沪江slogan
课程推荐

日语零基础直达N1【畅学班】 标日随心畅学,应试文化都可选,超高性价比,多元学习!

课程特色

配套词场

适合人群

相关阅读
  • 网上学日语可以选择沪江网校

    在中国,传统的教育方式都是通过老师面授而传输知识,但是随着科技的发达。现在已经可以做到足部出门,在家就可以学习知识了。特别是小语种在我国越来越热门,学习日语的人也逐渐增多。那么如何在网上学习日语呢?下面小编为大家推荐沪江网校,沪江网校为3岁到70岁不同年龄段人群提供终身学习服务,学习对象涵盖升学、留学、工作、兴趣、交友等满足学员不同学习需求和学习服务。 沪江网校的介绍: 沪江网校是沪江网倾力打造的国内知名在线互动教学平台,学习内容涵盖英、日、韩、法等10多种语言课程,以及中小学教育、亲子启蒙、职场技能、艺术兴趣等多种在线课程。 沪江网校顺应互联网发展趋势,将传统教育的优势移植到线上,采用名师

  • 日语清音和浊音的区别

    振动,而浊音在发音时声带有振动。   大家可能对上面的介绍还是很模糊,东经日语的老师在这里为大家举一个小的例子。   在词头发清音送气→ta 忽略发声嘴型舌位差异约等于汉语 ta   非词头清音不日语学习者认为日语学习方面一些小的区别无伤大雅,并不会去在意。在这里沪江日语送气→ta 约等于汉语的 da   浊音→da 浊音是声带振动的辅音,普通话里没对应的,这也就是为嘛大多数天朝人听不出浊音一般说外语也很难发浊音因为母语本来就没对应的。   于是练浊音的方法就是手摸着脖子靠近声带位子然后自己感觉声带振动噜 不过其实不发浊音。   以上就是沪江小编分享的关于日语清音和浊音的区别,相信大家看了以上这些内容能够有效区分日语清音和浊音。更多关于日语学习内容,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 沪江日语培训学校日语课程体系大汇总

    本文化系列挑选实用有趣的日本文化知识让大家更加了解日本的同时掌握实用日语知识,对日本文化感兴趣的同学选择该系列课程。   以上就是小编给大家介绍的沪江日语培训学校的课程。现在沪江网校能够不断发展壮大,靠的是学员的口碑,靠的是老师的努力,靠的是学校全心全意为学员服务的信念。在这样的学校学校学习日语,你可以放100个心了。

  • 上海沪江日语辅导对如何快速有效地提高日语听力有妙招

      如何快速有效地提高日语听力,对于大多数日语爱好者来说都没有高效的学习途径,为了尽可能帮助广大日语学习者。沪江日语的小编们精心为大家准备以下宝贵经验,供大家参考阅读。   1.加强词汇量   因为听不懂,主要是词汇量太少。   2.养成每天定时听日语的习惯   听磁带,广播,日剧都行。哪怕是听不懂,也要坚持听。慢慢的听力就提高了。注意不能三天打鱼两天晒网,每天坚持才有效果。   3.掌握日语的话外音   听力考试中很多都是考察你能否听出说话人的真正含义。这就要求你掌握有些话的实际含义。平时要多留意收集。这对阅读也很有用。   4.一定注意句尾,因为日语最重要的部分往往再句尾。不日语听力,对于大多数日语爱好者来说都没有高效的学习途径,为了尽可能帮助广大日语要在没听完

  • 沪江日语教程:新编日语第一二册连读

    《新编日语 第一册》《新编日语 第二册》是学习英语的常用教材,也是很多人心中的经典。学习这套教材应该由浅入深,循序渐进。如果自学上有困难,建议大家报一个培训班。像是沪江日语就有专门讲解新编日语教程这套教材的课程——新编日语第一二册连读。 上外名师、南开名师精彩演绎经典教材,听说读写全面提高!想学日语,但不知从何学起,不知道怎么学?不知道什么样的教材好? 基础不扎实,以前学过一段时间的日语,但是各种变形,接续不会用,助词,助动词等傻傻分不清,打算重新系统巩固,打牢基础,但不知从何下手? 新编日语是大部分高校的日语专业都采用的经典教材。语法体系清晰、严谨系统,语法讲解全面细致。在沪江网校,跟着

