日语发音方面虽然基础但却对初学者很有帮助的一点点内容~希望对初学者有所帮助~ 一、元音一些。虽然唇的纵向开度不大,下颌开度却并不小,上下门齿间距比发汉语的“u”时还要大一些,与エ类似。舌位比ア略高一点,与汉语“o”差不多,前后维度上看,オ的位置相当靠后,甚至接近小舌。舌部肌肉紧张度较汉语“o”略高。 发音时,先找准汉语元音中舌位最靠后的“u”,然后将舌位向后下放再降一点,同时下颌的开度再稍微打开一点,即可得到オ的音色。 二、半元音(や、ゆ、イェ、よ、わ、ウィ、ウェ、ウォ) 其中,イェ、ウィ、ウェ、ウォ只用于外来语。 在发半元音时,要保持发音器官的自然、放松状态。时长上要尽可能发短一些。在发“わ”、“ウ~”音时,不要圆唇。 三、长音 长元音的时长与两个音拍大体相等,表示前面假名发音拖长近一倍。在标准日语中,长音(长元音的后部,即它的第二个音拍)是不能做声调核的。 长音书写表示方法如下:あ段假名后加あ,い段假名后加い,う段假名后加う,え段假名后加い,お段假名后加う,外来语用“—”。
划下,一步步认真履行而得到的。如果没有自己的职业生涯规划,那一个人在社会上无疑就如一只无人操纵的小帆船在大海上漂泊,在漂漂荡荡中走向灭亡。 3、专业就业趋势: 社会对经贸人才的需求是有限的,而且更语这个专业,大家对商务英语的就业方向不少的了解,那么大家对商务英语趋向于有工作经验的人才,近几年,许多高校都开设了经贸英语等相关的专业,使得这方面人才供过于求,所以商务专业的大学生不仅需要掌控理论知识,还要有丰富的实务经验,以提高将来
今天沪江小编给大家带来的学习资料是日语发音中的促音,这个并不难掌握,但是很多初学者却总是困惑不已,下面就一起来学习一下吧,希望能帮大家解解惑。 促音(日本语:そくおんsokuon)是在日语中日语发音中的促音用来表示停顿的符号,写法为っ、片假名ッ。促音“っ”是“つ”的缩小版本,但2个假名的关系只是外型相似,在发音上是完全没有关系的。促音“っ”本身没有发音,但当生字中含有促音时,促音却会占一拍,例如“さき(先)”是有2个音节共2拍,输入了促音后变成“さっき(刚才)”,音节不变同样是2节,但就会变成3拍。 促音っ只出现在か行、さ行、た行、ぱ(半浊音)行前面。 1.在促音っ后面连接か行(か、き、く
今天沪江日语小编给大家带来的学习资料是日语发音中的促音,这个并不难掌握,但是很多初学者却总是困惑不已,下面就一起来学习一下吧,希望能帮大家解解惑。 促音(日本语:そくおんsokuon)是在日语中日语小编给大家带来的学习资料是日语发音中的促音用来表示停顿的符号,写法为っ、片假名ッ。促音“っ”是“つ”的缩小版本,但2个假名的关系只是外型相似,在发音上是完全没有关系的。促音“っ”本身没有发音,但当生字中含有促音时,促音却会占一拍,例如“さき(先)”是有2个音节共2拍,输入了促音后变成“さっき(刚才)”,音节不变同样是2节,但就会变成3拍。 促音っ只出现在か行、さ行、た行、ぱ(半浊音)行前面。 1.在促音っ后面连接か行(か、き
音,其实,先别着急,你可能不是分不清促音,而是没有好好去了解促音,其实促音略为短促无声的一顿「っ」,即「分かって、持って、言って。分かった、持った、言った」 (6)还有一个很特殊的词「行く」,别的如「画く」等以「く」结尾的动词的「て」形和「た」形都是正常的连用形「画い」+「て」-「画いて」,而由于「行く」的连用形是「行い(いい)」,那么说起来就像「言いて」那么很不方便,所以也同样产生音便成为「行って、行った」。 通过今天的学习,大家对促音了解怎么样了呢?是不是比较简单!同学们在学习促音的时候,可以不用那么纠结,多练习,就会自动掌握这其中的规律了。祝大家学习愉快!
