整地反映所给信息,主观推测不要过分。第二部分是从三种文体中选一种写,分别是商务信函(letter)、报告(report)、企划(proposal)。关键是要掌握商务写作的风格和每种文体的特点,选择一种体裁和话题最熟悉的进行写作。 口语:第一部分是考官问你两个问题。一是个人生活问题。二是有关商务的问题。问我的是如何看待上海建设国际金融中心。 第二部分是考官问你一个问题,你回答一分钟,然后partner提个小问题,你再答。我们的秘诀是,如果考官问的是How的问题,我们就问why,反之亦然。这样方便对方准备,不会措手不及。 第三部分是双方共同讨论一个问题,从问题的背景到可能的困难,再到如何解决。与现在盛行的小组面试非常相似,可以显著提高大家群面中迅速找到切入点、有条理地分析问题的能力。 总体复习经验:花了1个月先看书,包括教材、写作书和口语书。这段时间的目的是熟悉商务背景,打好基础。再花1.5个月做题,我只做过真题集1
接地照原文翻译,为翻译中最基本的译法。 2、转译 当词典中无适当的词义可翻译时,可根据全文的意思用其他的词进行翻译。 3、加译 为了使译文更加完整通顺,在翻译中增加某些词汇。 4、减译 汉语以简洁著称,在不损害原意的基础上,尽量删去那些可有可无的字、词。 5、反译 日语句子表现形式的一大特点是,经常用双重否定强调肯定的事物,因此,有时可反其道而译之,采取否定与否定的另一种表达方法--肯定来翻译句子。 6、变译 在不改变原文意义的基础上,为了使译文更符合汉语的表达习惯,改变原句子成分相互关系的翻译方法叫变译。 7、移译 日语和汉语的定语语序不同,一般来讲,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。 8、分译 把一个长句子分成几个短句子来译,其中之一是把各种包孕句与修饰的词分开,单独提出另译。 要想提升自己的日语翻译水平,除了要具备一定的翻译理论基础、日汉语言修养和专业知识,还要了解日语语法特点及多变的翻译形式,翻译的时候谨记这些才有助于翻译出日语的原汁原味。上面的内容如果觉得有用的话就多看看吧。
理解(综合理解) 1、理解主旨 试卷上印有4个选项,录音中读2遍问题 要求考生从一段内容完整的会话中,提出指示,请求,建议等内容,进而判断下一步应该如何去做。 例:女の学生はこれからどうしますか。(女同学接下来要怎么做?) 技巧:利用播放例题的时间,迅速浏览试卷上的选项,并标记重点。听录音时一边听一边速记,重点听会话中人物将要做什么。同时注意时间,地点等要素。 下面,我们来做练习题吧! 例题1: 1、しりょう 2、課題 3、メール 4、アンケート 大学の事務室で女の学生と係の人が話しています。女の学生がセミナーに行く前に出すのは何ですか。 F:あの、この就職セミナー、まだ申し込めますか。 M:来月8日のセミナーですね。まだ大丈夫です。この用紙に必要事項を記入してください。 F:はい。…これでいいですか。 M:ええ、結構ですよ。それでは、当日までにこ
够好的时候,再去记生僻词汇。 二、日语考试资料之语法整理 语法是阅读理解的基础,只有语法掌握好了,才能保证后边的阅读问题不会太大。语法方面一般包括助词、活用、接续词、连体词、敬语等等,知识点相对来说比较零碎,所以需要归纳记忆。 (1)选择一本语法书,把语法放在例句中反复记忆,语法过一遍,例句也过一遍,把不熟悉的语法标记出来,再进行针对性的训练。 (2)大量做题,不要怕错,把错题再重复做,巩固语法点。 (3)善于运用手头上的语法书。 (4)在文字和语法上多下功夫,保证拿到百分之八十以上的成绩,才能在听力和阅读上留下空余。 语法这块是最容易突击, 最适合临阵磨枪的部分。而最有效的复习方法是——疯狂的题海战术! 三、日语考试资料之听力整理 听力一直都是考生的一项难点,平常如果不注意的这一项练习的话,想要在最后短期复习内搞定还是很难的!对于复习,沪江日语培训机构小编给出一点建议,如果你的听力不是很好,就通过历年的日语听力考试试题总结,把其中的句型总结出来,记住这些句型,让自己脑子有一个关键点。如果你的日语听力还不错,那就没事多听听新闻和历年试题,从中发现问题,总结问题好了。 上述就是沪江日语培训小编为大家带来的日语能力考试该如何整理复习资料的内容,大家都掌握了吧,希望对大家有所帮助。更多日语能力考试技巧,尽在沪江网,赶快关注吧。
面的句子: (1) His carelessness in driving caused a serious accident. (2) We ensured the motivation of staff with the introduction of Learn at Lunch sessions. 要改为: (1) His careless driving caused a serious accident. (2) We motivated staff by introducing Learn at Lunch sessions. 5.多使用短句 研究表明,句子的长度与人们的理解程度有直接联系。当句子的长度在15至20个单词时,首次阅读就能理解的人所占的比例为75%,当句子单词长度在27个以上时,这一比例马上降到4%。由于商务邮件讲究沟通的效率和准确性,因此应该尽量使用短句。例如对于下
