日语作为一门语言,其学习的过程是长期而困难的,很多学生在学习日语解了句子自然就理解,听力好主要靠单词”,那你就错了。人们的反应能力是需要时间的,即使你知道所有的单词,遇到变形或长句就不懂了。例如:昨日,彼に叱られました。你听出了“叱る”这个词,但是因为一句子中被动态的变形,所以你可能反应不出。 以上就是沪江小编为大家整理的在学习日语过程中会遇到的问题以及其解决方案,日语作为一门语言,在学习过程中总会遇到这样或那样的问题,但是不要担心,只要解决了并且掌握了,那么日语的学习就会变得非常简单。
要有耐心听讲的学生,并在记忆里留下深刻的印象,到了考试也就没那么难了。 大家都知道阅读的重要性,但是如果孩子读了,没有人给他做正确的指导,让他都思考其中的意义,那么他读的书只是看书而已,而没有让他去联想,读后的感知是如何?所以当孩子们读完这本书时,父母们应该提出更多的问题,来帮助孩子加深印象,例如:这本书是写的关于什么的?你觉得最深的感受是什么?你喜欢哪个角色?为什么?您认为哪一段写得最好?哪点意义最课深远?你认为这个故事与你的生活与学习哪点接洽?等等之类的问题,只有不断寻找问题和重点,学生才能更容易记住其中的要点。 在语文学习方面,你的孩子应该养成习惯,在课文之前,自我预备,解决生字词语难题,提出更多问题和思考问题;在课堂学习过程中,善于思考、耐心倾听、勇敢提问、勤奋记笔记的习惯;在测试的练习后,习惯于整理出错误的题目;多阅读,筛选出,好的词语与句子,有章有节的熟记,一定要多看,养成良好的习惯,无论走到哪,都有习惯性的联想到一些可塑性的词语,来记录你自己的生活、感悟与体验的习惯。因此,你孩子的听写、练习册、摘录、纠错本、学习与测试是你孩子的学习习惯中重要的方法,请家长们注意观察。 最后沪江小编提醒同学们,中考的分数也是相当重要的,有时候因为一分两分所取得的学校就是不一样的,所以提醒中考的孩子们一定要细心,说不定丢掉的那一分两分对你就有很大的作用,希望沪江小编今天分享的内容对你有所帮助!
英语作为世界通用语言,其学习上面是非常的困难的,尤其是对于中国学生来说,如果英语的成绩在60 - 80分之间,在短期内是很难提高到110分以上的,可是如果学习日语,大约在两年之后就可以取得一个很好的成绩,那么大家想知道日语高考的优势么?跟着沪江小编一起来看一下吧。 1.日语是最适合中国人学习的外语 汉字在日语中约占30%,书写方式和意义与汉字相同。日语和汉语属于同一个语系,对于中国学生来说,学习日语有着绝对的优势。即使你不懂日语,我们也能猜出这个句子的意思,这语作为世界通用语言,其学习上面是非常的困难的,尤其是对于中国学生来说,如果英语也是在英语中没有的优势。 2.日语难度相当于英语的一半 日语教学大纲要求掌握的词汇量只有英语的50%;除了作文以外
于是初级日语教材,所以存在的发音就还是比较简单的,当然了在这里小编还是要用一句话概括一下:日语初级单个假名发音是简单,但是合成单词,句子的时候就会显得非常困难了! 在这里也特别说明一下,中国人常见的顽固发音错误: ①发音过重、过长。一般来说,日本人在发音时则秉承一个原则——轻柔。 ②从喉咙发声中国人在念は行时很多时候会从喉咙发声,这样会导致喉咙非常疲累,念久了之后会感到很痛苦。但实际上,日本人在发は行的音时是直接从口腔发音的。这样的发音会非常轻松,听起来也十分柔和,所以大家一定要养成从口腔发音的习惯。 ③な、ら不分中国某些地区(比如湖南省、四川省、湖北省)的人,由于受到方言的影响,在念な行假名时常出现与ら行混淆的情况,即我们常说的“なら不分 ”。其实区分的方法很简单,关键点在于下颌。在念な行时,下颌会动;念ら行时,下颌则不会动。练习方法:拿笔顶住下颌,能弹开笔就说明发对了な行的音。 ④口型多变,嘴张日语初级学习,我们要注意什么”,为什么要写这么一篇文章,主要是针对使用新版标准日语得很开。在一些日语课本上我们会经常在卷首见到“口型图”,需要特别注意,这些图片都是为了说明气息等,一般都会用比较夸张的形式来展示,但大家千万不要被这些图片给“带跑了”。 以上就是沪江日语培训小编为大家带来的新版标准日语初级学习应注意的问题,希望大家看了以上这些内容能够有所了解,提升自己日语初级学习的效率。
