显示网络释义,网络释义在确认查询后加载。 4、免费日语学习软件:日语口语对话王 《日语口语对话王》突破了传统的日语学习方式,精心融合了“交际式教学法”、“情景式教学法”、“逆向学习法”、“疯狂日语”四种最有效的日语学习方法精髓,以快速提高听说能力为主要目标,同时扩大词汇量、明确语法、提高阅读与写作能力。在学习过程中,不知不觉您会发现自己的日语水平已经提高到一个新的层次,能把所学到的日语变成您的拿手好戏,随时随地脱口而出。 5、免费日语学习软件:NHK日语新闻天天听 《日语新闻天天听》主要选取了日语新闻中有关日本民俗、文化、社会、政治、经济、体育、天气、交通、灾害、日常生活以及自然保护等方面的报道,内容通俗易懂,涉及到的单词、语法较为简单。不管是初学者还是有一定基础的用户,本应用都是有益处的。 6、免费日语学习软件:快速学日语 快速学日语是一款学习日文的帮助性软件,软件包含1800个日语词条,随时随地及时搜索查询词汇、几十个趣味测验。 学习日语需要日积月累,更需要一个完善的学习系统,虽然网络上有很多的免费日语学习软件和视频,但是沪江日语学习班小编还是建议大家在有条件的情况下选择面授课程,最大化的去日语而不是报日语学习班!我们都知道日学习日语,毕竟日语是一个需要去交流沟通的语言。
美的语言,并且日语排在第一位。 第二个优点只对我们中国人有用,对外国人无用,那就是,由于日语中的许多汉字,来源于古汉语,因此学习日语,有助于我们学习古文和成语。这样说有点抽象,我举一个具体例子。假设今天上午第一节课是日语课,日语老师教同学们一个单词“蹴る”,中文意思就是“踢”。第二节课是语文课,语文老师在黑板上写了一个成语“一蹴而就”,老师问同学们,你们知道“蹴”的意思吗?我敢保证,所有同学都会回答:知道!因为他们刚刚在日语课上学过这个汉字。 第三个优点,其实很有用,只不过我们中国人里知道这个优点的人不多。比如我们上数学课,老师说,课后同学们把圆周率背下来,要背小数点后50位(仅仅是假设,实际上背3.14就够了)。中国学生遇到这种情况,可就傻眼啦,只能一位一位地死记硬背,而且由于位数太多,很可能中间某处记错了。而日本学生可就幸运多了,因为他可以用日语,编写一句话,正好把这50位数字的发音包括进去,比如: 産医師異国に向う、産後厄なく、産婦御社に、(后面省略) 这句话的中文大意是:产科医生去外乡接生,产妇产后平安,产妇后来去神社烧香,(后面省略)。如果你懂日语,那么这句话从头开始,一个假名一个假名地念,就是3141592653589793238462......(后面省略)。照这样记忆,别日语网站给大家提供的一些学习日语的优点,我们那些在犹豫要不要学习日说是50位了,就是500位,日本人也能记下来。所以在记忆数字方面,我们中国人最好低姿态,不要跟他们日本人叫板。另外,如果您在学习、工作中,需要记忆大量数字,我建议您不妨找一个日本人,请他给您编写这样一句话,那您以后就不用发愁啦。 上述就是沪江日语网站给出的学习日语的优点,希望大家可以从中学到更多的日语知识,同时,增加自己日语知识的储备。
顾着向前赶,忘了巩固已学知识,虽然老师讲的时候他们也记住了,可是随着时间的流逝,很多知识也随之遗忘了。对于所学的东西,没有能及时安排复习的时间,结果等到考试前他们想复习的时候,学习的内容已经完全遗忘了。所以他们又得花原来同样甚至是几倍的时间重新学习(原本只需花很少的时间),这就很浪费时间和精力了。 在复习环节上,周珊珊小朋友的方法很值得我们学习和借鉴。她每次复习的时候总是采用尝试回忆的方法把所要掌握内容一一罗列,对于所列的问题能完整、准确、顺畅回答出来的算通过,若不能通过再去仔细看书,并在相应的问题上标明记号。而且她在课上回答老师的问题时尽量用自己的语言来表达同样的意思,她说用自己的话来再现,会改善对材料的理解。 单单是用老师的话或者课本上的话通常还停留在"别人的"语言形式上,而要想对材料理解得更好,就必须用"自己的语言"把它表述出来。 复习是一个自我监督、自我巩固的过程,这跟以后的知识吸收有着很密切的联系。稳扎稳打,省时高效,监督反馈,了然于胸--这是复习的一个重要原则。在课堂上如果老师提到以前的知识点,自己要翻书才能理解,那就是复习没做好的结果。只有复习工作做得好,才能加快前进的速度。 总之,预习--学习--复习,这是一个必要的循环过程。没有预习,就不能听懂老师所讲的内容;不好好听讲,就不能把握知识要点;课后不复习,知识就不能得到及时有效的巩固。希望以上沪江小编分享的学习方法能充分应用学习中,从而提升自己的学习效果。
