留学的国家中,日本留学虽然性价比较高,但仍要花费不少的钱,毕竟日本作为发展的资本
有效的方法。许多学生喜欢把时间花在记忆单词上。单词确实很重要,但是如果不知道如何使用,也是徒劳。如果背,就要做到背的能够脱口而出。 注意文章的顺序 除了小说、散文和随笔外,随笔一般都有自己的规律。一般来说,第一段是开头,这是文章要讲的内容。第二段和第三段是举日两国交流的越发紧密,越来越多的中国人开始学习日语,但是日语作为一门语言,是有着悠久的历史的,是很难学例子或论据。最后一段是总结。首先,心中要有一个大致的轮廓,就很容易推断出以下内容。简而言之,首先要知道会发生什么。 阅读时做标记 在阅读文章时,养成边读边做标记的习惯是很有用的。因为,日语和汉语的语言是不同的。同样,在日语文章中,修饰语往往较长。一个句子很长,有时会令人困惑。例如,在标记时,如果发现一个属性(一种修饰语),就把它用括号括上,辅助词用圆圈圈上,等等。当你在读句子时,要寻找主谓宾。 以上就是沪江小编为大家整理的轻松学日语的方法,不管是什么学习方法都尤为重要,日语的学习也不例外,很多同学之所以学不好日语除了没有坚持之外,就是没有掌握到适合自己的方法,希望本篇文章能够帮助到你。
单单能看出来该学生的学习能力和专业程度,也可以通过学期来判断该学生的材料正确与否,通过单科的专业成绩去了解学生的长处等 。 三、学历方面 主要考虑是否完成16年高等教育,大学在国内的知名度,“一本、211、985、二本等等”。 四、语言方面 主留学在现在的生活中已经变得很普遍了,可是,很多人在去出国留学之前还是要做一些准备。尤其是想要去日本留学的学要是让教授知道你擅长的语言,方便将来与学生交流时容易沟通。在初次联系教授的时候,就要注意这点,要明确的说明自己的日语等级或者是英语能力。有托福或托业的成绩也可以为自己增加一些“分 数”。
源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”3大类。 日文汉字的读法一:训读 训读是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,是日本人自己发明的读音法,训读是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。 举个例子: 「仮名」(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。训读学日语的同学在遇到生词的时候不知道这个字究竟该读音读还是训读。今天沪江小编从这个问题出发,帮助同学们找到学读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。为表示汉字发音,书写日语时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫做「读假名」。 那么汉字的音读和新都有什么区别呢?为大家举2个例子: 1)春(しゅん)、夏(か、ゲ)、秋(しゅう)、冬(とう)——音读 春(はる
名为“电车男”的青年男子在日本最大的综合性论坛2ch上发表的一个帖子,在这个帖子里,“电车男”真实地记录了自己和“爱玛仕小姐”偶然相日语书籍可不是标准日本语、新标日语等基本教材,而是大家在日语学遇到认识交往过程中的点点滴滴,而在这期间,更有很多热心网友为这个不通世物的御宅族出谋划策,于是“电车男”的经历在日本网络上成为人们津津乐道的话题。 上面这五本日语书籍就是沪江日语小编为大家推荐的,希望大家在学习之余能够花一些时间多去看看这些书籍,这不仅仅对你的日语学习有帮助还能拓展你的知识面和思维。