学习日语一个很大的部分就是我们的日语的发音学习,我们的日语教学的主要内容也是我们的日语的发音部分。我们沪江网上有很多的关于日语发音技巧的指导教学内容,下面就是关于日语学习方面的讲解。 在日语中か、さ、た、は行的假名叫做送气音,你可以将手掌放在嘴前,然后朗读这此假名,你会感到有很强烈的气流送出,所以他们叫做送气音。这一概念相当重要,试想当2个甚至于3,4个送气音在一起时,你必须连续向外送气,说完一个单词你就会气喘吁吁了。所以日语汉字音读便有了以下规则: 1.日语汉字音读音便规则 当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。 例如:学(がく)+校(こう)→学校(がっこう)日(にち)+記(き)→日記(にっき)一(いち)+冊(さつ)→一冊(いっさつ)察(さつ)+する→察するさっする 2.前一个送气音变“っ”后,后一个送气音如为は行则变为半浊音。 例如:失(しつ)+敗(はい)→失敗(しっぱい)一(いち)+匹(ひき)→一匹(いっぴき)烈(れつ)+風(ふう)→烈風(れっぷう)鉄(てつ)+片(へん)→鉄片(てっぺん)一(いち)+本(ほん)→一本(いっぽん) 3.前一个汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。 例如: 心(しん)+配(はい)→心配(しんぱい)神(しん)+秘(ひ)→神秘(しんぴ)何(なん)+分(ふん)→何分(なんぷん)南(なん)+北(ほく)→南北(なんぼく)训读汉字发音规则 *か、さ、た、は即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。例如: 物(もの)+語り(かたり)→物語(ものがたり)。 以上讲解的是关于日语发音方面的原则解析,大家要认真学习总结。仅仅依靠上面讲的这些内容进行学习是不够的,要想系统全日语一个很大的部分就是我们的日语的发音学习,我们的日语教学的主要内容也是我们的日语的发音面的学习还应到我们沪江网进行学习。大家要重视日语发音的规则的学习,因为日语发音规则在日语学习中有很多记忆法可以帮助我们记忆单词。
有的特定音长,记住日语翻译发音音长的节奏与感觉。 日语翻译中发音清浊音 作为日语翻译中长期以来的难点,清浊音也令国外的译者头疼。分不清清浊音,不仅让“退学(たいがく)”和“大学(だいがく)”相背,更甚韩国日语翻译让“我来自韩国”,被母语日语翻译听成“我来自监狱”。若要避免此类发音问题,首先便需正确地记忆其写法,音由词生,只有词正确,按我们日语翻译思维对日语的理解大胆发音,才能有条不紊地日语翻译大多都是母语非日语的人,所以在发音方面就照比母语为日语的翻译差一些,有些人还是差很多。在日语表达词义。再则,就日语翻译中的浊音而言,发音时带上些许鼻浊音的感觉,更添附点鼻音。诚然,清浊音也会依据词头、词中、词尾而有所不同,作为立志更纯正发音的日语翻译,更多的便是不断的亲自实践,争取停顿自然,鼻音准确,吐词清楚。 每一个翻译都有自己的学习方法,都有自己的一套理论。日语翻译也不例外,作为日语翻译,发音的好坏直接影响翻译的效果。发音对于每一个翻译来说都是至关重要的,日语翻译们可以试试上面的方法练习自己的发音,找到适合的方法来提高水平。
最近很多同学在问,什么是促音,怎么区分促音,促音要怎么发音… 这些问题都不难,沪江小编为大家整理了日语促音发音规则三大技巧相关的学习资料,一起来看看吧! 促音(日本语:そくおんsokuon)是在日语中用来表示停顿的符号,写法为っ、片假名ッ。促音“っ”是“つ”的缩小版本,但2个假名的关系只是外型相似,在发音上是完全没有关系的。促音“っ”本身没有发音,但当生字中含有促音时,促音却会占一拍,例如“さき(先)”是有2个音节共2拍,输音,怎么区分促音,促音要怎么发音… 这些问题都不难,沪江小编为大家整理了日语促音发音入了促音后变成“さっき(刚才)”,音节不变同样是2节,但就会变成3拍。促音一般发生在か行、さ行、た行、和ぱ行假名的前面。促音的发音对初学者来说是很难的。 注意
提到范冰冰的时候,美国人直接说的是“FanBingbing”。当他们反复说着"Bingbing""Bingbing"的时候,小编表示很诧异!也许有时不用那么在意怎么用日语读中文名,那么纠结没英文名怎么办,直接用中文发音来称呼也许就会慢慢流行起来。 第四种:只音读自己的姓 这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。 但是,这种方法不太适合一个办公室里有多个相同姓氏,或者日语音读相同的情况。比如中文的「高」、「江」、「黄」音读的话都是「こう」,这种方法可能会造成混淆。 四种方法就介绍到这里,可能第一种方法会更好一些,因为即考虑到了日文发音也顾忌到了中文发音,比较相近,容易借鉴和记忆。是不是经常纠结中文的人名怎么读?常见的还好说,碰到些生僻字,有时连日语来读啊!抱着本常用人名读音中文都读错,怎么还用日语来读啊!抱着本常用人名读音字典?带着电子字典拼命查啊查?好不容易找到日语中对应的日汉字,发现时不时还有两种音读!顿时一头雾水,无从选择。其实,我们的中文名用日文来读的时候,有多种方法可以供大家选择。名字毕竟只是一个符号,让对方听懂并认识记住自己才是关键。所以,在这里介绍几种比较普遍常用,但同时又容易记忆的方法。
提到范冰冰的时候,美国人直接说的是“Fan Bingbing”。当他们反复说着"Bingbing""Bingbing"的时候,小编表示很诧异!也许有时不用那么在意怎么用日语读中文名,那么纠结没英文名怎么办,直接用中文发音来称呼也许就会慢慢流行起来。 第四种:只音读自己的姓 这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能日语的翻译最困难和复杂的就是我们日语的名字的发音,我们往往会发现我们在学习了我们日语知道是谁。 但是,这种方法不太适合一个办公室里有多个相同姓氏,或者日语音读相同的情况。比如中文的「高」、「江」、「黄」音读的话都是「こう」,这种方法可能会造成混淆。 四种方法就介绍到这里,可能第一种方法会更好一些,因为即考虑到了日文发音也顾忌到了中文发音,比较相近,容易借鉴和记忆。 以上的学习方法就是我们沪江网的老师根据我们广大的学员进行的综合分析出的,大家不知道我们沪江网的,或者不了解我们的沪江网的老师的教学。可以根据以上的讲解进行了解。如果大家想深入的学习我们可以来我们沪江网进行学习。