沪江slogan
课程推荐

日语能力考1V1【私人定制】 量身定制专属学习方案,助你能力考证书轻松拿!

课程特色

1对1教学

适合人群

零基础 初学者 进阶学习者 高阶学习者 学术型硕士 专业型硕士 职场新人 职场精英 中层管理者 高级管理者 小学生 初中生 高中生 学龄前 幼儿 家长 所有人群 相关专业考生

相关阅读
  • 日语等级考试的流程和问题

    本是坐在教室的时间,一点到一点半也会放一些音频检查耳机有没有问题。收音机应该是看各考点,我的考点是在多媒体教室。也有考点公放的   虽然有休息时间还是尽量少喝水,不一定让不让出教室门,我那个考场所有人都没出门在教室检查耳机。   去厕所的话要第一时间冲出去2333最好找到一个离考场不远而且人少的厕所 (比如我考点楼上是考研教室,我就没有在本层厕所排队直接上楼了哈哈哈哈)   最好提前一点出门,尤其是坐公交车的。   最好办理邮寄,因为不知道什么时候证书能到考点。不用怕寄丢,和一般的EMS不一样。   2.考试中:   安考生,在应对日语等级考试排好时间;   调整好心态,你难大家也难,如果一个题正确率特别低是不算分的。   答案如果可以尽量记下吧,方便估分;开考前老师说不可以记下答案就没记,不过应该是不管的【当然如果严还是别记了   不要抄别人的,也不要被人抄到,容易被判雷同卷   我接触到的一直是试卷和答题卡签名都写拼音。有人的考

  • 日语翻译考试应该怎样准备

    有所感悟。 基本功 翻译考试是一种硬拼硬的考试,完全是平日积累的一种体现。平日的基本功越扎实,应对起来才会越从容。那么,基本功到底应该怎么练呢?大量地读各种外语原文,特别是报纸杂志上的内容。现在国外的报纸,网上都能看到了,买不到的话,就在网上看就行。报纸是文体和内容最丰富最全面的,既有新闻报道,又有社论,随笔,采访,还有广告。既有词汇难度稍大的,内容专业性稍强的内容,也有简明易懂的日常生活的内容。读得多了,意思就自然浮现出来了;读得多了,各种表达方式也自然而然地印入了脑海。这样,翻译起来当然也就容易变得得心应手起来。 语法  很多人即使外语达到了一定的水平,也还是会有很多语法错误。但语法错误怎么消除呢?不是专门去读几本语法书。语法书有时候读得越多越糊涂。老子说,道可道,非常道。名可名,非常名。语法是从语言里总结出来的,但一旦试图拿着总结出来的语法反过来运用在语言使用中时,说出来的不是错的,就是不自然的。学语言就直接学语言。课文读得多了,不需要借助语法解释,自己就能举一反三了。不管什么样的错误,最考试马上就要开始了,不知道大家准备的怎么样了?其实很多人都反映不会备考,日语翻译考试高效的解决办法只有一个,就是大量读正确的东西。正确的说法在脑子里生根了,说出来的自然就是正确的。当正确的说法没有生根时,脑子就会凭着某些零散的语法知识和模模糊糊的词汇印象,东拼西凑,生发出很多错误的说法来。 单词 一个单词是有多个层面的,除了意思以外,还有功能的不同,还有接续方法的不同,还有语感的不同,还有使用场合的不同。一个层面没把握准确,用出来就可能是错的,或者是不适合的。而要想将这个单词的每一个层面用概念背下来,又实在是既难又枯燥。单词也好,词组也好,句型也好,要想掌握语言的正确用法,最好的办法就是大量直接读文章。就像我反复强调的,广泛阅读加上反复朗读。除此以外,没有别的更好更快的途径。 看上去离考试最远的那条路,往往是最近的捷径。越是考试近了,越要抓紧读东西。就像运动员,越是比赛近了,越要加强体能训练,是一个道理。也只有踏踏实实从基本功练起,基本功达到一定程度,老师的点拨才能有画龙点睛的作用。

