합니다. 太感谢您了 천만해요. 不客气 쇠송합니다. 不好意思 실례했습니다. 太打揽您了 덕분에 많은 도움이 됐습니다. 多亏有您的帮助 당산의 호의에 감사드립니다. 多谢您的好意. 미안합니다. 对不起 정말 미안합니다. 非常对不起 매우 죄송합니다. 非常抱歉 괜찮습니다. 没关系 부탁드립니다. 麻烦你 용서해 주십시오. 请原谅 양해 바랍니다. 请见谅 실례합니다. 失礼
A. 와! 눈이 장난 아니게 내리네. B. 뭐가 그렇게 신나? A. 당근 신나지. 왜냐하면 내가 제일 좋아하는 운동이 스노보드거든. B. 스노보드? 그 뭐냐 판대기 위에 사람이 올라타서 가는 거 말하는 거지? A. 맞아. 바로 그거야. B. 그거 스키타는 것보다 재밌어? A. 당근이지. 얼마나 스릴있다구! 설원을 날아다니는 그 느낌. 정말 죽여. B. 나도 TV에서 사람들 타는 거 봤는데, 멋있긴 하더라. A. 야, 말 나온 김에 우리 내일 보드 타러 안 갈래? B. 가고는 싶지만, 나 한 번도 타본 적 없는데. A. 괜찮아, 나만 믿어. 여기 훌륭한 강사님이 계시잖아? B. 운동 신경도 없고, 겁도 많은데 탈 수 있을까? A. 그럼, 처음엔 물론 힘들겠지만, 점점 보드의 매력에 푹 빠지게 될 거야. B. 좋아! 한번 해보지 뭐. A.哇!雪下得真大! B.怎么这么兴奋? A.当然了,因为我最喜欢的运动就是单板滑雪。 B.单板滑雪?是不是一块板子,人站上去滑雪? A.对。没错。 B.玩儿这个比双板滑雪有意思吧? A.当然了,真刺激啊!感觉好像在雪地上飞行一样,棒极了! B.我也在电视里看到过,觉得玩单板滑雪很酷。 A.既然我们说到这儿了,明天要不要一起去滑雪? B.我想去,但我从来没滑过。 A.没关系,相信我。这儿不就有一个很好的教练吗? B.我一没有运动细胞,二胆子很小,能学会吗? A.一定能。刚开始可能会困难一点,但渐渐就会被单板的魅力迷住。 B.那我就试试看。
口语考试的同学,对于口语
健康診断を申し込む/要求检查身体 李 :あのう、健康診断、お願いしたいんですが。/请求检查一下身体 職員:一 般の検査でよろしいですか。/一般的检查可以吗? 李 :はい。/可以。 職員:診断書がいりますか。/你要诊断书吗? 李 :はい、お願いします。/要,请开一份诊断书。 職員:何か書式は決まっていますか。/有什么规定的写法吗? 李 :あのう……。/噢……。 職員:診断書の用紙がありますか。/你有诊断书表格吗? 李 :いいえ、ありません。/没有 職員: じゃ、これに必要事項を記入して、それを持って、第一検査室へ行ってください。/那你就在这张表上填入必要事项,然后拿着它去第一检查室。 李 :第一検査室ですか。/是第一检查室吗? 職員:ええ、ここから 三つ目の部屋です。/是的,从这儿数第三个房间。 单词注释: 健 康診断[けんこうしんだん](医)健康检查,身体检查 申し込む[もうしこむ](他五)提议,提出;申请,报名 検査[けんさ](名・他サ) 检查,检验 一般[いっぱん](名)一般,普通 診断書[しんだんしょ](名)诊断书 いる[要る](自五)要,需要,必要 書 式[しょしき](名)公文程式,格式 決まる[きまる](自五)决定,规定,一定 用紙[ようし](名)(特别用途的)纸张,格式纸 * 原稿用紙[げんこうようし](名)稿纸 *答案用紙[とうあんようし](名)试卷 必要事項[ひつようじこう](名)必要事项 記入 [きにゅう](名・他サ)写上,填写 第一検査室[だいいちけんさしつ](名)第一检查室 目[め](接尾)[接在数字下]表示顺序 *三つ目/第三个 *三年目/第三年 *二回目/第二次
1、国際電話(こくさいでんわ)をどうやってかけますか。 怎么打国际电话? 2、もしもし、国際電話局(でんわきょく)ですね。中国(ちゅうごく)へ電話したいのですか。 喂,是电话局吗?我想往中国打电话。 3、北京へつないでください。電話番号は0341-4467です。 请接北京。电话号码是0341-4467。 4、指名(しめい)電話で李さんにつないでください。 我打指名电话,请接李先生。 5、コレクトコールでお願いします。 我打对方付款电话。 6、料金(りょうきん)は相手(あいて)払(はら)いにしてください。 电话费请对方付,好吗? 7、もしもし、日本へ電話したいんですけど。 喂,你好,我想往日本打电话。 8、料金着払(りょうきんちゃくばら)いお願いします。 请拔对方付款电话。 9、クレジットカードをお持(も)ちですか。 你有信用卡吗? 10、相手のフルネームをお願いします。 请说出对方的全名。