用它表达自己的思想观点,利用它与别人顺畅地交流。而交流则是一门更大的学问,语言是交流的主要载体之一,只有充分认识到学习语言是为了顺畅地交流的地位才可以有更加端正的学习心态,才可以从根本上注重语言交流的相互性,只有充分注重彼此之间交流的互动性才可以确切地提高自己对一门语言的掌握能力。这所有的一切的基本着立点就是自己的开口"说"与表达自己的观点的能力,而这表达也是关乎到对方是否能真正听懂我们的所说,能否真正领悟到您所要表达的意思。 课程特色 1.全外教授课,最地道的口语,最常用的生活表达; 2.全程点评语音作业,学员提交的作业都能得到专业批改; 3.课程配套背词工具——开心词场,助你高效掌握核心词句。 课件支持苹果、安卓版移动网校,学习
在日语入门阶段,日语初学者是因为对日剧抱有极高的兴趣和热情开始学习的,因此小编发现身边有不少小伙伴都把自己喜欢的日剧当做课本来听、来学日语,然而这种学习方法是否就一定适合刚刚日语入门的学生呢?...
听力题时,总是不知所措。其实在做英语听
会有不同的发音,人们会根据人名的发音直接意译成属于本国国家的发音方式。喜欢学习日语的学生一定十分好奇咱门最长用的中国人名用日语该如何发音呢?他们的发音有没有规定的标准,是不是比较容易学习呢?沪江日语小编这里带大家轻松搞定日语翻译发音吧。 第一种:用日语中相近的发音来读中文人名 比如说: 王力宏 ワン・リーホン 章子怡 チャン・ツィイー 这样读的时候,就是直接按照中文读音改成片假名。日本人也越来越多采用这种读音方式,提倡尊重对方的本国名字,读对方本国名字的发音。 第二种:按英文名字发音来读 介绍自己的英文名,也是一种不错的方法。 举个例子: 成龙(Jackie Chan) ジャキ・チェン 徐若瑄 (Vivian Hsu) ビビアンスー 以前徐若瑄在日本发展的时候,日本人就根据她的英文名字来称呼的。如果向日本人介绍时,偏向用英文名的,就可以用这种方法。 第三种:直接读中文发音 比如说: 私はWang Lihongのファンです。 我是王力宏的歌迷。 直接用中文的拼音发音来读,也是很方便的。如果遇到日文中没日有的日汉字,就可以用这种方法。比如“淼”,就可以读成“miao” 第四种:只音读自己的姓 这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。 以上就是沪江日语小编为大家总结的一些关于日语翻译发音的方法技巧,如果大家觉得这些方法可行,不妨可以去试试看,去选择适合自己的学习方法,总比自己盲目摸索的要好。
日语的同学们都知道,五十音图是日语的基本发音,但是除了五十音图之外,在日面的声母部分。は行的假名可以变成半浊音ぱ。发音从ha变成pa。要注意的是,只有这行假名可以变半浊音。 2、长音 长音也是日语发音中一个比较难的地方。长音的意思是把一个假名拉长来读。那么什么时候读长音呢?我们来看看如下的规律: あ段后面+あ い段后面+い う段后面+う え段后面+え、い お段后面+う 这个规律当中,前四行基本没有问题。比如,おかあさん、おにいさん、ふうせん等。比较有问题的是最后一行。お段有21个特例:おおかみおおせおおやけこおりこおろぎほおほおづきほのおとお(十)いきどおるおおうしおおせるとおるとどこおるもよおすいとおしいおおいおおきいとおいおおむねおおよ
