节时,常相互祝愿“恭喜发财”。 礼节礼仪 香港人在社交场合与客人相见时,一般是以握手为礼。亲朋好间相见时,也有用拥抱礼和贴面颊式的亲吻礼的。他们向客人表达谢意时,往往用叩指礼(即把手指弯曲,以几个指尖在桌面上轻轻叩打,以表示感谢)。据说,叩指礼是从叩头礼中演化而来的,叩指头即代表叩头。 款待与馈赠 客人应邀去赴宴时可带水果、糖果或糕点作为礼物并用双手递送给女主人。不要送钟,它是死亡的象征;也不要送剪刀或其他锐利的物品,它们象征断绝关系。 信仰忌讳 香港人忌讳别人打听自己的家庭地址。因为他们不欢迎别人去他家里作客,一般都乐于到茶楼或公共场所。报们忌讳询问个人的工资收入、年龄状况等情况,认为个人的私事不需要他人过问。他们对“节日快乐”之语很不愿意接受。因为“快乐”与“快落”谐音。,是很不吉利的。他们忌讳“4”字。因为“4”与“死”谐音,故一般不说不吉利的“4”。送礼等也避开“4”这个数,非说不可的情况下,常用“两双”或“两个二”来代替。在香港,酒家的伙计最忌讳首名顾客用餐选“炒饭”,因为“炒”在香港话中是“解雇”的意思。开炉闻“炒”声,被认为不吉利。 上面给大家介绍的就是香港留学生活习俗到底有哪些,看了上面的介绍,大家应该也有所了解了,在公共场合和客人见面的时候一般都是握手,和留学也应该要注意一下香港生活亲朋好友见面的时候一般都是拥抱,如果你准备去香港留学,这些习俗应该要了解一下,对你肯定有帮助。
常用也是大家最常听见的,第一次见面,互不认识的时候说“ 감사합니다 kam sa hab ni da ”绝对不会引起不必要的误会。 4 “谢谢”的回复 如果别人跟我们说“谢谢”,我们一般处于礼貌,会回一句“不客气”,“没关系”之类的话。 那么韩语里面有两个可以回复“谢谢”的表达。 1)아니에요 a ni ye yo 2)천만에요 cheon man ye yo 但是这个说的人很少,一般说的比较多的还是아니에요a ni ye yo ,可以理解成“不客气”的意思。 如果你只知道韩语的谢谢是 “康桑密达”,那么相信看了上述内容之后大家应该有了进一步的了解的,让我们从日常用语到敬语学起来。同样其他意思在韩语中也是有多种说法的,大家知道几个呢?如果你想了解更多的知识点,不放来这里一起学习。
不管是要去哪个国家留学,都是要过语言这一关的,去日本也不例外。今天沪江的小编为大家整留学,都是要过语言这一关的,去日本也不例外。今天沪江的小编为大家整理了日本留学需要准备哪些语言考试,希望能够给准备日本留学的考生以帮助。 一、去日本留学要通过什么样的语言考试? 日本承认的日语考试有三种,分别是国际日本语能力试验和J.TEST的考试,日本语能力试测试考试时间是每年的7月和12月的第一个周日,NAT-test ,J.TEST的考试一般是每个单数月份,NAT-test是双月考,具体时间要登陆官方网站查询。在日本的考试主要分为校考和日语考试了。国际日语考试时间和国内相同。目前来说,去日本语言学校的日语成绩最低标准为JLPT的N4,考试的F级以上。如果日语基础还不够的同学。 二、日本留学语言学校要学多久? 一般语言学校都分别在每年的 4 、10月开学,当然也有一小部份的学校还有1、 7月的招生。那么,从大学的入学时间来看,基本上在语言学校需要学多久,完全取决于你的升学时间。你何时能考入大学就能够顺理成章的离开语言学校了。例:1)4月去语言学校,在去时如果学生有接近3级的语言能力,那么基本上升学的时间可以把控在一年的。2)7月去语言学校,去时如果学生有2级的水平,升学时间应该是来年的4月,那么,在语言学校只需要学习9个月。 三、选择日本语言学校就读的同学需要多少费用呢? 从现实的留学费用来说,语言学校学制一般为1至2年,学费为每年70万日币左右(相当于人民币5-6万元之间)。留学签证,每天合法打工4小时,节假日不限。虽然大部分的家长都不希望自己的孩子在国外打工,担心他们耽误学习。但是合理的时间安排,不仅仅可以帮助孩子快速适应留学生活,提高听说交流能力,更能够通过打工来补贴自己的留学生活。 目前由于语言学校以升学为目的的学生为主,合作院校中大部分语言学校都为学生提供各式奖学金。所以,好好学习、成绩优异也可以自己挣回自己的留学费用哦。奖学金多半以出勤率、学习成绩及留考成绩为衡量。
大家的韩语写作能力如何?如果你正在准备韩语考试,那么这方面千万不要忽略哦!作为考试里最难啃的大作文,素有丢分多,思路难、写不完的三大特点,掌握热门思路和主题,才有可能让我们提升。下面就看看这些主题以及句型吧。 作文常用短语 1.알다시피 众所周知 2.내 생각에는 我认为/ 내가 보기에는 在我看来 3.나는 ~ 라고/다고 생각한다. 我认为 4.이를 통해 ~ 을/를 알 수 있다 通过这个可以知道~ 5.다음과 같은 이유로 + 加上观点。因为以下理由 6.에 영향을 끼치다/ 에 영향이 있다 对~有影响/产生影响 7.첫째, 둘째, 셋째 第一,第二,第三 우선, 다음, 마지막으로 首先,然后,最后 8.너무 太口语化不要用做写作 用아주, 많이 9. 