沪江slogan
相关阅读
  • 唐诗宋词元曲明清什么?

    。"豪放"是宋词的另一种艺术风格,宋代豪放词以苏轼和辛弃疾为代表,崇尚豪迈自由而不拘一格的审美观念。苏轼的词《念奴娇·赤壁怀古》"大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰!遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一樽还酹江月。" 这首词一开始就在上下几千年、绵亘数千里的宏大境界上展开,气魄宏伟,视野广阔,用豪放流畅的词句,赞美祖国山河的壮美,歌颂历史英雄人物的风貌。在这样浩渺的宇宙时空中,个人是渺小的、人生是短暂的,人更应该把自己放到宇宙的广阔和无限之中

  • 沪江德语培训常用入门开口说德语练习的方法

    三格以后会说),所以也要大写。   先来复习上一节里的主要句型:   1.问早上好 Guten Morgen   2.互相问候 Wie geht es Ihnen?/ Wie geht‘s   3.回应别人的问候 Danke, gut. Und Ihnen?   忘了请点击——>2.Wie geht es Ihnen?   开口说德语的第一节课上,讲了怎么介绍自己的名字,以及来自哪里   那应该怎么问询问别人呢,看下面一段对话   Lehrerin: Guten Tag! Ich

  • 日语N2有哪些叠词型副词

    标的走来走去;心神不定,急得团团转   おのおの各个,各自   かたがた一方面,不管怎样,无论如何   しばしば屡次,再三,一再   じょじょに慢慢地,渐渐地,徐徐地   すきずき各有所好   せいぜい至多,充其量;尽力,尽可能   ぞくぞく心情激动;浑身发冷;(続々)连续,继续,不断   それぞれ各个,各自,每个   そろそろ就要,不久;渐渐地,逐渐;安静而缓慢地   たびたび屡次,多次,再三   たまたま偶尔,有时;碰巧,偶然   だんだん逐渐,渐渐   ちかぢか最近,不久;直接,近距离地   つぎつぎに依次,顺次,陆续,接连不断地   でこぼこ凹凸不平;不一致,不均衡   てんてん点点,星星点点状;滴落状;滚动状;辗转   とうとう终于,终究,结局,到头;咚咚声;坦荡,荡荡;滔滔不绝,水势滔滔   ときどき时时,有时   どんどん连续不断貌;事物进展顺利貌;强烈的敲击声   なかなか相当,很;(接否定)不轻易......不容易......   にこにこ笑嘻嘻地,高兴微笑状   のろのろ动作迟缓,不敏捷,事物进展缓慢   はきはき聪敏,干脆,爽快   ぴかぴか闪闪,反复发光的样子;光亮,亮;刚刚成为,簇新   ひろびろ开阔,广阔,辽阔   ぶつぶつ嘟哝,发牢骚,抱怨;零零碎碎;布满细小粒状物的样子   ふわふわ轻飘飘的样子;心情浮躁;柔软,松软的样子   べつべつ分开,各自   まあまあ好了好了,得了;大致,还算;哎呦   まごまご不知所措,手忙脚乱,张皇失措   ますます越发,更加   めいめい各自,各个,每个人   もともと原本,本来   ゆうゆう悠闲;遥远,广阔   じゅんじゅん按顺序,依次;谨慎,惶恐;谆谆   しょうしょう稍许,一点   ちゃくちゃく稳健而顺利地   ところどころ处处,到处   めちゃくちゃ胡说八道,乱七八糟,一塌糊涂   上述沪江小编分享了日语N2有哪些叠词型副词,大家要深入掌握。更多关于日语学习的精彩内容请大家关注沪江风小语种培训中心,或者联系沪江的在线老师咨询。

  • 古文高辨识度词汇汇总(完整版)

    【中国】现为中华人民共和国简称,但在古代文献中它是一个多义性的词组。从春秋战国至宋元明清,多用来泛指中原地区。 例:司马光《赤壁之战》:“若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝。” 【中华】上古时期华夏族居四方之中的黄河流域一带,故称“中华”,后常用来泛指中原地区。 例:《三国志》:“其地东接中华,西通西域”今已成为中国的别称。 【中原】又称中州、中土(此处的中土与《指环王》中虚构的中土世界完全没有关系……)。狭义的中原指今河南省一带,广义的中原指黄河中下游地区或整个黄河流域。 例:《出师表》:“当奖率三军,北定中原” 【九州】传说中的我国上古时期划分的九个行政区域,州名分别为:冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍。后成为中国的别称。 例:《过秦论》“序八州而朝同列”,秦居雍州,加上另外八州即九州。  