标准日语初级上册的教材内容,可能对于学过的人来说不陌生了。对于刚刚接触日语又想学习日语的人来说,不失为一次全新的尝试。这篇关于森先生每天晚上看电视的学习内容是这本书的一课知识,想了解这日语初级上册的教材内容,可能对于学过的人来说不陌生了。对于刚刚接触日语又想学习日本书的不妨从这节课的内容开始。 森(もり)さんは 毎晩(まいばん) テレビを 見(み)る 基本课文 森(もり)さんは 毎晩(まいばん) テレビを 見(み)る。森先生每天晚上看电视。 昨日(きのう)は とても 忙(いそが)しかった。昨天很忙。 コンピュータは 簡単(かんたん)では ない。电脑(用起来)不简单。 今日(きょう)は 曇(くも)りだ。今天是阴天。 A 甲:明日(あした) ボーリングに 行(ぃ)かない?明天去打保龄球怎么样? 乙:ごめん。 明日(あした)は 仕事(しごと)が あるから…抱歉,明天还有工作。…… B 甲:昨日(きのう)の 試験(しけん),どうだった?昨天的考试怎么样啊? 乙:ちょっと 難(むずか)しかったけど,まあまあ できたよ。有点难,不过大概都做出来了。 C 甲:この ネクタイ,派手(はで)?这个领带太花哨吗? 乙:ううん,全然(ぜんぜん) 派手(はで)じゃないわ。不,一点儿也不花哨。 D 甲:森(もり)さんの 電話番号(でんわばんごう),知(し)ってる?你知道森先生的电话号码吗? 乙:うん,知(し)ってる。3493(さんよんきゅうさん)-(の)3945(さんきゅうよんご)だよ。嗯,知道啊。3493-3945 应用课文 友達(ともだち) 小野(おの):もしもし,小野(おの)です。喂,我是小野。 清水(しみず):小野(おの)さん?清水(しみず)だけど。小野吗?我是清水。 小野(おの):ああ,清水君(しみずくん),どうしたの?清水,你好。有什么事吗? 清水(しみず):最近(さいきん) 大田(おおた)から 連絡(れんらく) あった?最近,大田和你有联系吗? 小野(おの):太田君(おおたくん)から?ううん,ないわよ。どうして?太田?没有啊,怎么啦? 清水(しみず):大田(おおた),今度(こんど) 中国(ちゅうごく)へ 転勤(てんきん)だって。听说太田要调到中国区工作。 小野(おの):本当(ほんとう)に?いつ 行(い)くの?真的?什么时候去啊? 清水(しみず):たしか 来月(らいげつ)だよ。好像是下个月。 小野(おの):急(きゅう)ね。中国(ちゅうごく)の どこ?期間(きかん)は どのぐらい?真突然啊。中国的哪儿?多长时间? 清水(しみず):北京(ぺきん)だって。期間(きかん)は 四年(よねん)か 五年(ごねん)かな。听说是北京。时间好像是4年或者5年。 小野(おの):ずいぶん 長(なが)いわね。太田君(おおたくん) 一人(ひとり)で 行(い)くの?这么长啊。太田一个人去? 清水(しみず):いや,奥(おく)さんも いっしょだよ。来週(らいしゅう) 送別会(そうべつかい)を するけど,都合(つごう)は どうかな?不,夫人也一起去。所以,下星期要开一个欢送会,你时间方便吗? 小野(おの):ええと,火曜日(かようび)は 予定(よてい)が あるけど,それ以外(いがい)は 大丈夫(だいじょうぶ)よ。下星期……星期二有安排了,其他时间都可以。 清水(しみず):分(わ)かった。じゃあ,また 連絡(れんらく)するよ。知道了。那么,再联系。 李(り):お友達(ともだち)からですか,小野(おの)さん?朋友打来的,小野? 小野(おの):あっ,分(わ)かりました? 哟,你听出来了? 李(り):ええ。いつもの 話(はな)し方(かた)じゃ ありませんでしたから。 嗯。因为不是你平时的说话方式。 如果你对日语还一无所知,还是想学习日语的话,那么这套标准日语初级是非常合适的了。从上述的内容你就可以了解初级日语的程度。如果觉得可以接受那么就赶紧加入学习日语的大部队当中来吧!
日语中的汉字因为历史的原因都是古时候传过去的,所以现代日语中存在大量的繁体字,由于两国都涉及了汉字简化的问题,但是简化的成果却稍有不同。细心的同学会很快发现这其中的秘密。下面西安沪江日语培训机构小编举一些例子来看一下典型的中日汉字简化的差别有哪些。 团体VS団体 注:虽然只有一笔之差,但还是比较容易分辨的。 举VS挙げる 注:日语中的“举”字下面是个“手”。 压力VS圧力 注:日语中的“压”字没日语中的汉字因为历史的原因都是古时候传过去的,所以现代日有点哦。 拔群VS抜群 注:日语中的“拔”字同样没有点! 污VS汚 注:日语中的“污”字右边的一竖穿过了第二横线。 凉VS涼 日语中的“凉”字的部首