会掉馅饼下来”,日语也说:「棚からのぼた饼はない」,用以告诫人们。 5.「芋洗い」 日文:「芋洗い」(いもあらい) 意义:像下饺子一样(拥挤) 煮饺子是中国人非常熟悉的事物,每当饺子在锅里翻滚时,真是勾引我们的强烈食欲。而在游泳池或者公共大浴池人非常多的时候,也经常用“煮饺子”来形容很多的人泡在水中的样子。 但是日本是不煮饺子的,因为虽然他们也吃饺子,但基本都是煎饺。所以他们说形容很多人泡在水里的时候,经语言在长久的发展中,都从单一的文字表达变得意义丰富多彩,日语常用「芋洗い」这个词。 芋在日本是各种薯类的总称,包括马铃薯、红薯、芋头、山药等等。削好了皮的白白的芋头泡在水里,也是很形象的。 6.「青菜に塩」 日文:青菜に塩(あおなにしお) 意义:霜打的茄子(焉了) 中文中这种说法
初级日语学习阶段,我们会有很多不明白的地方,也会走很多弯路,今天沪江日语小编就把初级日语学习阶段常见的一些问题为大家总结出来,并附上相关的回答,希望能帮助到大家。 问:零基础刚开始初级日语学习,三个月考N2有没有可能?应该如何学习? 答:如果是零基础的话,3个月考N2其实是不太建议的,一般考N2需要1年左右的时间,哪怕每天有很多时间来学习,但是知识的消化还是需要一定的时间才行的。所以建议制定一个合理的学习规划和目标,再按照计划去学习会比较好! 问:学完标日初级上下册的话建议报考哪个等级?一册书多久学完比较合适呢? 答:标日初级下册学完的话是差不多N4的水平,其实不是很建议
日语表达形式中是较为常见的,在业余日语培训班的学员也经常反馈对日语就是“体言+宾格助词を”的省略。宾语的省略也是为了语言的简洁化,例如:“山本:田中さんはこのにして疑を持っていますか。―田中:いいえ、(疑を)持っていません。”宾格助词“を”的省略虽然不会对句子产生影响,但是它有表示宾格关系的语法功能。 三、句末省略 以此类推句末省略就是谓语的省略,在日语中谓语出现在最后,所以不听到最后很难理解句子的意思,所以句末省略的学习尤为重要。谓语的省略又包含下面两种情况: 1、以提示助词结尾的谓语省略 提示助词接在体言后面,起到提示前面事物的效果,所以能够明确让人意识到此事物的存在,谓语也就经常被省略掉。例如:私は学校へ行きます。あなたは。(行きますか)―私も。(いきます) 2、以格助词
三点向大家介绍一个专业的训练方法,来帮助大家切实有效地提到语言反应能力。 这种训练的名称叫做“快速反应训练”,日语叫「クイック・レスポンス」。顾名思义,练习的是译者的快速反应能力,当然根据训练素材的丰富程度,也可以借此扩大译者的词汇量。 训练模式主要有: 1. 看日语或中文,笔译成中文或日语 2. 看日语或中文,口译成中文或日语 3. 听日语或中文,口译成中文或日语。 这其中最接近听译的第3种训练模式需要重点突破。从训练素材来看,一开始可以先从常用词汇入手,逐渐培养短时间内快速切换语言模式的能力。接下来,可以拿一些比较难、甚至长的专有词汇“开刀”,另一方面快速反应训练本身也可以看作是一种词汇的巩固训练。 与笔译不同,口译需要译者在极短的时间内,对一定数量的文字进行快速地翻译,如果本身就听不懂或者反应不过来,那么再好的实战技巧也是白搭,所以口译最实用的技巧就是在“台下练好功”。我们再介绍口语方法时,一直强调以日语进行思维,那么相日语对地,口译则需要我们频繁而快速准确地切换中日双语,来应对各种难关。事实上,无论是在口译考试还是在口译现场,很多考生或者译者本身都是具备极大的词汇量并掌握大把的实用技巧的,但往往实战中却无法将他们自身的优势转变为胜势,很大原因就是忽视了两种语言快速切换能力的训练。还有一点就是,快速反应训练如果坚持下去,部分词汇的双语表达,都会条件反射式地存在于我们的脑中。 希望今天的分享对大家有所帮助,相信自己,假以时日你们都能够达到遇到一些熟词就可以“条件反射式的脱口而出”的境界。
起了赔偿费诉讼。可见,并不是所有日本人都喜欢大量片假名和外来语的。 在现代日语中,和语约33%,汉语约49%,外来语(混种语和英语)约有18%,外来语从互联网使用的语言到电影的标题,几乎侵入所有的领域。不能否定外来语给生活带来的方便,但经常使用的话,日语的地位是不是会因此受到威胁呢。在日本人广泛使用的《广辞苑》第6版中收日语中片假名和外来语到底有多重要,其实只要了解一下同学们在日语培训学习过程中背的片假名单词和外来语录了约24万日语词,其中粗略计算也有五分之一的外来语,这个数量的确很庞大。 就编编个人体会,外来语对语言学习者一定程度上是有着阻碍的。像编编这种语言天赋一般的学习者,在学习了一定量的外来语后,已经无法很清晰地区分出日本外来语和其本源英语的读音了。也就是说
