在线支付的国际信用卡缴纳考试费。这里需要明确一点,不一定非得用固定银行的信用卡,只要该信用卡的卡片类型属于VISA、MASTER、JCB或美国运通卡等即可。CFA报名是填写信用卡信息,需级全球通过率41%, 二级全球通过率44%! (点击查看大图) 在现行的制度,CFA考试要有卡片卡号,持卡人的姓名(填写格式要求姓名的全拼,中间不能有空格),另外就是信用卡的有效截止日期,这三项信息即可。 而部分CFA考生发现明明已经持有了国际双币信用卡却不能支付,主要原因可能有两个: 一个是信用卡没有开通美元支付功能;另一个就是在线支付没有开通。建议考生给信用卡发卡行打个电话,开通下这两个功能。 CFA协会接受以下付款方式(英文原文): Visa, MasterCard, American Express, Diner’s Club, JCB, and Discover Personal check, corporate check, or bank check (i.e, certified check, cashier’s check)* Money order or postal order (including Western Union)* Wire or ACH If you are not paying online with a credit card, you must use the “Print Invoice” option during the checkout process and submit the invoice along with one of the accepted payment methods. If you are registering for the CFA Program and you have selected the print version of the curriculum, it will be shipped within one to two business days after payment confirmation. Your curriculum should arrive within six to nine business days after shipment. 声明|本文转载自金程CFA综合采编.来源于金程CFA;作者|Carey.若需引用或转载,请注明!我们对原文作者,表示敬意!版权归原作者与机构所有,如有侵权,请联系我们删除。谢谢支持! CFA特许金融分析师1-3级【沪江金程联合开发】 19年12月-22年6月考季的考生,助力通过金融第一考 查看折扣 CFA1级1912考季【沪江金程联合开发】 权威名师倾情打造,助力通过金融第一考 查看折扣 金融英语【沪江金程联合开发】 为零基础学员提供学习指导 查看折扣 更多精彩: CFA一级企业理财的学习策略 CPA证书和CFA证书哪个比较难考?哪个比较实用? 这可能是目前zui快通过CFA、FRM双证二级的捷径了
考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试多了。另外,个人感觉中国特色的汉译英,现在完成时特别好用,特别是一些介绍成果,且时态不明显的情况下。可以自己体会一下。 笔译应该也是,拼写错误,语法错误千万要避免,出现多了,就是不专业的表现,老师肯定会直接让你挂的。 至于材料,我特别推荐韩刚老师那本《口译入门与笔记速成宝典》,虽然是入门书籍,但是里面全是精选的总理记者会问答片段,所以吃透这上面的内容和表达,对二口二笔的通过是极具帮助的,至少二口汉译英和二笔汉译英,会帮助极大。这里面都有录音,练好后,中国特色表达说得顺溜了,考试中真的会顺畅很多。 CATTI 三级口译题型及分值安排 30 条脱水CATTI 口译备考建议 2016年05月CATTI二口/二级口译真题回忆 2015年下半年CATTI三级口译试题回忆 书荐:吴冰《现代汉译英口译二级的人越来越多,下面是CATTI二级口译的一些注意事项,供大家参考。 1.口译最重要的是流畅度,CATTI也是如此,所以无论听不听得懂,会不会,千万不要出现“嗯,啊”的停顿。CATTI口译的改卷老师特别反感口译中大量出现这种情况。 2.语言尽量简洁,不要出现重复,和一些拖沓的表达。重复啰嗦,会严重影响你的口译时间,可能考试中根本来不及。 3.汉译英,少些语法错误,特别是单复数和时态,表达不准确,这还好,但是语法错误比如单复数和时态,特别让阅卷老师讨厌。每次上口译课,点评录音,我们老师总会强调这一点。语法错误真的很让人讨厌,而且会严重影响你译文的意思。 4.逻辑要通顺,无论翻译出来多少,起码要保证,你翻译出来的,前后要一致,不能自相矛盾或者不通顺,如果这这种情况,那就是意思严重偏离了,是很严重的错误。 5.关注点放在意思理解上,平常练习时,多想想这段话讲的什么,说的什么意思,先说了什么,再说了什么,不要一听到录音就开始记笔记。理解了,其实再翻译出来也就没那么难了。 6.尽量顺着翻,不要大范围调整语序,这样一来可以减少看笔记翻译时的负担,二来不容易卡壳。多一事不如少一事。很多练习参考译文都是笔译文本,理性学习。 总之,最重要是流畅和语法,许多老师都特别讨厌考生不流畅,以及出现大量语法错误。这种情况是不可能过的。因为表达不对可能是题材不熟悉或者不知道,可以宽容,但是卡顿和大量语法错误,这就是完全业余的表现了,阅卷的两个老师绝对不会让你过!所以,平常录下自己的翻译,自己听听,看看哪里不行。 以前自己翻译时,大量单复数时态错误,后来对着录音纠正,翻译时仔细体会,现在已经好多了。另外,个人感觉中国特色的汉译英,现在完成时特别好用,特别是一些介绍成果,且时态不明显的情况下。可以自己体会一下。 笔译应该也是,拼写错误,语法错误千万要避免,出现多了,就是不专业的表现,老师肯定会直接让你挂的。 至于材料,我特别推荐韩刚老师那本《口译入门与笔记速成宝典》,虽然是入门书籍,但是里面全是精选的总理记者会问答片段,所以吃透这上面的内容和表达,对二口二笔的通过是极具帮助的,至少二口汉译英和二笔汉译英,会帮助极大。这里面都有录音,练好后,中国特色表达说得顺溜了,考试中真的会顺畅很多。 CATTI 三级口译题型及分值安排 30 条脱水CATTI 口译备考建议 2016年05月CATTI二口/二级教程》