后缀词实用详解,具体介绍关于后缀词知识点,希望对日语学习的同学提供助力。 ~さ(接在形容词或形容动词词干后,表示程度)深さ、高さ、重さ、嬉しさ ~み(接在形容词或形容动词词干、动词连用形后,表示感觉或状态)深み、重み、甘み ~け(接在形容词词干或动词连用形后,表示感觉)眠気、飾り気、寒気、吐き気 ~げ(接在形容词词干后,表示感觉。也可以接在名词后)にくげ、危なげ、惜しげ、かわゆげ、大人げ ~性(接在形容动词或サ变动词词干后,表示性质)可能性、積極性、安定性、危険性、生産性 ~目(接在动词连用形后,表示场所,时候,效用等)結び目(物価の)上がり目、効き目 ~かた(接在动词连用形后,表示方法、手段)やり方、仕方、見方、読み方 ~よう(接在动词连用形后,表示方式、方法)たとえよう、しよう、直しよう、話しよう ~済み(接在动词连用形或サ变动词词干后,表示已完的意思)払い済み、試験済み ~げ(接在形容词或形容动词词干、状态性动词连用形后,表示某种形态、样子)嬉しげ、愉快げ、心地よげ、言いたげ、心ありげ強気、弱気 ~やか(接在状态性非自立词基后,表示感觉到的状态)にぎやか、すこやか、さわやか、ゆるやか、まめやか ~らか(接在状态性非自立词基后,表示感觉到的状态)たからか、やわらか、ほがらか、ほこらか、きよらか ~がち(接在名词、动词连用形后,表示某种常日语中的后缀词怎么用呢?日语词汇五花八门,在日语学有的现象)振りがち、ありがち、病気がち、雨天がち、極端がち ~的(接在名词等后面,表示性质、内容、状态等)経済的、悲劇的、合法的、教育的、具体的 ~らしい(接在名词后,表示有相应的气质、风度、状态等)男らしい、子供らしい、芸術家らしい、学校らしい ~っぽい(接在名词或动词连用形后,表示某种倾向或程度)子供っぽい、茶色っぽい、忘れっぽい、怒りっぽい ~がましい(接在名词或动词连用形后,表示近似、类似)他人がましい、指図がましい、押し付けがましい 以上就是沪江小编为大家带来的日语入门学习之后缀词实用详解的全部内容介绍,希望大家能够着重了解,把这些内容深入掌握,提升自己的学习效率。
听懂再进行听写,否则写的时候会感觉很盲目。第二步是一句一句地听,一个词不差地写。不会的地方先空着,留到最后再修正。第三步是检查和总结。学习者要对照听力文本检查自己的听写,任何错误都不要放过。第四步是跟读模仿甚至脱稿复述,要尽可能地将所学吗?德语是一门很有逻辑性的语言,学习德语,光靠死记硬背是不行的,要有技巧地去学有的发音和语调贴近听写材料,这也大大地提高了语音的准确性和语感。 而泛听也是很重要的听力训练手段,它可以让人沉浸在特定的语言环境之中,对德语更加熟悉。我们可以利用早起、睡前、用餐或者路上的时间进行泛听,听力内容可以选择比自己语言水平高一点点的材料,这样我们才能保证在泛听的时候,不会因为完全听不懂而做无用功。同时,要坚持用精听的方式训练自己的听力(听写—跟读—复述),交叉巩固。实践出真知,只有做了大量的听力练习,才能够在实践中灵活地运用德语。 冗长的德语单词、永远大写的名词配上令人窒息的词性、一句话等到结尾才姗姗来迟的动词等等这些都足以让我们一个头两个大。但德语真的有这么难学吗?一定是你还没有找到方法,希望这些内容能够更好地帮助大家找到学习德语的窍门。
日语学习要一定要把基础打好,才可以进行后续学习,如果没有掌握好的日语入门学习方法很容易会偏离正确的学要把初级教材束之高阁要勤于复习,要边复习初级内容边学习新的语法点才能更熟练地掌握日语的语法体系。平时除了要记忆语法的意思之外,还有注意它们的接续方式,日语语法的接续方式是有规律可循的,但是也很容易记混,所以大家不能偷懒,学会用自己的方法归纳总结,对于意义相近的文法,要做好辨析,这样会大大提高做题的正确率。可能有些同学喜欢在网上搜一些别人整理还的,但是实践证明,自己动脑整理的才会印象更深刻,别人的方法借鉴一下就好。 最后来看看长篇课文的学习。 中高级日语学习和高级日语学习的另一个不同就表现在课文的长度上面,有的同学一看文章篇幅就不由地产生了厌烦情绪,这是一定要克服的。如果你觉得文章过长不愿意去看不妨闭上眼睛听一下课文的音频,这也能起到课文预习的作用。建议大家在正式进入学习内容之前,将课文多听几遍,不要看书,听不懂也不要看书。等听到对课文有所熟悉后,正式学习课文的词汇、语法,消化一下后再听几遍,有许多地方你会有“恍然大悟”的感受。 以上就是沪江小编为大家带来的零基础学日语该注意一下什么问题的全部内容介绍,感谢大家的阅读。同学们在日语入门学习的过程中,要善于寻求适合自己学习日语的方法以提高学习效率。