日本作为我们的邻国,与我国在很多方面都有着密切的沟通交流。我国越来越多的学生想要前往日本进行留学深造,那么对于这些学生而言,日语的学习是他们的首要任务,而在日语的学习过程中,大家可能都会遇到日语长音发音这一问题,我们该如何对日语的长音进行把握呢?我来给大家讲讲长音发音的一些技巧。 日语中的音节都有长音节与短音节的区别,在所有假名当中除了拨音ん以外都代表一个短音,它们都有相日本作为我们的邻国,与我国在很多方面都有着密切的沟通交流。我国越来越多的学生想要前往日对应的长音。一个短音算一拍,长音则是两拍,发音不变只需要将音拉长一拍即可。现代日语中的长音的来源主要有两种。一种是本来发音就是拖长的,所以把这个音写成假名时,用代表长音的假名来表示。另一种是,本来发音并不是长音,而是两个不同的假名分别发音。但是,由于这两个假名在发音上比较相似,当进行连读时,就自然演变成了长音。而这两种不同的来源,造成了长音的假名表示方法出现区别。 首先,我们来看お段。先看这个单词:おおきい(大きい)。这是一个非常基本的单词,意思是大。但是,其实以前这个单词并不是写成おおきい,而是写成おほきい。也就是说,原来这里并不存在长音。但是,随着日语的演化,出现了は行假名的转呼现象,ほ渐渐变成お,这种现象我已经在以前介绍过了。所以おほきい就变成了おおきい。 接下来,我们来看え段。第一种来源的长音,是通过え段假名加え得到的。另一方面,え段后面如果跟了个い,发生连读时,也会变成长音,但这属于第二种来源。 事实上,日本人在说日语的时候,对于え段后面加い而得到的长音,在真正发音时经常是感觉不到这是一个长音的。
上学多年,相信大家一定很有记录课堂笔记的经验吧,而且经验十分丰富,记录笔记是我们学习过程中最常见的一种学习方式了,也是十分有效的一种方式。日语口译学习也要记录笔记,记录笔记也是讲究方法方式的,有了合理的方法我们记笔记的速度和效率就会显著提高了。以下内容是介绍如何记录日语口译笔记的方法。 1、记什么? (1)“硬信息”数据、专有名词(地名、人名等等) (2)逻辑线索串联的重要信息。如果译员理解了发言的内容,那么真正帮助译员回忆发言内容的不是孤立的信息,而是由逻辑线索串联起来的信息群。重要的信息可以有效的帮助译员恢复信息链从而完整回忆发言内容。 (3)发言逻辑。可以用发言中的接续词或用图表、符号等形式将发言的逻辑加以必要的记录,作为传译时候的提示。 2、怎么记? (1)汉字 几个汉字就可以帮助译员回忆大量的信息。 (2)英语缩写和符号。在某些特定领域里有特定的缩写是可以被不同语言的人接受的。比如:WHO世界卫生组织 UNESCO联合国教课文组织(这两个缩写在上海市日语中级口译考试口译书出现中 另外还有很多英文缩写,有兴趣可以参照记忆) (3)对于“不明信息”(上文提过),一般情况下用假名记录下来。 (4)对于发言人的“生造词”(特殊的表达进行特指)。对于这样的词应当记录下来将它符号化,寻找最佳的翻译方法,在传译的过程中尽量用一个词来表示,以更好的传达发言人的意图。 四、笔记用具的选择 1、簿本的选择 (1)站立的翻译,可以选用B6垂直装订的螺旋本。 (2)设置有翻译席的时候,可以考虑使用A5水平胶水的笔记本。 2、笔具的选择 最宜选用弹簧按压式圆珠笔,一般担任传译时至少要备有两支笔。 本文整理来自高校日语专业翻译课程,仅代表整理者个人观点。不恰当之处望指正
日语的过程中,背诵单词这一关肯定是要闯的,那么很多人表示日语换了。い形容词和な形容词变副词的规律也比较单一,并不像英语还有-ing、-ed的,只有少数需要特别记忆。 四、外来语可以根据来源背诵 日语外来语其实也不少,外来语大部分都是利用片假名来书写的,这个时候我们要学会用其他语言对其进行迁移,不少日语的外来语来自于英语,英语比较好的小伙伴,背起这类单词会有一定优势,但是因为两种语言体系的差异,发音上也会出现一些不同,如vi在日语中会读成bi。所以我们在背诵的时候,也不要太死板,适时转换我们的语言思维,才能够解决问题。 上述就是沪江日语培训小编为大家分享的关于背诵日语单词的四种方法,大家要深入掌握,把学到的内容及时消化掉,这样对考试提分有一定的帮助。