学习日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语的听说读写这些基础工作做好之后,那么我们就会开始接触到相对来说更加高级的日语翻译,日语翻译又分为笔译和口译,我们要如何去掌握它们呢?今天沪江小编就来谈谈一些常用日语翻译法的速成技巧,希望能够帮助到大家。 一、尝试对句子进行拆解,逐一分析大家都知道,无论是那个语言,句子都不是一下子就形成的,它是由许多个基本词按照语法组合而成,如果难度大一些,可能还会伴随着从句,这会让我们这些外语学习者感到头大。如果我们遇到了棘手的句子时,我们该怎么做呢?如果我们是翻译经验不足的新手,我们肯定是没有办法一次性将其完日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语整地翻译出来的,这个时候我们就要用到 “拆解分析法”,首先我们会对句子成分进行剖析,然后句子的每个部分逐步进行分解,直到分解到日语句子的很小单位:主宾谓结构。然后对句子的每个部分分别进行翻译。然后按照中文的语序,注意对其进行组合,这样我们就能够很好地对整个句子有个大致的理解。 二、翻译的时候,必要时候要转换词性大家都知道每种语言之间都有它自己独特的特点,所以在翻译成中文的时候,因为日语自己本身存在的一些特点,会造成句子内容不平衡的情况,例如主语上太多修辞,让句子变得非常累赘,而宾语和动词显得孤孤单单的;同时,也会出现语句成分不够完整的情况,这也会让我们理解上出现一些问题。所以碰到这种情况的时候,我们需要适当地对词性进行转换,让整个句子能够保持通顺流畅,这种转换大多发生在形容词和名词,名词和动词以及形容词跟副词之间,所以遇到这样的情况,大家要多多注意,这对我们来说非常重要。 三、我们在逐字翻译时,实时进行语位调整因为翻译的过程本身就是两种语言的转换,因此在进行翻译的过程当中,要跟原文一模一样,其实并不太能太过于强求。逐字翻译很容易导致翻译出来的句子语序杂乱。所以在这种情况下,我们需要根据两种语言差异,适时地进行调整,才能够保证句子通顺流畅。 四、适当增减单词也是翻译技巧日语本身就比较复杂,在翻译的过程中,总是会出现让人觉得难以理解的部分,再进行对照翻译的时候,我们会发现和原文相比,译文中有些词语会显得重复,这个时候我们就需要对它进行处理,适当地进行减,其实并不会对我们的句子产生一些影响。当然因为日语和中文之间可能存在一定的语言差异,有的时候直接翻译,可能会导致句子内容缺失,所以想要句子通顺,我们就需要适当地增加句子的成分,以此让句子变得更加通顺,结构也更加严谨。 五、我们要学会转换调整整篇文章全部都被翻译之后,可以对句意进行适当的调整,尤其是一些不恰当的从句,我们可以对他们进行合理地转化,这样将通篇都调整之后,就能够写出一篇完整的日语翻译。 上述就是沪江小编分享的关于常用日语翻译法的速成技巧,希望大家可以采纳,如果大家想要学习更多日语速成技巧,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。
复读时,你要认日语学习中,人群多为零基础人群,学习日语真的听自己的发音对不对,准不准。反复听,才能把你错误的发音纠正过来。 日语迅速入门建议四:重点记忆日语单词。 学习的初期,语法知识并不多,关键是记忆单词。记忆日语单词讲究的是在不经意间反复记忆。按照人类的记忆曲线,反复记忆单词。 日语迅速入门建议五:抄写、阅读日本原作的文章。 这是个一举多得的练习方法。一边抄写还要一边朗读,不仅可以培养你的语感,有助于记忆单词,还可以提高你的日语口语能力。 很多通过日语能力一级的同学总结自己合格经验之一就是多看日语原文的文章,不管是小说、新闻还是网上资源,长久以往日语的能力便会无形中有所提高。 以上就是沪江小编为大家带来的日语基础入门有哪些好的建议,小编和大家分享的学习方法也只是建议,真正适合大家的才是大家应该选择的,所以大家一定不要什么都跟着别人学。
间或时间点 そこで3年を過ごした。/就这样过了3年。 2時間を待ち続けた。已经等了2小时了。 五、表示出发点 私は毎朝八時に家を出て、学校へ行きます。/我每天八点从家里出去,去学校上学。 山田さんは今年の三月大学を卒業して、今、銀行に勤めている。/山田先生今年三月大学毕业,现日语在在银行工作。 这些干货内容希望大家能够记牢,如果感觉有些困难就拿出本子记下来,随时翻看,或者请教老师。任何知识点都是反复掰开揉碎最后让我们消化的,如果在日语学习上你还有什么疑问的话,可以来沪江网校和我们一起交流。