  • 日语三级考试内容分享

    段话,四个选项,全部要靠听出来的!   但是这种题目也有个特点,一般是男人或女人各有一个选择,听清问题问的是男人还是女人就好了。还有就是这段话的主旨,听清大概内容就好。出现频率最高的词就是选项!   第四大题是送分题。四张图片,不是送礼物就是请人修东西。其实这一题,多数考的是常用礼貌语和授受关系!!!翻开初级下册最后两课,背熟,就满分了!   需要注意的是,这个题目只有三个选项,是靠听出来的,三选一。   第五大项共9题,就是大家很难做全对的及时应答!即说一句话,立刻出现ABC三个选项,选择能日语N3的考试,要首先掌握一些技巧,今天,沪江小编即将要分享给大家的是“日语三级考试接应上的一句话,考的就是对话能力!   一定要反应快,听不出具体的就听语气,听尾音语气词,毕竟是对话,凭语感选择就好。   总体来说N3难度不大,灵活应用课堂所学知识与技巧,持有良好心态,攻下N3不是难题。   以上就是沪江小编今天想要分享给大家的“日语三级考试”的相关内容,希望能够对大家有所帮助,也希望大家能够报名沪江网作为自己日语学习伴侣。

  • 韩国语能力考三级词汇

      不管是因为什么原因开始学习的韩语,但是在开始之前切记一件事情,就是要先弄清楚自己究竟是为什么学习韩语,想要学到哪种程度,只有这样在学习起来的时候才会有目标,今天沪江小学为大家整理英语能力考试三级词汇,仅供参考。   응[名] 是, yes (非敬语)   한시간정도[名] 一个小时左右   가능한시간[名] 可能的时间   변명[名] 狡辩   영화배우[名] 电影演员   기억[名] 记忆   해외영업부[名] 海外营业部   지원[名] 支持, 协助   여름용이불[名] 夏季用被子   종류[名] 种类   사용법[名] 使用方法   선택[名] 选择   한국의음식문화[名] 韩国的饮食文化식사예절[名] 饮食礼仪   전통문화[名] 传统文化   생활예절[名] 生活礼仪   조금후[名] 过一会儿   장학금[名] 奖学金   주인공[名] 主人公   무용수[名] 舞蹈演员   원서[名] 原件, 申请表   최고[名] 最高   자신[名] 自己   치료[名] 治疗   2   韩国语能力考三级单词   중단[名] 中断   믿음[名] 信任   의지[名] 意志   포기하다[名] 抛弃   산꼭대기[名] 山顶   휴게소[名] 休息室   가사[名] 歌词   옛날[名] 以前, 过去, 很久以前   유행[名] 流行   노래몇곡[名] 几首歌曲   결혼기념일[名] 结婚纪念日   관람객[名] 观众   양복[名] 西服   건축이론[名] 建筑理论   예술적감각[名] 艺术感觉건축가[名] 建筑师   미술[名] 美术   감사편지[名] 感谢信   졸업식[名] 毕业典礼   더위[名] 暑热, hotness   통신[名] 通信   통화요금[名] 电话费, 通话费   인테넷[名] 互联网, internet   국제전화[名] 国际电话   3   韩语能力考三级词汇有哪些   흡연량[名] 吸烟量   종착역사무실[名] 终点站办公室   분실[名] 遗失   유실물센터[名] 遗失物中心   절약[名] 节约   자연스럽게[副] 自然地   실천[名] 实践   잡지사[名] 杂志社   과거의미인[名] 过去的美人   뚱뚱하다[形] 肥胖的   유명한사람[名] 有名的人   공기[名] 空气   충분한[形] 充分的   빗길[名] 下雨的路   한강대교[名] 汉江大桥   김모[名] 金某, 表示姓金的人   목숨을잃다死亡(通常都指非正常死亡, 比如交通事故)   운전면허증[名] 驾驶证   늦은밤[名] 深夜   높은곳[名] 高处   활기[名] 活力   농구선수[名] 篮球选手   고아원[名] 孤儿院   学习韩语最基础的就是词汇,因为只有掌握了足够量的词汇,才能够组词造句,才能够出口成章,上文中沪江小编为大家整语,但是在开始之前切记一件事情,就是要先弄清楚自己究竟是为什么学习韩语理了韩语等级考试所需要的词汇,希望能够帮助大家。

