1.后一个字的辅音是“ㅇ”前面一个字有尾音时,尾音变成第二个字的辅音。 例:선생님은 [선생니믄] 학생들이 [학생드리] 2.“ㄱ”尾音碰到后一个字的辅音是“ㅁ”“ㄹ”“ㄴ”时 “ㄱ”尾音变成“ㅇ”尾音。 例:국물 [궁물] 숙녀 [숭녀] 백년 [뱅년] 흑룡강 [흥뇽강] 3.“ㄱ”“ㄷ”“ㅂ”尾音碰到后一个字的辅音是“ㅎ”时,“ㄱ”变为“ㅋ”, “ㄷ”变为.“ㅌ”, “ㅂ”变为“ㅍ”。 例:시작하다 [시자카다] 입학 [이팍] 싫다 [실타] 4.“ㅂ”尾音碰到后一个字的辅音是“ㄴ”“ㄹ”“ㅁ”时“ㅂ”尾音发“ㅁ”的音。 例:밥맛 [밤맏] 많습니다
可能是我们对日语专业介绍的内容有一些局限,总是认为日语专业就是商务日语!殊不知日语专业也分很多种,尤其是其课程就分很多种,比如:础日语、高级日语、视听说、口语、翻译理论与实践、写作、语言理论、日本文学史、日本文学选读、日本概况(文化)等! 就是因为很多人对日语专业的偏见,忽视了日语。随着近几年,小语种行业的兴趣,日语又重新进入我们的视野!在今年刚刚结束的大学录取中,我们从大学生必备网了解到日语专业大学排名,希望对以后的日语高考考生能够有一些帮助。 日语专业大学排名(排名按照横向1-3、4-6等) 日语专业大学介绍 以上就是沪江日语小编从大学生必备网上整理出来的日语专业大学排名前30的院校,如果你想学习日语,想报考日语专业的院校,那么你一定要先日语专业介绍的内容有一些局限,总是认为日语专业就是商务日语!殊不知日语了解日语专业介绍以及日语专业招聘机制,相信你的选择没有错。
就是之前说到的,辅音韵尾不是只做口型,而是实际发音的情况。 2.紧音化现象 ①韵尾ㄷ(ㅅㅆㅈㅊㅌ)以及韵尾ㅂ(ㅍㄼㄿㅄ)与辅音ㄱㄷㅂㅅㅈ相连时,辅音变为紧音ㄲㄸㅃㅆㅉ ②动词形容词词干最后一个音节的韵尾ㄴ(ㄵ)ㅁ(ㄻ)ㄼㄾ与辅音ㄱㄷㅅㅈ相连时,辅音变为紧音ㄲㄸㅆㅉ ③汉字词中的韵尾ㄹ与辅音ㄷㅅㅈ相连时,辅音变为紧音ㄸㅆㅉ 3.同化现象 韵尾ㄱ(ㄲㅋㄳㄺ);ㄷ(ㅅㅆㅈㅊㅌ);ㅂ(ㅍㄼㄿㅄ)在与辅音ㄴㅁ相连时,韵尾本身变为ㅇㄴㅁ 4.送语的朋友们,都会觉得韩语发音气化现象 ①韵尾ㅎ与辅音ㄱㄷㅈ相连时,辅音变为送气音ㅋㅌㅊ ②韵尾ㄱ(ㅋㄺ)ㄷ(ㅅㅈㅊㅌ)ㅂ(ㅍㄼ)ㄵ与辅音ㅎ相连时,辅音ㅎ变为送气音ㅋㅌㅍㅊ 5.脱落现象 ①韵尾ㅎ与元音相连时,韵尾脱落 ②韵尾ㄴㅁ与辅音ㅎ相连时,辅音ㅎ脱落,韵尾直接连为下一个音的辅音。 把以上的内容都掌握,就可以说基本解决韩语发音了。其他如果看到有单词跟“常识”不符合的,再特殊记忆就可以了。 总而言之,韩语发音看似复杂,只要仔细梳理,勤于练习,并不是那么难以掌握。而且,学完这些,就算不懂什么意思,读台词学韩语歌就完全没问题了。 祝大家的韩语学习之路都顺利哦。
三点向大家介绍一个专业的训练方法,来帮助大家切实有效地提到语言反应能力。 这种训练的名称叫做“快速反应训练”,日语叫「クイック・レスポンス」。顾名思义,练习的是译者的快速反应能力,当然根据训练素材的丰富程度,也可以借此扩大译者的词汇量。 训练模式主要有: 1. 看日语或中文,笔译成中文或日语 2. 看日语或中文,口译成中文或日语 3. 听日语或中文,口译成中文或日语。 这其中最接近听译的第3种训练模式需要重点突破。从训练素材来看,一开始可以先从常用词汇入手,逐渐培养短时间内快速切换语言模式的能力。接下来,可以拿一些比较难、甚至长的专有词汇“开刀”,另一方面快速反应训练本身也可以看作是一种词汇的巩固训练。 与笔译不同,口译需要译者在极短的时间内,对一定数量的文字进行快速地翻译,如果本身就听不懂或者反应不过来,那么再好的实战技巧也是白搭,所以口译最实用的技巧就是在“台下练好功”。我们再介绍口语方法时,一直强调以日语进行思维,那么相日语口译一般指具有较强的互动性的生活翻译、陪同翻译对地,口译则需要我们频繁而快速准确地切换中日双语,来应对各种难关。事实上,无论是在口译考试还是在口译现场,很多考生或者译者本身都是具备极大的词汇量并掌握大把的实用技巧的,但往往实战中却无法将他们自身的优势转变为胜势,很大原因就是忽视了两种语言快速切换能力的训练。还有一点就是,快速反应训练如果坚持下去,部分词汇的双语表达,都会条件反射式地存在于我们的脑中。 希望今天的分享对大家有所帮助,相信自己,假以时日你们都能够达到遇到一些熟词就可以“条件反射式的脱口而出”的境界。
