要把动词各个形式变化方式记清,因为一个词出现的话不可能总是终止形,所以不是终止形就不能在字典上查到,这时就需要自己慢慢从一个动词形式变到终止形,举个简单的例子,如果看到わからない这个词不知道意思,就要先判断是哪一类动词,ない前的未然形在あ段,所以应该是五段活用动词,这样慢慢变到终止形わかる就好查多了。此外,上一段动词和五段活用动词的区分也要做好,这主要靠自己的记忆来判断。一段动词和サ变动词,カ变动词的变化虽然相对简单,但是也很容易混淆,记清也是很重要的。 5、助词 其实助词也是语法的一类,但是单独拿出来说是因为太重要了。日语是语序非常灵活的语言,不论句子成分怎么摆放,主要看助词怎么用,句子意思就定了。像如语言的学习不是一件简单的事情,即是体力劳动,更是脑力劳动,但是语用法很多的に、で、を、より、ほど、が、と、へ、も等等都需要自己准确的判断,句子意思才会清晰,否则句子便会看不懂,甚至翻译出来的意思与实际的意思截然相反。 6、敬语 日语的敬语实在让人头疼,虽然是相同的一句话可是换成尊他语,自谦语就可能看不懂。所以掌握好各个动词的敬语说法,以及尊他语,自谦语的语法形式是非常关键的,例如:課長はお書きになったご著書をわたくしにくださって、とてもうれしいでございます。要知道他的简体是:課長は書いた本をわたしにくて、とてもうれしい。这样掌握好敬语的语法才能明白句子的意思,此外,敬语运用的场合自己也要掂量清楚才可以。 7、听力 综合日语的动词变化,敬语形式,助词用法,以及语速问题,听力恐怕是最难的。日语听力想要好,首先词汇量要多,对日语各个动词的变化掌握的炉纯青,并且熟悉敬语的变化,这没有什么捷径,想要听力好,就要打好基础,否则想很快提高是不可能的。 以上就是沪江小编为大家整理的日语初级入门学习技巧,学习不仅仅需要努力,还需要掌握一定的技巧,这样学习起来才会比较简单。
最近有刚开始接触日语五十音图表的学员和沪江小编抱怨说,感觉五十音图学不下去,想问问有什么方法?刚好借此机会顺日语便给大家拓展一下日语五十音图表的扩展发音。 在学习日语五十音图表的扩展发音前,我们先来解决一下刚刚小编说的问题,如何学习日语五十音? 首先日语是一门笑着入门的语言,其最基础最根本的内容就是日语五十音图,如果你说这你都学不会,那么肯定是态度问题,五十音图好比小时候背的乘法口诀,刚背的时候觉得是不可能任务,现在还不是照样脱口而出。学五十音,或者说记五十音,最重要最实在的就是要多说多练多模仿,比如说学唱日语歌就会是一个不错的温习选择。小编恰恰认为日语五十音图发音倒是最难的地方
大家都知道韩语也是一种语言的学习,对于一种语言的学习,首先大家应该知道就是听力口语
人为说话人(或说话人一方的人)进行某动作,行为。 例如:彼はそのことをわたしに伝えてくれた。那件事他转达给我了。 23、~てもらう 接续:动词连用形 意思:表示说话人(或说话人一方的人)接受他人为自己进行某动作,行为。 例如:小王让田中先生给他教日语。 24、~ていく 接续:动词连用形 意思:表示移动的主体从说话人的视线中由近及远。“…去” 例如:飛行機が遠くへ飛んでいきました。飞机向远处飞去。 25、~ておく 接续:动词连用形 意思:表示事先做好某种准备。“预先…好”,“(做)…好” 例如:お客さんが来るために、お菓子を買っておきました。客人要来因此事先买好了点心。 26、~てみる 接续:动词连用形 意思:表示试试看的意思,多用于某种经验的尝试。“…试试”,“…看” 例如:みんながおいしいと言っているから、食べてみた。大家都说好吃,所以尝了尝。 27、~てくる 接续:动词连用形 意思:表示移动的主体向说话人的方向由远及近。“…来” 例如:気をつけろ!ボールが飛んできたよ!小心!球飞过来了! 28、~てやる 接续:动词连用形 意思:表示说话人(或说话人一方的人)为他人进行某动作,行为。 例如:私は弟に日本語を教えてやります。我给弟弟教日语。 29、~か 接续:接在终止形后面 意思:疑问助词 例如:試験が何時に始まるか知っていますか。知道试验什么时候开始吗? 30、~がる 接续:形容词词干后 意思:表示第三人称的心理状态。 例如:張さんは日本へ行きたがってします。张先生正想去日本。 上面这些语法知识大家都学会了吗?如果还有不太理解的一定要找老师请教,当然你也可以进行专业的日语辅导。可日语其实又很多的语法知识需要记忆,初级阶段也要打好这方面的基础,不要把语不要小看入门或者初级阶段的学习,这可关系着以后的学日语生涯。如果你不知道该怎么选择培训机构,沪江网校是一个不错的选择,日语培训业界闻名,还不赶快来试试。