  • 小学语文常见多音字大全

    动了。 9、载:据史书记载(zǎi),王昭君多才多艺,每逢三年五载(zǎi)汉匈首脑聚会,她都要载(zài)歌载(zài)舞。 10、曝:陈涛参加体育锻炼缺乏毅力、一曝(pù)十寒的事情在校会上被曝(bào)光,他感到十分羞愧。 11、宁:尽管他生活一直没宁(níng)静过,但他宁(nìng)死不屈,也不息事宁(níng)人。 12、和:天气暖和(huo),小和(hé)在家和(huó动词)泥抹墙;他讲原则性,是非面前从不和(huò)稀泥,也不随声附和(hè动词)别人,更不会在麻将桌上高喊:“我和(hú)了。” 13、省:湖北副省(shěng)长李大强如能早些省(xǐng)悟,就不致于丢官弃职、气得不省(xǐng)人事了。 14、拗:这首诗写得太拗(ào)口了,但他执拗(niù)不改,气得我把笔杆都拗(ǎo)断了。

  • 日语能力考试需要知道的关键词

      「わがかに」略微   「徐々に」(じょじょに)渐渐地   「緩やかに」(ゆるやかに)缓缓地   「大幅に」(おおはばに)大幅度的   「急激に」(きゅうげきに)急剧的   「急速に」(きゅうそくに)飞速的   「伸びる」(のびる)上升   「落ち込む」下降   「増える」增加   「減る」减少   「上昇する」(じょうしょうする)上升   「下降する」(かこうする)下降   「横ばい状態」持平状态   「~をやや上回る」略微超出~   「~%を占めている」占百分之~   「~を頂点として次第に減る」~作为高峰渐渐地减少   「増え方」增加的形式   「減り方」减少的形式   「急増する」急剧

  • 日语中「足が早い」的表达4个方法

    理了一些知识点,如果你对这些还不太了解,就和小编一起来了解一下为什么称“腐烂”为「足が早い」吧。   1、与渔夫的日常相关   昔の漁師さんは、舟に関することを足と表現していたそうです。据说以前的渔夫将船形容为“腿”。   例えば、舟がしっかりとしていて安定感のある場合には「足が強い」、対して、舟が小さく良く揺れる際には「足が弱い」などと表現されており、その流れで魚の鮮度に関しても、魚の鮮度の落ち腐るのが早い場合には「足が早い」、魚の鮮度の落ちが遅い場合には「足が遅い」と表現され、始めたと言われています。例如,小船很稳很安定的时候称为「足が強い」,与之相对,船小幅摇晃时形容为「足が弱い」,顺着这个思路,鱼的新鲜程度也可以这样表达,鱼很快腐烂称为「足が早い」,鱼腐烂得慢称为「足が遅い」,据说这是这种说法出现的开始。   そして、その言葉を市場の人も使うようになり、そこから、徐々に人々に浸透していったのではないか?と言われています。这之后,市场的人就常常使用这种说法,从此渐渐渗透到人群之中。   2、与青花鱼有关   鯖は鮮度が落ちやすい魚です。青花鱼是很容易变得不新鲜的鱼。   そのため、早く売らなければ、すぐに腐ってしまいました。そこで、鯖を売る時は早く売らなければならない、何故なら鯖の足が早いから、ここから、腐ることを「足が早い」と言われるようになったのではないか?と言われています。因此,如果不

  • 林则徐传读后感

    徐传读后感(一) 近来,我到书店读书,读到了《林则徐》这本名人传记。这本书详细地记录和描述了林则徐眼看世界的第一人”。他打破以“天朝”自居的妄自尊大和闭关锁国的保守思想,肯于了解外国情况,吸收新事物。他一面积极备战,增设西洋大炮,一面积极了解西方资本主义国家的政治、军事、经济情况,设立译馆,翻译外文书报、律例、军事技术等著作,先后辑有《四洲志》、《华事夷言》、《滑达尔各国律例》等,成为中国近代最早介绍外国的文献。他还是第一个了解国际法,运用国际法与英国人作斗争的中国人。在军事方面,着手加强和改善沿海一带防御力量。林则徐专门从外国买来200多门新式大炮配置在海口炮台上。为了改进军事技术,又搜集并组织了大炮瞄准法,战船图书等资料。林则徐敢于学习外国先进科学技术的精神,受到人们高度赞扬,被称为“开眼看世界的第一个人。”虽然林则徐对西方认识比较肤浅,接触西学的目的是出于外交、军事需要,但毕竟开创了中国近代学习和研究西方的风气,对中国近代维新思想起到启蒙作用。 坚决实行禁烟,抵抗外国武装侵略,捍卫了国家主权和领土。还主张学习西方先进技术,发展民族工商业。这是他一生活动和思想的主流。林则徐不愧是中国近代第一位民族英雄。