成了促音了。 是不是促音还有另外一个规律,就是如果前面一个字的读音是“く”结尾的,而后面一个字的读音如果是以“か”行假名开头的话,那么前面一个字的发音也要相日语中,我们会经常看见一些促音单词,这些单词的学习方法都是和正常的单词不一样的。我们在学习读音应得变成促音。比如说“学校”,原来“学”应该念成“がく”,“校”念成“こう”,可是连在一起念的时候就变成了“がっこう”,有促音了。 2.音译外来词 所谓“音译外来词”,顾名思义是基于发音引进的词汇。所以外来语的核心就是——“音”,我们要准确拼读音译外来词。首先要做的,就是准确的读出来。哪里有长音、哪里有促音、哪里有浊音,在读的时候就形成一个鲜明的听觉印象。拼写外来语也就变得so easy。 3.拟声拟态词 拟声拟态词,是用语音直观表征事物状态的词,是日语中最生动最活泼的词,也是量大容混,让很多中高级学习者怨声载道的词。
住下齿,舌面前部接近硬腭,使气流从舌面前部和硬腭之间的空隙处挤出来,磨擦成声。它与汉语拼音的“s”相似。 ㅇ:做为字的首音时不发音,只是起到装饰作用。 ㅈ:发音时,舌尖抵住下齿,舌面前部向上接触上齿龈和硬腭堵住气流,使气流冲破阻碍的同时,磨擦出声。它与汉语拼音的“z”相似。 ㅊ:发音时,方法与辅音“ㅈ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“c"相似。 ㅋ:发音时,方法与辅音“ㄱ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“k"相似。 ㅌ:发音时,方法与辅音“ㄷ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“t"相似。 ㅍ:发音时,方法与辅音“ㅂ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“p"相似。 ㅎ:发音时,使气流从声门挤出,这时声带磨擦就发出此音。它与汉语拼音的“h”相似。 紧 辅 音 ㄲ:发音时,与辅音“ㄱ”时基本相同,只是力度上要大一点。 ㄸ:发音时,与辅音“ㄷ”时基本相同,只是力度上要大一点。 ㅃ:发音时,与辅音“ㅂ”时基本相同,只是力度上要大一点。 ㅆ:发音时,与辅音“ㅅ”时基本相同,只是力语的发音,我们就要找到一些比较好的韩语资料来帮助我们学习。韩语的发音技巧其实还是很简单的,不像别的语度上要大一点。 ㅉ:发音时,与辅音“ㅈ”时基本相同,只是力度上要大一点。
不用说日文) 2.词汇量不够(日方的一个关键词没译听懂,语言组织不起来,混乱) 3.心理素质不好(一上会议讲话都哆嗦,还要口译,一慌什么都忘光了) 4.纯粹听力不好(就是听不懂) 5.讲话人思维太跳跃 你要让我怎么回答?我是叫你多背单词呢还是锻炼胆量呢还是多涉猎其他领域呢?我根本给不了你具体的建议。 但是,有一点可以肯定的是加强身体素质肯定有助于预防感冒的发生。所以,我今天核心想讲的就是:想提高口译水平,先练个成百上千遍,成千上万遍如果还有问题,再来说。这个时候,你一定可以准确地知道自己的问题在哪里。 总之,口译这项动作,光看书是不行的,因为靠眼睛摄取信息和靠耳朵获取信息和人的反应能力是不一样的。因为眼睛你还能看到字形,单词长什么样耳朵只能听到声音,同一个发音还可能会有好几组匹配的词,句子结构也需要靠耳朵去听,去理解这些反应能力,是一定要实打实地:听-译、听-译来强化的。希望以上沪江小编分享的日语口译中练习的重要性对大家有所帮助。
语在当今社会的运用得越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视。学习英语对开音节:单个元音字母后面没有辅字组的重读音节。例如:no blue ba-by stu-dent se-cret. ②相对开音节:单个元音字母后面加单个辅音字母,再加一个不发音字母e构成的重读音节。例如:name these bike home ex-cuse. 5.闭音节 单个元音字母后面有辅字组(r w y 除外)且以辅字组结尾的重读音节。例如:bag egg fish not cup 6.双音节词重读规则 双音节词的第一个音节通常是重读音节。 例如:´stu-dent ´Chi-na ´sec-ond ´au-tumn in-´deed 含有a- be- de- re- in- ex- 等前缀
语的基础,如果连音标都没学好。就会影响后续的单词和语
1.后一个字的辅音是“ㅇ”前面一个字有尾音时,尾音变成第二个字的辅音。 例:선생님은 [선생니믄] 학생들이 [학생드리] 2.“ㄱ”尾音碰到后一个字的辅音是“ㅁ”“ㄹ”“ㄴ”时 “ㄱ”尾音变成“ㅇ”尾音。 例:국물 [궁물] 숙녀 [숭녀] 백년 [뱅년] 흑룡강 [흥뇽강] 3.“ㄱ”“ㄷ”“ㅂ”尾音碰到后一个字的辅音是“ㅎ”时,“ㄱ”变为“ㅋ”, “ㄷ”变为.“ㅌ”, “ㅂ”变为“ㅍ”。 例:시작하다 [시자카다] 입학 [이팍] 싫다 [실타] 4.“ㅂ”尾音碰到后一个字的辅音是“ㄴ”“ㄹ”“ㅁ”时“ㅂ”尾音发“ㅁ”的音。 例:밥맛 [밤맏] 많습니다