记忆日语单词最简单的方法就是―认识送气音,在日语学习中か·さ·た·は行的假名叫做送气音,你可以用将手掌放在嘴前,然后朗读这些假名,你会感到有很强烈的气流送出,所以他们叫做送气音,那么日语中的单词汉字组合有何规律呢?下面沪江小编来为大家详细进行分析。 一、日语汉字音读音便规则 1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。例如: 学(がく)+校(こう)→学校(がっこう) 日(にち)+记(き)→日记(にっき) 一(いち)+册(さつ)→一册(いっさつ) 察(さつ)+する→察する(さっする) 2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。例如
后用未编辑的内容进行练习 进行口译训练时,听自己声音是非常重要的。影子跟读时,本以为自己说清楚了,实际上听回放,就会发现由于焦急的跟读,会出现发音不清晰、没能正确读出来的地方。即使不语的跟读练习有助于提高母语的表达能力和词汇量,而日语的跟读练习可以帮助译员有效改善自身的语音语特意去买录音笔,也可以使用手机录音,所以一定要利用起来。跟读之后确认一下自己的表现,这是非常重要的。 在此,小编要给大家提示几点: 如果在跟读的过程中卡住了,记得不要停顿,跳过几秒之后再从下一句话的开头开始跟。 遇到不明白的单词或者表达方式及时查字典,记住之后可以再次进行跟读确认。 练习时注意自己的音量,最好不要超过音频的声音。 刚开始练习时,建议使用标准语言的教材练习,等熟练以后再使用正常语速的新闻等作为练习素材。 以上就是沪江日语培训小编分享的关于日语口译练习方法:影子跟读的内容介绍,希望能够帮助到大家,想要了解更多有关日语口译的相关内容,可持续关注沪江日语网,小编会持续为大家更新。
学习日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语的听说读写这些基础工作做好之后,那么我们就会开始接触到相对来说更加高级的日语翻译,日语翻译又分为笔译和口译,我们要如何去掌握它们呢?今天沪江小编就来谈谈一些常用日语翻译法的速成技巧,希望能够帮助到大家。 一、尝试对句子进行拆解,逐一分析大家都知道,无论是那个语言,句子都不是一下子就形成的,它是由许多个基本词按照语法组合而成,如果难度大一些,可能还会伴随着从句,这会让我们这些外语学习者感到头大。如果我们遇到了棘手的句子时,我们该怎么做呢?如果我们是翻译经验不足的新手,我们肯定是没有办法一次性将其完日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语整地翻译出来的,这个时候我们就要用到 “拆解分析法”,首先我们会对句子成分进行剖析,然后句子的每个部分逐步进行分解,直到分解到日语句子的很小单位:主宾谓结构。然后对句子的每个部分分别进行翻译。然后按照中文的语序,注意对其进行组合,这样我们就能够很好地对整个句子有个大致的理解。 二、翻译的时候,必要时候要转换词性大家都知道每种语言之间都有它自己独特的特点,所以在翻译成中文的时候,因为日语自己本身存在的一些特点,会造成句子内容不平衡的情况,例如主语上太多修辞,让句子变得非常累赘,而宾语和动词显得孤孤单单的;同时,也会出现语句成分不够完整的情况,这也会让我们理解上出现一些问题。所以碰到这种情况的时候,我们需要适当地对词性进行转换,让整个句子能够保持通顺流畅,这种转换大多发生在形容词和名词,名词和动词以及形容词跟副词之间,所以遇到这样的情况,大家要多多注意,这对我们来说非常重要。 三、我们在逐字翻译时,实时进行语位调整因为翻译的过程本身就是两种语言的转换,因此在进行翻译的过程当中,要跟原文一模一样,其实并不太能太过于强求。逐字翻译很容易导致翻译出来的句子语序杂乱。所以在这种情况下,我们需要根据两种语言差异,适时地进行调整,才能够保证句子通顺流畅。 