날로 심각해지고 있다 日益严峻 10.현대사회에서 ~ 在现今社会 11.이 세상에는 완벽한 것이 없다. 世上无完美的事 12.나는 이 관점을 찬성 한다/ 반대한다. 我赞成反对这一观点 13. 최선을 다해야 한다.应该竭尽全力 14. 왜냐하면 ~ 기 때문이다 因为~ 15. 에 큰 도움을 준다给~ 巨大帮助 16.유익한 면이 있지만 심각한 문제를 낳고 있다. 虽然有有益的一面,但是也会产生严重问题 17. ~는 것이 바람직한 방법이라고 본다. 在我看来,做~是比较有效的方法。 18.좋은 점이 많지만 나쁜 점도 적지 않다 虽然好处很多,但不好的地方也不少 19.나쁜 점과 좋은 점에 대해서 자세히 알아봐야 한다. 应该仔细了解好处和坏处 20.긍정적인 면이 있지만 부정적인 면도 있다 有肯定的一面,也有否定的一面 常见作文主题总结 关于互联网 1 网络游戏,网上冲浪的优缺点,改善面 (인터넷 게임 중독/ 컴퓨터,스마트폰 무절제 사용) 2 网络发展,带来沟通的减少 (인터넷 발전/의사 소통의 필요함) 3 网络带来信息共享,同样带来个人信息问题( 인터넷 자료 공유/ 개인 정보 유출) 4 网络环境混乱, 网络秩序不井然 (악플/ 인터넷 폭력) 5 网络对教育的影响 (원격 교육/면대면 교육/인터넷 강의) 环境问题 1 污染问题(대기오염/수질오염/토양 오염 大气/水质/土壤污染 ; 이산화탄소/매연 배출 二氧化碳废弃排出, 공장과 가정에서 쏟아져 나온 폐수, 폐기물 工厂和家庭派出的废水,废弃物, 비닐봉투등 일회용품 사용 塑料袋等一次性用品使用) —— 공업화 工业化 2 资源浪费 ( 물낭비, 전기 낭비, 일회용 나무 젓가락 사용 등) 3 动物保护( 동물보호) 教育 1 早期教育的优缺点 (조기 교육의 장단점) 2 因教育热引发的社会问题 ( 교육열로 인한 사회문제: 기러기 아빠 大雁爸爸/ 학벌지상주의 学历至上主义等等) 就业 1 就业难问题 (취업난 문제) 2 大的就业环境下,选择稳定的职场还是创业?(안정적인 직장에 다니다/ 창업) 科技 1 科技的思考( 과학기술의 발전) 2 创新的重要性( 창신의 중요성/ 창의적인 사고방식의 중요성) 文化 1 文化的意义(历史的意义 역사의 의미) 2 个人与群体,国家与世界的关系( 개인과 공동체) 现代人 1 压力的优缺点 스트레스의 장단점 2 快速生活节奏的优缺点 생활리듬이 빠르다 上面为大家整理了写作中的热门主题及句型!掌控全局,分清主次,考试中能够充分发挥出平时所学,相信大家还是有很大可能得高分的。前提就是做出充分而又细致的准备,不断地学习提升,不断地积累才能让自己获得好成绩。
境内的高速公路就会被堵得水泄不通。不过尽管如此,暑假一到,堵车还是在所难免。因此,外出旅游最好是周内出发,躲开交通高峰。或者干脆乘坐火车。 12 Sommerfrische #避暑地 Sommerfrische这个词曾在19世纪盛行一时,格林兄弟编纂的德语词典里是这样阐释该词的:“城里人夏季去乡下休闲”。直到今天,城里人夏季去乡下的热情仍不减当年。 13 Freibad #露天泳池 德国大约共有七千多家公共泳池,其中约半数是所谓的“Freibad”(露天泳池)。“Frei”在德语里是“自由”或“免费”的意思,但Freibad即不会赋予你更多自由,也不会提供免费服务,倒是可以让你在夏日里自由自在地在蓝天白云下戏水畅游。 14 Sauregurkenzeit #无所事事的日子 18世纪时,“Sauergurkenzeit”(直译:酸黄瓜季节)特指食物短缺,人们只能以酸黄瓜充饥的时节。现在则泛指无所事事的日子。德国记者一般会将夏季称为“Sauergurkenzeit”,因为由于联邦议院暑假休会,可供报道的时事新闻会骤然减少。不过,随着全球化和网络技术的发展,这种现象已经发生了很大的改变。 15 Altweibersommer #晚夏的艳阳天 夏秋换季的时候,九月份总会有几天阳光明媚、温度宜人的日子。英国人把它叫做“Indian Summer”,德国人则称之为“Altweibersommer”(晚夏的艳阳天)。此概念并非来源于“Weiber”(妇人)一词,而是指蜘蛛的“Geweben”,晚夏的游丝。Altweibersommer一到,就该和夏天说明年再见了。 这些内容大家都看明白了吗?千万不要小看这些东西哦,它们可能在你德语学习路上帮助到你呢。即使你没有想在德语方面有多大的成就,但是作为常识积累也是不错的。还想了解哪些德语知识,不妨来这里告诉我们吧。
