句话其实我会(但其实并没有)。 所以,当电视剧没有任何字幕出现的时候,你就不知道了。 建议大家如果是以练听力为目的看韩剧,请把字幕盖起来,效果好很多哦。 单纯听,缺乏练习 再告诉大家一个看韩剧练听力/口语的小方法。 看电视的时候,找一部你有兴趣的韩剧(推荐日常剧),角色最好和你本人年龄、性格相仿。 看剧时模仿她说话,她说一句,你说一句。 不仅仅是简单的跟读,同时也要跟上她的语速,跟不上的时候可以倒回去再跟一遍。最好还要模仿她说话的语气语调。 这样做的好处是: ● 身体的记忆力比脑子要好用很多,你真的张开嘴说过的话,你一定会印象深刻。 ● 任何人说话都是有感情的,这样的模仿,避免你真的说韩语的时候由于过分在乎语法单词,而变得表情僵硬,和韩国人交流的时候会更加自然的表现。 看韩剧学韩语的正确姿势,你们都get到了吗??当然啦,想要完全听懂韩剧中的内容,轻松快速提升韩语还是需要系统地学习的。零基础学韩语都会遇到东拼西凑、没有系统、不能坚持的硬伤,只有不断经历“学习-理解-思考-再创造”,韩语水平才能更上一层楼。
咬了,医生不让我吃。 重点句型 ---에게 + 被动型 惯用型,表示“被……” 예: 쥐는 고양이에게 잡혔다. 例:老鼠被猫捉到了。 同类句型 1. ---를/을 받다 与部分名词结合使用,表示“被……”。 예:결혼했냐는 질문을 받았어요. 例:别人问我是否已婚。 2. ---당하다 与动词结合使用,表示“被……”。 예:이번 일로 사기 당한 사담들이 많아요. 例:因为这件事而被骗的人很多。 3. ---되다 与一部分动词结合,表示“被……” 예:베이징이 멋지게 건설되었습니다. 例:北京建设得很美丽。 4. ---아/어/여 지다 与动词结合使用,表示“被……”。 예:이 연필은 글씨가 잘 써진다. 例:这支铅笔写字很漂亮。 二.表示使役和使役被动的基本句型 对话 가: 영수야, 동생에게 밥을 먹어 줘. A: 英淑啊,给妹妹喂饭。 나: 알았어요. B: 知道啦。 重点句型 1. ---가/이 ---을/를 + 使役动词 只用一个宾语表示被动。 예: 형이 동생을 울린다. 例:哥哥把弟弟弄哭了. 2. ---가/이 ---에게 ---을/를 + 使役动词 用直接宾语和间接宾语(通常是人)来表示使动。 예: 어머니는 아기에게 우유를 먹입니다. 例: 妈妈给孩子喂牛奶。 3. ---게 하다 表示“使……”,“让……”。 예:할머니께서 아이를 자게 하신다. 例:奶奶让孩子睡觉。 大家觉得这些内容有用吗?对你的韩语学习有帮助吗?如果你觉日得有那就赶快收藏起来,平时也要好好去看去练,让自己熟悉知识点并且能够灵活运用。每一次的进步都不是偶然,都是我们努力得来。大家一起用勤奋与汗水浇灌成功吧!
知道单词、句子的意思。 2、的日语翻译软件推荐 现在看到不少在线日文翻译软件功能上更新很快,比如拍照翻译,对话翻译,或者是读音翻译,离线数据包也越来越多,尽量使学员在离线状态时也不影响使用,我觉得这个挺好的,具体哪个好,我使用的翻译软件不是很多,手机就有道翻译。 有道翻译里面有精品课,我蛮喜欢的,都有很多干货,比如什么图表法攻破日语语法难题,也主日要是用思维导图的模式让用户建立思维导图去记忆,当然,精品课的内容也有别的科目,比如计算机二级高效备考指南,零基础快速入门日语,这些课程都是免费的,受益很多。 线上的日语翻译软件做的好的也不少,不过哪个更好我觉得这个是因人而异,还是多去找几个,然后一一尝试,有些软件的的内容版块还是挺好的,有些设计感强,不过都是为了日文翻译的准确性,全面性,我觉得只要翻得准,经济实惠点就挺好的。 以上就是沪江小编为大家介绍的几种在线日语翻译软件了,不知道有没有给你带来帮助呢?当然,想要学好日语还是要坚持每天的学习和反复的练习,毕竟语言的形成是需要长期坚持,才能循序渐进的。