,有一些作文模板是可以混合使用的,要达到这个程度需要我们对一些模板能烂熟于心,才可以活学活用。 把语法的学习作为辅助 即便语法的学习很枯燥,并且有些部分生僻难懂,但是必要的语法知识能帮助我们在写作的时候知道如何引人入胜,抓住要点,不出错误。我的意思不是让大家一味地死究语法,其实对语法的学习做到浅尝辄止即可,明白句型的用法,时态的表达方式,什么样的表达是错误的就差不多了,太过深入学习,反而会把自己绕进知识的怪圈中。 以上就是沪江小编为大家整理的有效提高商务英语写作的方法,在商务英语学习的过程中应该要做到面面俱到,如果忽略了写作,那么听力、口语、阅读等都很难得到有效的提高,只有全面发展才能真正的掌握好商务英语。
文中某些词的词性进行转换翻译。例如:“Please make us your best offer indicating packing, specification, quantity available, discount and the earliest time of delivery.”(请报最惠盘,并说明商品包装、规格、可供数量、折扣以及最早交货期。) 在商务英语信函中,我们不难发现大量动词作名词,意思是表示、指示,除此之外还有包含、包括。会运用到词性转换。本句使用了委婉语气,在商务活动中有礼貌是建立互相信任和友好关系的前提,决定是否可以长期合作的要素。译文中,常常将“best”翻译为优惠,除此之外还有favorable优惠的,例如,“a favorable price”(优惠价格),在日常用法中,我们一般将它作为动词使用“favor”(赞成)、喜爱“in favor of”。 以上就是沪江小编为大家整理的商务英语口语水平差怎么办,水平差则需要多锻炼,需要提高,提高则需要好的方法,希望本篇文章中的方法可以帮助到大家。
综合成了,这意味着大学生活即将结束。在大学阶段,我在学习上和思想上都受益非浅,这除了自身的努力外,与各位老师、同学和朋友的关心、支持和鼓励是分不开的。 在本论文的写作过程中,我的导师xxx老师倾注了大量的心血,从选题到开题报告,从写作提纲,到一遍又一遍地指出每稿中的具体问题,严格把关,循循善诱,在此我表示衷心感谢。同时我还要感谢在我学习期间给我极大关心和支持的各位老师以及关心我的同学和朋友。 毕业论文暂告收尾,这也意味着我在XXX大学的四年的学习生活既将结束。回首既往,自己一生最宝贵的时光能于这样的校园之中,能在众多学富五车、才华横溢的老师们的熏陶下度过,实是荣幸之极。在这四年的时间里,我在学习上和思想上都受益非浅。这除了自身努力外,与各位老师、同学和朋友的关心、支持和鼓励是分不开的 论文的写作是枯燥艰辛而又富有挑战的。XXXX是理论界一直探讨的热门话题,老师的谆谆诱导、同学的出谋划策及家长的支持鼓励,是我
说是五十音图,日语中也引进了像“デュ”这样受外来语影响的音拍,现在日语的音拍已超过100种,如果短元音与长元音分开算的话,有200多种。即使如此,与其他语言相比,也不算很多。英语有2000种以上的音节,对日本人来说学习英语异常困难。但对英语圈的人来说,像“otokonoko(男の子)”这样有好几个元音的单词,发音还是很困难的。英语的“boy(男の子)”只有一个音节,发音的确更容易。 以上就是沪江小编为大家整理的日语中敬语的使用方法,敬语是在平时生活交流中使用的最多的,在学习的时候一定要掌握好使用方法,否则在交流的时候使用错误就会贻笑大方了。
场上,可喜可贺。例文:喜ばしい知らせが届いてきた。 10、寒い?冷たい 寒い:表示气温低。反义词是「暑い」。例文:朝晩だいぶ寒くなった。 冷たい:表示身体一部分接触到某物时感到冷。反义词是「熱い」。另外可以形容人冷漠,反义词是「温かい」。例文:こんな暑い日は冷たいビールが飲みたい。 11、儲ける?稼ぐ 儲ける:赚钱,发财。例文:戦争で儲ける。 稼ぐ:(由自己的努力而)赚取,挣钱。例文:アルバイトで月に10万円稼ぐ。 12、準備?用意?支度 準備:准备的不仅是必须物品,还有态度和环境,因此需要一定的计划,是最长期的“准备”。例文:試験の準備をする。 用意:与「準備」相比,更为具体,准备的重点是事先的“必须物品”,是较为短期的“准备”。例文:寝具を用意する。 支度:是能够很快着手开始的工作。不论准备的态度和心情,是最为短期的“准备”。是较为平易近人的口语表现。例文:早く帰って夕飯の準備をしなきゃ。 13、帰る?戻る?引き返す 帰る:意为“返回”,指人或者事物回到原来的位置。「帰る」强调“回到”。例文:今帰ってきたばかりです。 戻る:意为“恢复”“返回”,也指人或者事物回到原来位置,但「戻る」强调“原来的位置”。例文:来た道を戻る。 引き返す:意为“返回”“折回”,指人或者动物的动作“回到原来位置”,但不用于指物。例文:今来た道を引き返した。 14、借りる?貸す 借りる:借入。从别人那里暂时借用某物。例文:これは先生から借りる本です。 貸す:借出。借给别人某物。例文:この本を貸してください。 15、効果?効能 効果:意为“功效”“效果”,是从某个行为或作用得出的,理想的结果。侧重于“结果”。例文:素晴らしい効果を収める。 効能:意为“功能”“效力”,表示带来某个效果的过程。侧重于产生结果的“过程”。例文:胃腸病に効能のある温泉。 以上就是沪江小编分享的在学习日语的过程中经常会遇到的日语近义词辨析,如果你在学习的过程中也遇到了类似的但是自己又不会的词汇,那么也不用着急,可以联系沪江在线客服,将为你一一解答。