实中任何一个事实都不影响另一个事实。相当于汉语的“不管…还是…”。如: 많고 적고 주는대로 받아 오너라. 不管是多是少,给多少你就拿来。 한번 교양해서 안되면 열번이고 스무번이고 계속 교양해야 한다. 教育一次不行,就应继续教育,不管是十次,还是二十次。 집에서고 학교에서고 열심히 학습했다. 不管是在家,还是在学校,都很用心地学习。 有时,在最后一个“고”后还可加“간에”。如: 비가 오고 눈이 오고간에 떠나야 한다.不管是下雨,还是下雪,都得出发。 这种用法的“고”可以换成“든지(든),나”等表示。 7)并列前后两件事实,表示尽管存在前一事实,但却出现与此相反的后一事实。相当于汉语的“…了,可是…”。这时,“고”后往往附加添意词尾“도”。如: 보고도 못 본체한다. 看学见了装作没看见。 듣고도 못 들은체한다. 听见了装没听见。 看了上述内容,大家学会了吗?你觉得上述内容的难易程度如何呢?其实我们学习韩语可以拥有自己的一套学习方法,完完全全适合自己的东西,这样才能让我们更好地进行下去。如果大家对此感兴趣的话,关注我们获取更多韩语知识吧。
实力这么强,入学要求当然也相当高,建议尽早递交申请。 2、利兹大学 作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。 学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。而且,学校在课程设置上以职业为导向,有很大的灵活性,学生可以进行自主选择,丰富自己的文化知识和素养。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。 3、纽卡斯尔大学 纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学课程。 上面给大家介绍的就是去英国留学翻译专业院校的推荐,现在大家应该也知道了吧,上面给大家介绍的这几所英国的学校翻译专业都是比较顶尖的,有着非常不错的教师,可以让你学到更好的知识,如果你对翻译专业有兴趣的话,就可以好好了解一下今天所介绍的内容。
学习的不要错过哦! 现在时:Das wird gemacht. 现在完成时:Das ist gemacht worden. 过去时:Das wurde gemacht. 过去完成时:Das war gemacht worden. 第一将来时:Das wird gemacht werden. 第二将来时:Das wird gemacht worden sein. 情态动词本身不能构成被动语态,但可以和实义动词一起构成被动句,形式如下: 情态动词+第二分词+werden 被动语态可以通过介词von,durch或者mit来表示动作的施事者,其学中用von来表示动作的直接行为人,用durch来表示一种方法和手段,用mit来表示媒介或材料。 如: Das Fenster ist von ihm geschlossen worden. Die Briefe wurde durch den Boten geschickt. 德语中的被动语态一般把着眼点放在动作的本身而忽略了动作的施事者,在被动句中一般可以不用表示动作的施事者。德语被动语态另外一个特点是不及物动词的被动态,这一点是和英语有本质的区别的。在德语中,有一部分动词尽管不能支配第四格,但也可以构成被动语态,就是我们说的无人称被动态。
德语语法学习比较让人心累,大家最好摸索出自己的一套方法。德语直接引语变为间接引语,除了要牢固掌握虚拟式的变化规则、时态对应以及选择正确的句型外,人称的变化也让人头疼。该怎么学习下面我们就来了解一下吧! “一主二宾三不变”中的数字一、二、三指的是直接引语的第一、二、三人称。 “一主”意为:原句直接引语中的第一人称在变成间接引语时与原句主句的主语相一致; “二宾”指原句直接引语中的第二人称变化时与原句主句的宾语相互对应; “三不变”则指:原句中的第三人称不发生任何变化。 下面用几个例句来学说明。 一主:.. Er sagt, .leider muss ich morgen nach Berlin fahren.“ Er sagt, dass er am naechsten Tag nach Berlin fahren müsse. 二宾:.. Er sagt zu mir, .du rauchst zuviel.“ Er sagt zu mir, dass ich zuviel rauchte. 三不变: Er sagt zu mir, .er ist seit langem wieder zu Hause.“ Er sagt zu mir, dass er seit langem wieder zu Hause. 下面再看一个比较复杂的句子: Wang Lan sagt zu uns, .ich kann euch morgen leider nicht besuchen.“ Wang Lan sagt zu uns, dass sie uns morgen leider nicht besuchen koenne. 上述内容大家看明白了吗?其实在德语学习的时候有很多方法可以帮助大家,但是找到适合自己的确实不容易。我们要在探索中前进,也要善于总结经验教训。如果在德语上还有哪些让你疑惑的地方,不妨来这里专业地学习学习吧。