시간 때는 사람이 많고, 나머지 시간때는 괜찮습니다. A. 가르쳐 주셔서 대단히 감사합니다. A.去天安门,坐几路公交车啊? B.在这里没有直达的公交车,得先坐到光华路。 A.在光华路坐几路公交车呢? B.在那里再坐95路大概过4个站点就到目的地了 A.好的,谢谢,在这里等车就可以吧? B.不是这边,得到对过坐车。 A.是吗? B.一般是5分钟来一辆车。 A.票是多钱一张? B.每人一千元。 A.人多吗? B.上下班时间人多,其他时间段还可以。 A.非常感谢您的指教。
语考试的话,那么自己的德语
A. 어서 오세요. 오랜만에 오셨네요. B. 새로 나온 영화가 있어요? A. 이쪽에 있는 게 다 신프로예요. <스파이더맨 >는 보셨어요? B. 본 지가 언젠데요. A. 그럼 <터미널>은요? 이거 오늘 막 나온 건데. B. 무슨 내용인데요? 재밌어요? A. 감동적인 영화예요. 볼 만해요. B. 주연이 누구예요? A. ‘톰 행크스’요. B. 그가 나오는 영화는 별로 좋아하지 않는데. A. 그럼 <야연>은 보셨어요? 지금 중국에서 대박이에요. B. 그럼 이걸로 주세요. 얼마예요? A. 단골이시니까 7천원만 주세요. A.你好!好常时间没见到你啦! B.有什么新片吗? A.这边儿都是新到的。看过《蜘蛛侠》了吗? B.我早就看过。 A.那《幸福终点站》呢?这是今天刚到的。 B.讲什么的?好看吗? A.是那种挺感人的故事片。值得一看啊! B.是谁主演的? A.汤姆汉克斯。 B.我不太喜欢看他主演的片子。 A.你看过《夜宴》吗?现在在中国很火的。 B.那要这部,多少钱? A.老顾客了,就给7000块吧。
三格人称代词,会使口语显得柔和随意。 窍门5、多使用问句 常用“Können Sie.....", "Würden Sie....", "Darf ich...." 等问句来代替祈使句。虽然是提问征求同意,但是低调的语气更贴近德国人习惯的表达方式。 窍门6、多用礼貌用语 最后一个,也是最简单的一个窍门就是多说客套话。礼貌用语在德语里是一定不能省的,即使再熟的朋友,也要把"Danke",”Bitte"镶嵌在句子里,不仅能使人感觉到关怀体贴,而且会让你的德语更加悦耳。 上述内容大家都明确了吗?希望这些东西能够带语,尤其是说出“地道”的德语,的确不容易。当然学习外语也是有窍门的,就是要完全跳出母语给你全新的学习体验,其实我们都知道学习不是一帆风顺的,同时也是积累的过程,只有做好我们该做的,我们才能获取更多的知识。尝试使用这些窍门,你的德国朋友同事会在某一天突然大惊小怪地表达你的德语进步多了!
动了。(吃饭动筷子前) 20ごちそうさまでした。 (ko ji sou sa ma de si ta) 我吃饱了。(吃完后) 21ありがとうございます。 (a li ga to go za i ma s) 谢谢。 22どういたしまして。 (dou i ta si ma si de) 别客气。 23本当(ほんとう)ですか。 (hon dou de su ka?) 真的? 24、うれしい。 (so ne si i) 我好高兴。(女性用语) 25、よし。いくぞ。 (yo si。i ku zo) 好!出发(行动)。 (男性用语) 26、いってきます。 (i te ki ma s) 我走了。(离开某地对别人说的话) 27、いってらしゃい。 (i te la si yai) 您好走。(对要离开的人说的话) 28、いらしゃいませ。 (i la si yai ma se) 欢迎光临。 29、また、どうぞお越(こ) しください。 (ma ta、dou zo o ko si ku da sai) 欢迎下次光临。 30、じゃ、またね。 (zi ya ma ta ne) では、また。 (de ha ma ta) 再见(比较通用的用法)