水滴石穿,绳锯木断。备考日语等级考试,也需要一点点积累才能到达好的效果。沪江日语
考CFA一级,主要困难可能有二 一是语言环境,整套notes的知识点并不难,难的是考生要习惯英文语一道题可以肯定是投资策略,坚决不能恋战,我花了40多分钟做这道题,做完一看表,彻底晕了,后面还有10篇文章至少20道题等着我呢,,字体潦草的自己都不想看第二遍。于是乎,后面遇到不会的马上跳过,把能写的、会写的、第一时间在脑子里冒出来的考点都写上去后,再回头稍微琢磨了一下那些根本无从下手的题目。这时,扬声器里考官已经开始用标准的中国式英语提醒你,考试结束了。(3)三级下午部分。经过上午的浴血奋战,下午再踏进考场,你会发现有些人已经弃权了,这时你可能会想到一句老话“坚持到底就是胜利”。赫赫,下午的题目灰常简单,依然可以享受一个小时的发呆。 考试物品:在考前组织会发信介绍考试注意事项,在此只提必需物品,身份证、准考证、铅笔、签字笔(三级上午用)、橡皮、计算器。考前一天最好去踩点,在考场门外遥望一下,顺便放松一下心情,晚上好好休息,精力充沛的迎接战斗。 声明|本文由金程CFA综合采编.来源|网络;作者|匿名.若需引用或转载,请联系原作者,感谢作者的付出和创作!如有侵权,我们将在第一时间二级,对于不主修金融的人(比如本人)来讲是有些难度的。 知识点太多,不过值得高兴的是,所需的数学知识一如既往的简单。不能智取,只能强攻了,继续使用秘密武器。备考一级时用了五个月,较宽松,花五个月时间主要是因为初考不熟悉且巨贵无比的考费给人的压力不是一般的大(考过了公司才给报销)。二级用了4个月左右。考前两级时组织上还没强制买教材,所以只是捧着notes来啃。备考08年6月的CFA三级时,精美的、砖头样的教材飘洋过海来看我了,盯着它们整整三周,努力翻了两页,最终还是决定收藏之,以纪念自己三年的悲壮。时间实在太紧张了,不到三个月时间,于是打到老号码上,购得一套实惠好用的盗版notes,真是亲切呀,薄薄的,可以随便乱画,不会心疼。跑题了,咳咳。。。 三、CFA一级和二级处理!
日语的能力考试我们都有很多的学习方法和技巧来学习掌握,但是对于大多数的人来说我们的日语学习往往会将我们的语法等基础性的知识和模块给忽略掉。如果你是在沪江日语学习的日语一级,你可以在我们的沪江日语网上看到很多关于日语一级的考试语法相关知识点讲解。因为我们沪江日语网的老师教学的宗旨是让基础决定我们的学习水平,重基础才会更加有发展的空间。下面沪江日语网的老师就将日语一级考试语法重点讲解分享给大家。 ~ま 接续: 動辞書形+まじき 意思: 表示出于某种身份,不应该做某事,“作为……不应该有的行为”。 例子: 1、彼の言動「げんどう」は社会人としてあるまじきもので、とう
日语的过程中反应,日语要比英语难学很多。虽然日语
面的双语互译能力和水平的认定。那么作为参试人员,一定要具有比较高的素质与素养,当时这与平时的文化知识积累是分不开的,不过只有知道了自己的问题所在,才能对症下药,更好的改正,下面是CATTI口译中汉译英比较常见的问题,供大家参考,望大家有则改之无则加勉。 1.英语基本功不扎实。例如主谓语不一致,名词单复数混淆,时态、语态、动宾搭配、冠词、介词使用上存在问题。尤其是一般现在时中,第三人称单数错误非常常见,例如every countries ,China have 。 2.句子结构理解不准确,语言不流畅,原文理解不准确。 3.背景知识欠缺,有些考生对时事、新闻、社会热点问题不关心,对试考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。那么作为参试题中的一些基本概念理解有误,导致译文不准确。例如气候变化、生态文明、以人文本、全面协调可持续发展、资源节约、环境友好型社会、低碳经济、循环经济等等术语,不知道如何使用英语表达,这就是因为平时缺少对热点问题的关注。 4.有些考生在平时的语言应用中缺乏语篇理解训练,对书面英语和口语表达混淆不清。 5.无主句处理不好,如:第一,要......第二,要......三,要......等句子,汉语无主语,但汉译英时,要加
日语网小编为大家带来了日语等级考试常见词语
常有通过旧考试中的3级的人抱怨说,"再怎么学,也很难通过2级"。为了应对这种状况,我们在旧考试的2级与3级之间,新设了N3。N1和N2,是能够在"广泛的场合"听懂和读懂日语的水平; N4和N5是能够听懂和读懂课堂上的"基础日语"的水平; N3则是介于N1・N2与N4・N5之间的过渡水平。 听说现在的考试的N4与旧考试的3级几乎是同等水平。二者都有哪些相同之处? 考试的难度和日语等级考试,大家有何了解?很多人对于新的日语等级考试语就的日语等级考试的区别,并不了解。针对报考日语合格的难易度(=合格线)大致相同。具有通过旧考试3级的实力的人,一般都能通过现在的考试的N4。不过,考试科目及得分分类并不相同,这点需要注意。 真的日语等级考试,你还有哪些问题呢?上述的问题回答是否解决了你心里的疑惑?大家可以看看日语等级考试的官网,上面也许有能解答你心里疑问的回答。