到达考点。考生凭本人准考证或登记后凭有效身份证领取。代考生领取成绩凭考生准考证,或出示考生身份证和代领人身份证。成绩合格者将得到日本国际交流基金颁发的合格证书。要求把本人成绩提交给有关日本大学的一级考生可提前一个月得到成绩通知单,日本方面会将其成绩通知有关的日本大学。 经过这个考试得到承认的个人,可证明具有相当于下列各级别的日语能力。 1级:学习了高级文法、掌握汉字2000字、词汇10000个,具有在社会生活中必要的和在大学 学习、研究中学习日语的同学应该知道,在日语等级考试中有一个日本有用的综合日语能力。(学习日语900学时的水平) 2级:学习了较高级的文法、掌握汉字1000字、词汇6000个,具有围绕一般事物可以进行会话、能读能写的日语能力。(学习日语600学时,完成中级日语学习的水平) 3级:学习了基本的文法、掌握汉字300字、词汇1500个,具有在日常生活中可以进行会话、能读能写简单文章的日语能力。(学习日语300学时,完成初级日语学习的水平) 4级:学习了初步的文法、掌握汉字100字、词汇800个,具有可以进行简单会话、能读能写平易的句子或者短文的日语能力。(学习日语150学时,完成初级日语学习前半的水平) 掌握以上日本语能力考试的相关内容之后,大家可以在复习方面有了一个清楚的认识。
回答有关小题和阅读下一小题。所以考生应充分利用播放录音的间隙,阅读每题的题干和选项,强记关键目标词语,充分利用题干、选项和自己的知识和经验,作适当的分析与推断,预先猜测对话或独白的内容,进而缩小“包围圈”,做到有的放矢。如果做听力选择题,所给选项句子较长,听前没有时间通读各句,此时可采用竖看方式比较各句间不同处,这样就能预测突破口,为听音辩题提供依据。 三、学会预测背景、地点、对话者关系 听力中常见的提问方式有:What′s the man′s (woman′s) occupation?/What′s the probable relationship between the two speakers?/Where are the two speakers now?/Where does the conversation probably take place?和What′s the man(woman) ?/Who is…?等等。对于此类问题要求考生根据谈话内容来揣摩、推断谈话发生的场所或抓住
发为拨音,而后鼻音的字,音读时都发为长音,命中率约等于100%。 例如: 身体(shen→しん)“身”为前鼻音 生命(sheng→せい)“生”为后鼻音 伝統(chuantong→でんとう) 文盲(wenmang→ぶんもう) 注意:“伝”与“文”为前鼻音、“統”与“盲”为后鼻音 以上就是沪江小编为大家整理的日语的基本发音规则,学习日语最基本的就是发音,如果发音不学习一门语言首先要学的就是发音,日准确,后期的学习就会困难很多,在以后的交流中也会闹出大的笑话,所以语言的发音是必需要准确慎重的。
真的看例句,多读一读。 关于听力方面,最基本的还是需要多听多练习,多听一些广播也非常的不错,平时训练的时候没有什么特别的技巧,就是全神贯注的,听尽力的,听明白个更多的部分。如果经历的基础已经很好了,只要在考试的时候集中自己的注意力,就能够把听力方面做的比较的好。 想要做好阅读的部分,那么大家就应该要有非常不错的语法知识和词汇基础。有了这种好的基础,大家在多进行阅读的练习,提高自己阅读的能力,一定不要完全依赖模拟题。
文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。 第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。 (3) 汉语基本功 谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。 这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不学管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。
到了去日本的语言要求,大部分语言学校本身也正好是老学生毕业升学新老交替的时候,4月份入学的学制也非常的灵活,一年或者是两年的学,只会让学生根据自己的实际情况来自由地选择,学生,最多可以在语言学校参加四次留学生考试,这很大程学的语言学校相对来说数量是比较少的,因为日本大学入学度上,增加了进入优秀大学的机会。 7月入读语言,学校的学制是九个月,或者是一年九个月,和1月份是差不多的,由于入学的时间紧挨着国内学校毕业的时间,很多高中毕业生很难及时调整和准备,所以不建议高中生选择这样的时机,对于不少大学本科或者是大学毕业生来说就非常的适合,因为在国内最后一学期基本都是以实习,还有毕业论文为主,学业是比较轻松的,有足够的时间准备,在国内进行半年左右的日语,强化以后出国时间不浪费又可以很快的适应。
取了提前活动的形式,就是让学生事先在家里尝试做菜,结果孩子们很有兴趣,因为很多孩子都没有做菜的经验,许多还是第一次做菜,这对他们来学说是一次幸福的尝试,还有些孩子爱上了做菜呢!2周以后,我再上这节作文课时,孩子们已经有了丰富的做菜经验,他们已经领悟了什么是色、香、味、形,写起来也就相对容易把握了。在比如教《我的发现》这节作文课时,我们可以采取做实验的方式让孩子动起来,莫比乌斯圈的发现、生熟鸡蛋的辨识等都是很好的素材。 以上就是沪江小编浅谈的如何指导学生把作文写具体的方法,总之,教师要善于教活作文课。在教材习作的基础上,发挥我们的聪明才智,将课本资源合理地转化为活动内容,让活动在作文课上闪亮起来,孩子们才能得到亲身的体验,从而找到写作的乐趣。在探索中追求不断的进步和创新,让我们共同努力。
实现……目的而……” 29、……のに~―――――――表示与前句的意思相反 30、……ようです―――――表示主观的、根据不足的推测 31、……らしいです――――――“好象……” 32、……なら(ば)~―――――――“假如……就……” 33、~(ば)……ほど~―――――――“越来越……” 35、……し……し――――――――――表示列举几个事物及现象,使用这种形式可以将许多事物及现象连接起来 36、……な――――――表示禁止,“不要……、不许……” 上述就是沪江小编整理的标准日语语法的学习点总结,希望可以帮助大家获取更多日语语法知识。如果大家想要更好的学习标准日本语语法,欢迎关注沪江网,小编会持续为大家更新。
有的不带冠词的名词都能用kein来否定(权利好小~~~)。以下情况,虽然名词前无冠词,但也要用nicht否定: a. 语言 Ich spreche nicht Deutsch. 我不说德语。 b. 职业 Er ist nicht Lehrer. 他不是老师。 c. 学科 Sie studiert nicht Medizin. 她学的不是医学。 d. 固定搭配 Ich kann noch nicht Auto fahren.我还不会开车。 好啦,以上就是今天的语法内容,你学会了吗?希望大家看了这些内容不会再用错冠词啦!还想了解哪些日语知识,我们可以一起来看看。在这里你可以学到各式各样的日语知识点,如果想了解更多情况,不妨来这里选择一番吧。