用是一种技能,而这种技能不是靠技巧能获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和精力,而对学习的内容本身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的效果。 2、大忌二:三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。技能的额数联要有一个过程。在这个过程中会遇到各种困难,但不能向困难低头,要坚持不懈的反复学习,持之以恒。 3、大忌三:过分将就速度和效率,不愿花时间经常重复复习学过的内容。语言运用是一种技能,技能只能靠熟能生巧,要日语学习,最主要的还是要坚持,当然不论是日语还是其他语言的学习都是如此,有一个良好的心里认知是学不断重复才会熟练,只有熟练了才会形成一种不加思索的技能。 4、大忌四:只学而不用。语言的实践性很强,如果只学不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果 5、大忌五:不重视听力训练。语言是有声的,我们对语言的感受首先是语言的声音作用于我们的大脑。如果不练习听力,只是默默的阅读和背单词,其结果是不仅听不懂别人讲外语,而且阅读水平也难以提高。 以上就是沪江小编分享的学习日语的五个大忌,希望大家能够深入了解。学习语言一定要有恒心,坚持才能见到曙光,大家,加油。
学习韩语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语。商业活动中与客户的接洽是必不可少的一环。其中,做好客户的接待工作,留下良好的第一印象十分重要。我们将会通过初次客户接机、公司访问这两个情境,为大家带来韩语对话练习。 01 情境一 안녕하세요? 한국 대림무역에서 오신 김동진 과장님 맞습니까? 직원 고객 네, 맞습니다. 혹시 저랑 그 동안 통화하셨던 왕루 씨 아니신가요? 네, 중국 광명전자의 왕루입니다. 만나 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 오시는 데 불편한건 없으셨어요? 직원 고객 네, 편안하게 잘 왔습니다. 김 과장님 중국은 이번이 처음이세요? 직원 고객 네, 처음입니다. 그럼 내일 회의 끝나면, 구경 좀 하실 수 있겠네요. 직원 고객 네, 맞아요. 저도 그럴 계획이에요. 김 과장님, 이쪽으로 오세요. 회사 차가 저쪽에서 대기하고 있습니다. 먼저 묵으실 호텔로 모셔다 드리겠습니다. 직원 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:您好,请问您是韩国大林贸易的金东振科长吗? 客户:对,是的。您是和我通过电话的王璐女士吗? 员工:是的,我是中国光明电子的王璐。很高兴见到您,您来的路上还算顺利吧? 客户:是的,很顺利。 员工:金科长这次是第一次来中国吗? 客户:是第一次。 员工:那明天会议结束后,您还可以顺便逛一下。 客户:对,没错,我也是这么计划的。 员工:金科长,请往这学边走。公司的车在那边等我们,先把您送到住的酒店。 客户:好的,谢谢。 02 情境二 직원 장 과장님, 한국에서 오신 손님 한 분을 소개해 드릴게요. 이 분은 한국 대성전자의 박영철 과장님입니다. 안녕하세요? 원료부 장원입니다. 만나서 반갑습니다. 과장 고객 네, 말씀 많이 들었습니다. 앞으로 잘 부탁드리겠습니다. 박 과장님은 중국이 처음이신가요? 과장 고객 아니요. 출장 몇 번 와 봤습니다. 그렇군요. 그럼 중국에 대해서 제법 많이 아시겠네요. 이번에도 좋은 시간 보내세요. 과장 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:张科长,给您介绍一位韩国的客人,这位是大成电子的朴英哲科长。 科长:您好,我是原料部的张媛。很高兴见到您。 客户:经常听到您的名字,以后也请多多关照。 科长:朴科长是第一次来中国吗? 客户:不是,之前出差来过几次。 科长:这样啊,那对中国应该挺了解了吧。希望您这次也能一切顺利。 客户:谢谢。 大家可以根据这个内容自己去练习,如果还想学习更多的韩语知识,可以来这里和专业的老师一起学习。其实学习是一件苦差事,这个可能大家的老师都说过看,但是有几个人真的用心去听了呢,如果你想收获更多就得付出更多,加油吧!