结了这些重要的语法,我们只需要摘抄下来背诵就好了。 1. から:表示起点、提供方(from),表示原因(because) 田中さんは 9時から 5時まて 働きます。 純子さんは 先生から 画用纸を もらいました。 王さんは 中国の北京から 来ました。 田中さんは 野球が 好きですから 明日は テレビて 野球を 見ます。 それは 王さんからの 手纸。 東京から 京都まで 約2時間 かかります。 2. まで: 表示时间的终点、地点的到达点、温度的达到点(to) 田中さんは 9時から 5時まて 働きます。 わたしたちは 顶上まて 登りました。 それは 北京までの 切符。 夜の 气温は 零下20度まで 下がります。 3. (_と) いっしょに: 表示(强调)共日的人们来说,先学好语法才是最重要的。我们好多人在学习日语的时候,都会遇到学习英语同方(together) 田中さんは 王さんと いっしょに 行きます。 4. ぁと+ 一段时间:还剩(一段时间) 夏休みは ぁと1週間です。 5. さっき:刚才(just now) さっき お父さんから 電話を もらいました。 6. もぅ:已经(already) 王さんは もう 見ましたか。 7. もぅ…ても:已经可以 もぅ 歸っても ぃぃです。 明日 もう 一度 来て ください。 8. もぅすぐ:马上(very soon) もぅすぐ 花屋から 花が 届きます。 9. 时间+ごろ:某点时间左右(or so) お父さんは 夕方 6時ごろに 歸りますよ。 10. こちろ:这边(this way) どぅぞ こちろへ。 11. 少し(すこし): 稍微(a little) 少し 寒かったです。 12. とても:非常(very) とても よかったです。(It's very good.) 13. 人+たち人复数 友達たち。 14. おおぜぃ:很多,只指人(many) 人は おおぜい いましたか。 おおぜいの 人が いました。 15. しか+ 否定式: 只有,仅(only) 東京から 京都まで 約2時間しか かかりません でした。 わたしの 家では わたししか 見ませんよ。 16. たくさん: 很多,指人或物(many) 京都には 有名な お寺や 庭園が たくさん ぁります。 17. いろいろな: 各种各样(all kinds of) いろいろな 所を 見ました。 18. あまり+否定式:不太,不怎么(not too) これは ぁまり 有名な お寺では ぁりません。 これは ぁまり 大きぃ 庭園では ぁりません。 19. よく: 常常(频数),非常(程度) 田中さんは よく テレビで 野球の 试合を 見ます。 わたしは 野球の ル-ルが よく わかります。 (Mr Zhang knows the rules of baseball very much.) 张さんは 野球の ル-ルが よく わかりません。 (Mr Zhang doesn't know the rules of baseball very much.) 20. たぃへん: 非常(very much) 野球は 日本で たぃへん 人气が ぁります。 上述就是沪江小编总结的重要标日的语法总结了,希望可以帮助到大家,提升标日语法学习的有效性,增加自己的知识储备。更多关于标日语法学习内容,敬请关注沪江网。
美的学员; 3.热爱西甲,想语?你了解西班牙语吗?你知道它的使用范围吗?沪江0-A2名师版搭配实用口语、旅游文化,让你的西语学习足球世界大语种的学员; 4.热爱艺术,对弗拉门戈、高迪、毕加索等感兴趣的学员。 5.想系统学习西语,提高职业竞争力的学员。 学习目标 1.将达到《欧洲共同语言参考标准》对A2水平的要求: 掌握生活交流用语:买东西、问路、点餐、订酒店、约定和朋友见面细节。 2.实用口语强化,基础会话轻松开口; 3.在课堂中周游西语世界、感受拉丁文化 小A老师 沪江西语教学总监,沪江网校超人气名师。 毕业于阿根廷著名国立大学Universidad Nacional de Lomas de Zamora. 拥有8年西语教学经验,4年线上教学经验,培养学员数万名。 授课风格阳光活泼又不失专业,让学员掌握学习“秘籍”的同时,深深爱上西语学习! 王老师 硕士毕业于瓦伦西亚理工大学应用语言专业,留学期间通过了DELE C1考试,口语部分满分,虽工科出身却对西语情有独钟,半路出家学西语,从非专业小白变身C1大牛,这段亲身经历,让他更懂学员们在学习过程中的关注点和瓶颈。 楠楠老师 沪江西语老师,毕业于重点院校西语语言文学专业,基础知识扎实,温柔细心,热爱阅读、音乐,具有亲和力,对同学们的真心话:“你们的收获,就是我最大的快乐!” 沪江西语0-A2全科乐学【全额奖学金班】,使用《走遍西班牙》第一册教材,报班前50名免费赠送教材。口语强化、必备口语100句、旅游西班牙语、A哟,西语不错哟,无需教材,跟着课件学习即可。
要你将事情的来龙去脉了然于心,能够把握住其中的高潮或是重点,抓住整个事件的脉络。 沪江初中推出【语文直击中考系列】课程,【考场作文训练营】帮助考生解读中考作文命题趋势,重视技法落实,调动学生进入竞技考场状态,注意训练学生审题、立意、选材、腹中成篇的思维活动及实战能力,目标是帮助考生写出高分考场作文!本课程特色:重技巧,有实效,李华老师总结多年教学实战经验,传授高分作文秘籍。 李华,北京市骨干教师,海淀区兼职教研员。长期