  • 上海日语培训对日语长难句的分析

    理解句子。   以上方法其实很简单,但是,到底该怎么运用呢?我们来看例子。   例1:流行の本を早く読みたいという利用者の希望に応えようとする図書館の気持ちは理解できる。   首先,【理解できる】是大句子的谓语。   其次,【図書館の気持ち】是大句子的主题。其中的【流行の本を早く読みたいという利用者の希望に応えようとする】是修饰【図書館の気持ち】的。   【流行の本を早く読みたいという利用者の希望に応えようとする】中的成分还可以进一步划分,其中的【流行の本を早く読みたいという】是修饰【利用者の希望】的。当然,【流行の本を早く読みたいという】还可以更进一步简化。   如果,使用括号标记的话,则有:{{[(流行の本)を早く読みたい]という利用者の希望}に応えようとする}図書館の気持ちは理解できる。   例2:税金で運営されている公立図書館の存在意義は、学問的に価値のある本や手に入りにくい本など、さまざまな種類の本を一冊でも多くそろえていることだ。   首先,谓语部分是【ことだ】。   其次,由谓语可知,句子的主语是【公立図書館の存在意義】。(「~は~ことだ」是常见的判断句)。   然后,化繁为简,将原来长句中的修饰成分撇开不看,就变成了【公立図書館の存老师的帮助,自己理解起来就会很费解。以下是上海沪江日语在意義は、本をそろえていることだ】,这样就一目了然。   最后,再逐一击破各个修饰成分。   【税金で運営されている】修饰【公立図書館】。   中间部分可以借助括号理解,【(学問的に価値のある)本や(手に入りにくい)本など、(さまざまな種類の)本】。   【一冊でも多く】修饰【そろえている】这个动词。   这样一来,原来很繁琐的长句瞬间变得简单了许多。大家理解起来也不会觉得很吃力。所以,今后大家遇到长句的时候,不要害怕,不妨尝试下椒盐君的小方法,试着去分析。多看多理解,大家的理解能力也会有逐步提升哦   以上就是上海沪江日语培训班小编整理的关于日语的长难句分析该如何掌握。希望大家能够深入领会以上这些内容,提升日语学习的效率,获取理想的日语学习成绩。

  • 沪江日语故事:两只罐子

    今天要为大家推荐的日语小故事《两只罐子》,故事整体向大家传达了一个思想”对一个可怜的弱者来说,如果他想无忧无虑、安安生生地过日子,那最好还是少同那些有权有势的强者打交道“。以下是该故事的中日语日文互译版本,希望对大家的日语学习有所帮助。 ふたつのつぼが並んで、川を流れていきました。一つは土で作ったつぼでした。一つは金で作ったつぼでした。  金のつぼが、土のつぼに、   「わたしたちはこうして、同じ川を並んで流れていくのですから、お互いになかよくしていきましょう。」といいました  すると、土のつぼが、   「ええ、それはほとうにありがたいことです。でも、あなたが私にあまり近よると困るのです。もし、あなたが私に突きあたってごるん、私はすぐ壊れてしまいます。だから、どうか、私に近寄らないようにしてください。私もあなたにちかよるないようにしますから。」といいました。 中文译文: 两只罐子并排在河水中向下游漂去。一直罐子是用土做的,另一只使用金属做的。     金属罐子向土罐子说:“我们一起在同一条河中这么并排漂着,让我们互相做好朋友吧。”     停了一下,土罐子说:“是啊,这确实是很难得的。不过,你若是过于靠近我,我会很为难的。因为我是土的,而你是金属的。如果你一碰我,我立刻就会粉身碎骨的。所以,还是请你不要靠近我,我也不会靠近你的。 往往短小二精悍的故事,向大家传达的都是一些大道理。这则故事拿两个罐子比喻我们生活中有些人,要认清自我,找到自己的优点和缺点,时刻要认清形势,拒绝诱惑,俗话说不要拿鸡蛋去碰石头,那样结果只会粉身碎骨,要学会保护自己。

  • 沪江日语培训中心日语三级初级班课程介绍

      对于日语学习者来说,日语的学习除了要依靠自己的学习能力以外,还要注意借助培训班的力量。今天,沪江日语小编就为大家重点介绍一下沪江日语三级初级班课程的相关信息,供大家参考学习。   一、开设班别   1、日语三级初级班   使用教材:《标准日本语》初级下册   课程费用:元   课程内容:采用日语授课,并结合情景会话及学唱日语歌曲,来提高学员的听说水平,每单元就会进行一次考试,使学员可以随时检验自己的学习效果,学完可达到国际日语三级并可用本中心知道报考每年12月初的国际日本语能力测试考试,获取国际证书;通过本中心考试,可获日语三级结业证书。   二、培训特色   1、由外籍教师、留学

  • 沪江日语故事:狐狸与乌鸦

    想着戳穿狐狸的谎言了。结果把如果出声衔着的肉就会掉地这回事