复习。通常,建议先做文法题,再做读解题,这样,考试时间比较好控制。我们的目标分是75分。 二级是240分合格,可以参照以上目标分(我们一般会把目标分定得略高,如二级275,这样去考试就会很有信心。)一级是280分合格,就要在以上的目标分上再日语学习者来说,能力考试试自己学习过程中需要重点迎接的考试项目。那么该如何进行有效的日语有所提高。特别是听力部分一定要多得分,不能疏忽。在读解方面的要求也更高。 以上就是沪江日语培训老师关于日语能力考试的备考技巧为大家提供的一些建议,希望大家能够通过这些内容的阅读来提升自己日语学习的能力和效果,在日语学习方面取得明显的进步。也希望大家通过这些信息的掌握更好地了解沪江这一日语培训品牌,选择胡江南作为自己日语学习的伙伴。
哪种语言没有一些常用口头语呢?日语也不例外,口头语能反映出大家掌握语言的熟练程度与广度,更能反映一种文化。考试或者日常生活也许都会用到哦。下面就是日语初级入门者们需要知道的口头语,你还不了解吗?一起来看看吧。 1、大丈夫(だいじょうぶ)ですか。 不要紧吧,没问题吧。 2、ご心配(しんぱい)なく。 不要担心。 3、いかがですか。 怎么样? 4、どうぞご遠慮(えんりょ)なく。 请不要客气。 5、どうぞおあがりください。 请进。 6、いただきます。 那我就不客气了(饭前:我吃了。) 7、ごちそうさまでした。 谢谢款待(饭后:我吃好了) 8、ただいま。 我回来了。 9、おかえり。 你回来了(欢迎回家) 10、どうも。 实在是……,谢谢。 11、ありがとう。 谢谢。 12、どう致(いた)しまして。 不用谢。 13、ようこそ。 欢迎。 14、そんなことはないでしょう。 不会吧。 15、何(なん)ですか。 什么事? 16、今(いま)何時(なんじ)ですか。 现在几点了? 17、いくらですか。 多少钱? 18、どこですか。 在哪里? 19、どれですか。 哪个了? 20、どうですか。 怎么样? 21、いいじゃないか。 不是很好吗? 22、本気(ほんき)なんだ。 我是当真的。 23、関係(かんけい)ない。 毫无关系。 24、話(はなし)にならない。 不值一提。 25、というわけで。 因此…… 26、そのはずだ。 理应如此。 27、わかりません。 不知道。 28、わかりました。 知道了。 29、まだ少(すこ)しはっきりしないところがあります。 还不太明白。 30、なるほど。 的确。 31、いくらでもある。 要多少都有。 32、ちょっとね。 一点点。 33、とにかく。 总之…… 34、かまわない。 不要紧。 35、違(ちが)います。 不对。 36、だって。 可是…… 37、いったいどうしたんだろう。 到底怎么样了? 38、すみません、私(わたし)もよく知(し)りません。 对不起,我也不太清楚。 39、よく知(し)っています。 我很熟悉。 40、すみません。急(いそ)いでいるものですから。 对不起,我有点急事。 41、すっかり忘(わす)れてしまった。 全忘了。 42、こまった、思(おも)い出(だ)せません。 糟了,想不出来了。 43、日本語(にほんご)が話(はな)せません。 我不会说日语。 44、これは私(わたし)のせいではありません。 这不是我的错。 45、わたしがやったのではありません。 不是我干的。 46、このことについては、私(わたし)はどんな責任(せきにん)も負(お)いません。 这件事我不负任何责任。 47、本当(ほんとう)に感心(かんしん)しました。 我很佩服。 48、立派(りっぱ)だ。 真了不起。 49、本当(ほんとう)に感動(かんどう)させられます。 实在令人感动。 50、恐(おそ)らく大丈夫(だいじょうぶ)でしょう。 应该没问题吧。 上面的这些句子学会了吗?没有的话再反复多记几遍,好记性不如烂笔头,大家也可以写下来,时常翻看背诵。在日语的学习之语言没有一些常用口头语呢?日语也不例外,口头语能反映出大家掌握语路上,你会遇到各式各样的困难,千万不要被吓到。沪江小编希望大家能够迎难而上,更好的成就自我。