  • 日语N2考试中听力常考的14个敬语句型

    听力常考的14个敬语句型。如果想要提高听说读写各项能力,了解考试技巧、顺利通过考级。   (1)お~する   例:あのう、こちらで山田課長とお会いする約束なんですが。/不好意思,我跟山田课长有预约。   (2)ご~です   例:ああ、田中さんのご主人ですか。はじめまして。/啊,您是田中女士的先生啊,初次见面。   (3)ご~いただけますか   例:こちらにお名前とご住所をご記入いただけますか。/请在这里写上您的姓名和住址。   (4)お~よろしいでしょうか   例:あのう、今お時間よろしいでしょうか。/不好意思,您现在有时间吗?   (5)~せていただけませんか   例:あのう、私にごちそうさせていただけませんか。/不好意思,能让我来请吗?   (6)いらっしゃる   例:あのう、明日田中先生がいらっしゃるかどうか、わかりますか。/请问,您知道明天田中老师会不会来吗?   (7)ご~ください   例:すみませんが、ここでの写真撮影はご遠慮ください。/不好意思,请不要在这里拍照。   (8)~せていただきたいんですが   例:ご注文の商品が用意できましたので、ご自宅に送らせていただきたいんですが。/您订购的商品已经准备好了,我想给您寄到您家。   (9)お/ご~いただけると   例:申し訳ございませんが、今週中にお返事をいただけるとありがたいんですが。/不好意思,您日语考试中,最容易让中国考生头疼的问题大概就是听力了。今天和沪江小编来学习一下日语N2考试能在本周内给我们回复吗?   (10)お~になりませんか   例:そろそろ会議の時間なんですが、社長はまだお見えになりませんか。/快到会议的时间了,社长还没来吗?   (11)ご~いただけますか   例:あのう、こちらでの写真撮影はご遠慮いただけますか。/不好意思,您不能在这里拍照。   (12)~せていただけないでしょうか   例:山田様、こちらの新しい資料ですが、ご覧になっていただけないでしょうか。/山田先生这份新资料能麻烦您看一下吗?   (13)お~いただけませんでしょうか   例:課長、あのう、体調が優れなくて、午後から休ませていただけないでしょうか。/课长,我身体有点不舒服,下午能让我休息吗?   (14)~ていただけないでしょうか   例:先輩、ざっとでいいので、この書類に目を通していただけないでしょうか?/前辈,粗略一点就可以,您能帮我看看这份资料吗?   以上就是沪江日语培训小编为大家带来的日语N2考试中听力常考的14个敬语句型的全部内容介绍,大家要认真学习,着重掌握,把学到的内容及时消化掉,对考试提分有很大的帮助。

  • 2015年日语二级考试网上报名注意事项

    对于学日语的同学来说,日语二级考试是非常重要的一门考试,也是一门非常普遍的考试 ,他咋日语考试中的地位就相当于英语四六级考试在英语考试中的地位。对于日语专业的同学来说,每一位同学参会参加日语二级考试。日语二级考试也需要自己在网上报名,下面,沪江小编就为大家介绍一下日语二级考试网上报名的注意事项。 报名办法 日本语能力测试(JLPT:The Japanese-Language Proficiency Test)是由日本国际交流基金会及日本国际教育支援协会于1984年建立的一套较为完整的考试评价体系。报名采用网上报名模式,各考点不受理报名事宜。 等级将从原日本语能力测试的4个等级(四级、三级

  • 如何制定日语一级考试复习计划

    好把附带的例句也要熟读,担心第一天背过的第二天就忘了一半?没有关系,最重要的是先过一遍,有个印象,急啥,第二阶段的题海强化,第三阶段的考前复习,还有好几遍要背呢。 语法书也要先看一遍再考过大大小小各种各样的考试了,如何备考,如何制定考试去做练习题,一点N1的语法基础都没有,当然是看到这个语法也不懂,看到那个语法也没见过啦。所以首先要买本N1语法大全之类的书,从头到尾过一遍,有个大致的印象了再去做题。一本语法大全在备考时是很必须的,可以当字典,还可以带到考场做最后一遍复习呐。

