖练一下书写,也许你会有意外的惊喜。 阶段总结:每过一周就要问自己几个问题:所背诵的表达可以用来写什么类型的文章?该类文章的相关词汇或表达有什么?关键词如何避免重复?请记住:没有复习,没有巩固。 适当模拟:在熟练掌握背写了六种功能段落的思路和表达之后,可以结合适当题目在写作中运用所讲所背所总结提分词汇、句式。建议大家能够灵活运用,做到一例多用。 英语六级写作复习技巧二 重点研究近几年真题作文,掌握固定结构 准备作文的时候背诵真题作文是不可避免的,但是六级作文真题范文数量太多,有些历时已经有些久远,参考的价值并不是很大,而要把这些都背下来似乎也不太可能,所以考生要把注意力放在近几年的作文范文上,在复习时间不太充裕的时候,并不需要整篇全部背诵,主要是学习范文的行文结构,熟悉适合自己的固定句型,这样大家背诵范文的目的就已经达到了。 在英语六级写作能力。
过了。 如果像口译考试一样只读一遍,考生不仅要具备坚实的单词和短语基础,还要有扎实的短时记忆能力和速记能力。而四六级只需要有较为扎实的词汇功底。 这些能力主要体现在:单词的掌握,不仅是看了认识的视觉词汇,更包括听后能迅速反应出来的听觉词汇能力以及快速记下并将所听单词拼写正确的能力。否则,在考场上听不出来或是下笔忘词的感受恐怕很让人心烦。 备考建议 单词是硬道理,用什么记忆方法不是重点,关键是在短时间内快速的多次重复记忆,而且记忆单词的时间也不宜过长,2-3月为宜。 在四六级考试的大纲词汇范围内,重点记忆名词、动词、形容词,以及大纲上与真题中反复出现的高频词和重点短语。记忆单词和短语时要看、读、听三者结合,遇到长难单词和真英语六级改革后,很多在今年要参加六级考试的人都感觉到担心,因为六级的听力题中反复出现的常考词汇和短语,更要习惯在纸上动笔写一写。 最后词汇的应用当然不能指望单词书上的例句,而是真题。通过反复做真题,揣摩出题思路、体会词语的实际用法,通过做题加深记忆印象。 而听的时候,同音词、近音词、单复数、过去分词在听的时候都会是一个
还是停留在表面上。但这个例子:I want to be a good father because my daddy was always so busy when Iwas a little boy.He had no time with me and my mum…虽然文章的文采并不是很好,但很有真情实感,令读者有心动的感觉,也是好文章。 2)副词的运用。 在句子的某些位置,添加副词,可以使句子和文段更有人性味,更有情感性。如:Ireallyenjoythebeautyoftheseainthesun.加了一个really,就有丰富了。 第六招:思维多元 从近五年中考书面表达命题情况看,书面表达话题虽多元,但在设题上基本为半英语作文在六级开放形式,因此半控制部分学生需要涵盖题目所给信息并进行适当发挥,而半开放部分,则要求学生根据话题内容、自己的生活阅历、个人思维层次结合自己的英语表述自己的个人看法。 有些学生的英语水平比较好,但因为在思维上比较局限想不出比较有深度、宽度和广度的观点,这也会在一定程度上约束书面表达六级考试中占据总分的15%。虽然比重不大,但是同样想要拿到高分却不是那么容易,如何写出一篇高质量的作文,对于很多考生来说都是一个考验,这不仅对考生英语基础知识有所要求,同时还需要考生有独特的思想和写作技巧。今天沪江的小编就给大家介绍一下英语六级的质量。
英语六级