四、适当增减单词也是翻译技巧日语本身就比较复杂,在翻译的过程中,总是会出现让人觉得难以理解的部分,再进行对照翻译的时候,我们会发现和原文相比,译文中有些词语会显得重复,这个时候我们就需要对它进行处理,适当地进行减,其实并不会对我们的句子产生一些影响。当然因为日语和中文之间可能存在一定的语言差异,有的时候直接翻译,可能会导致句子内容缺失,所以想要句子通顺,我们就需要适当地增加句子的成分,以此让句子变得更加通顺,结构也更加严谨。 五、我们要学会转换调整整篇文章全部都被翻译之后,可以对句意进行适当的调整,尤其是一些不恰当的从句,我们可以对他们进行合理地转化,这样将通篇都调整之后,就能够写出一篇完整的日语翻译。 上述就是沪江小编分享的关于常用日语翻译法的速成技巧,希望大家可以采纳,如果大家想要学习更多日语速成技巧,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。
成见。 ウサギがライオンにトラわれる。(捕らわれる)兔子被狮子抓住了。 解説:「囚われる」はこだわる、「捕われる」はつかまる。“囚われる”:拘泥于,“捕われる”:被抓住,被逮捕。 9、ふける「耽る」、「老ける」与「更ける」 遊興にフケる。(耽る)贪图玩乐。 まだフケ込む年ではない。(老け込む)还没上年纪。 夜がフける。(更ける)夜深了。 解説:「耽る」は夢中になること。「老ける」は年をとること。「更ける」は深くなること。“耽る”:沉溺,沉迷。“老ける”:上年纪。“更ける”:夜深了。 10、まるい「円い」与「丸い」 マルい窓。(円い)圆形的窗户。 マルいボール。(丸い)圆圆的球。 解説:「円い」は平日语或者正在学日语的同学们,应该已经发现了日语其实和汉语面的、「丸い」は立体的。“円い”:平面的,圆形的。“丸い”:立体的,球体的。 以上就是沪江日语培训小编为大家带来的10组同音异义词,大家对这些词汇都了解了吗,不了解的同学要多看几遍这篇文章了,如果你身边有学习日语的小伙伴,也可以分享给他,一起共同学习。
同学们在日语培训学习中接触的数词很多,数词本身不是特别容易理解,我们不能按照中文汉字的数量词用法来描述日语,下面沪江小编给大家介绍日语培训学习之数词主要用法,希望对大家的初级日语学习提供助力。 日语数词主要有两种用法,一种是名日语培训学习中接触的数词很多,数词本身不是特别容易理解,我们不能按照中文汉字的数量词用法来描述日语词性用法,另外一种是副词性用法。 数词的名词性用法 ①词充当主语。 例:五月五日は端午といって、男の子の節句です。 翻译:五月五日是端午是男孩子的节日。 ②数词充当宾语。 例:万難を排してやり遂げます。 翻译:排除万难,坚决完成。 ③数词充当定语。 例:十二分の成果をあげました。 翻译:取得了十二分的成果。 ④数词充当
象是把清音听成了浊音(尤其是か行、た行),当他们读单词的时候会故意读成浊音(如比如お父さん、お母さん),发音时,会读得比较重。 一般来说,日本人在发音上坚持一个原则——温柔。这种温柔的发音,在许多中国人的眼里,会产生一种“沉闷”的感觉,但事实并非如此。要想发音准确,那就要注意,一板一眼的不是“咬字”,而是“不太清楚”的发音。在我们入门时候的时候,很多老师都会让大家大声朗读,但是要清楚,大声并不意味着“强”,声音的大小和咬字在本事 有很大的区别,一定要注意。 另一个观点是在念さ行假名时会拖音,导致听起来非常冗长。记住,正确和愉快的发音必须简短。与あ线长度调整其他行假名,主家要在控制他们的学习法律。在切记,正确、好听发音一定是简短精悍。对比着あ行的发音长度来调整其他行的假名长度,主要控制自己的念法。在日语五十音图发音的学习过程中,尤其要注意这个方面。 在一些日语教科书中,我们经常在书的前面看到“嘴动”,尤其是在日语的初级阶段。这里应该特别注意。 阅读中国は线将大量的时间从他的喉咙,这将导致喉咙很累,NianJiu之后会感到非常痛苦。但事实上,日本人头发は线声音是直接从口腔发音。这个发音会很轻松,听起来也很温柔,所以你必须养成口说的习惯。 以上就是沪江日语培训小编为大家带来的关于日语五十音的发音问题,希望大家看了以上这些内容能够更好的掌握日语发音,获取理想的学习效果。