  • 韩语能力考试中语法的解读

    在韩语考试中,什么才是最难的呢!我相信很多人都会回答是语法。对于想要学好韩语的人来说,如何才能更快的掌握语法是我们学习的重点。我今天沪江的小编就为大家带来了韩语能力考试的高级语法解读,希望能够帮助大家更好的了解一下语法知识和内容 1. -(이)나마 用于名词、代词或部分副词后,表示虽然对其前语考试中,什么才是最难的呢!我相信很多人都会回答是语法。对于想要学好韩语的人来说,如何才能更快的掌握语面的内容不是非常满意,但就当是的情况来看还可以。 例句:중고차나마 없는 것보다 낫다. 虽然是二手车,但总比没有好。 조그만 정성이나마 받아 주세요 小小心意,请收下韩语能力考试的高级语法解读韩语能力考试的高级语法解读。 2. -인즉 用于名词、代词后,表示根据或理由。用于没有收音的名词、代词后时, -인즉中的이可以省略,变成 -ㄴ즉的形式。 例句:사실인즉 그 소문은 헛소문이래 根据事实,那个传闻是假的韩语能力考试的高级语法解读文章韩语能力考试的高级语法解读出自,转载请保留此链接!。 그의 이야긴즉 대체로 이러하다. 他的话大意如此。 3. -(으)려니와 用于动词词干、形容词词干或词干后面,表示肯定前一事实,补充后一事实的意思,相当于汉语的“再加上”、“另外” 例句:일이 급하기도 하려니와 도와 줄 사람도 없다. 事情很急,还没有能帮忙的人 WiseMedia 이 꽃은 색깔도 아름다우려니와 향기도 좋다. 这种花颜色漂亮,香味也好闻。 4. -고서 用于动词词干后面韩语能力考试的高级语法解读行业英语。 (1) 表示前后两种行为顺次发生,即前一行为结束后再进行后一行为。 例句:나는 책을 다 읽고서 도서관에 돌렸어요. 我看完就把书还给图书馆了。 (2)表示前一行为是后一行为的方式、样态或方法、手段。

  • 日语翻译考试中汉语成语翻译技巧介绍

    想必大家对日语翻译考试并不陌生, “翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。在汉语中,经常会使用很多的成语,那么在日语翻译考试中,成语要如何进行翻译呢? 一、翻译技巧 如能找到日语中意义相同的或相近的成语、谚语或惯用语自然是最为理想。但若无法做到两全其美,则宁可失去形式上的对应效果,也要保证原文意义的准确转达。 二、翻译举例 1. 所以,在危险的冰雪地区行军,必须遵守一个原则:早出发、早营宿。稍有懒惰拖拉,就有可能造成“一失足成千古恨”的悲惨结局。 試訳:危険なクラスト地帯を行軍するには、早く出発して早く宿営すること、この原則を忘れてはならない。少しでもだらけたりもたもたしたりすると、「取り返しのつかない」大惨事を招くことになる。 2. 然而,即将走马上任的总统也面临一系列棘手的难题。首先,目前的美国的经济势头“既可载舟,亦可覆舟”。 試訳:だが、新大統領も多くの頭の痛い問題を抱えている。まず。アメリカの経済がにっちもさっちもいかないことである。 3. “不孝有三,无后为大”。在重视孝道的中国传统社会,这句格言充分反映了人们对生育子女的重视。 試訳:「不孝には三つあり、後継ぎがないのがもっとも大きなことである」。親孝行を重んじる中国の伝統的な社会では、この格言は、人々が子供を生むことをいかに重要視していたかをよく示している。 4. 这个体育记者不光会“纸上谈兵”,打拳倒也挺上路子。 試訳:スポーツ貴社だから文字の上での兵論に長じているのは言うまでもなく、実技も堂に入ったものでした。 在翻译考试中,一定要切记,首先是要翻译准确,一定要能够准确完整的表达原文中的意思,不能只是为了表达好听强行用词。尤其是对于成语的翻译,不能只是简单的直译,一定要充分理解该词语在原日语翻译考试并不陌生, “翻译专业资格(水平)考试文中索要表达的意思,这样,才能正确转述翻译,使读者能明白了解想要表达的意思,进而在翻译考试中取得不错的成绩。

  • 日语备考短文阅读复习模拟题

    进了集中营。写下了多情多感日记的二女儿,在那段不堪回首的日子中死去,年仅15岁。 ★息を引き取る 息が浸える。死ぬ职称日语备考短文阅读复习资料2017年文章职称日语备考短文阅读复习资料 手の公表の肴、砧明役の史日语等级考试的临近,很多同学们都进入了紧张的备考阶段,复习内容多,作业量较大,时间紧,这让很多备考的考学者は「(もしビザが出ていれば)アンネはいま、ボストンに住む77の女性であったかもしれない」と遮ったそうだ。悲しい名を残さず、人が平凡に生きられる。その重みに思いを寄せた言叁だろう。 据说书信被公开时,担任讲解的历史学家曾说:“(如果护照申请下来的话)安妮现在也许是住在波斯顿