沪江slogan
课程推荐

沪江日语口语【1V1班】 真人1V1互动,输入输出科学循环,地道口语轻松说!

课程特色

全程督导 1对1教学

适合人群

所有人群

相关阅读
  • 学习日语口语之前要区分好的知识

    语的硬伤?对于学习任何一门语言来说,想要提升口语重要。   2、买一台录音机,找一合磁带。根据你的水平,可以选择新概念第二或第三册,也可以到图书馆借一套有书和磁带的小故事集。注意:一定要有书,故事篇幅不能太长,生词量要小,过于简单没有关系。我倾向于使用故事,而不是对话或新闻听力材料。   3、进行跟读训练。放磁带,看着书,搞明白每一个单词的意思,理解整个故事情节。然后,放一句,暂停,学着人家读一句,然后,放下一句,暂停,再学一句,继续。   4、跟读过程中要注意的几点:   (1)一定要尽力模仿发音和语调,越象越好。   (2)开始时速度可以比较慢,要逐步使自己跟上人家的速度。   (3)中间可以回倒重放,但我倾向于让大家完成一小段后再回去重来。   5、同步阅读。当你对文章发音、语调完全掌握之后,就要在放录音的同时同步跟读。争取让自己的声音与他完全重合。注意语调和语音。如果中间有

  • “我爱你”和“我喜欢你”用日语怎么说

      大家都知道日本人是比较含蓄的,那么他们在日常生活中是怎么表达自己的爱意呢?想要给自己的恋人一点小惊喜的小伙伴们快看过来,沪江小编今天整日本人是比较含蓄的,那么他们在日理了日语怎么说“我爱你”和“我喜欢你”,一起来听听吧。   韩语的是“撒浪嘿呦”日语的是“哎一西太路”,当然,这只是谐音的读法,那么日语的“我爱你”究竟应该怎么说呢?   日语中,爱是不经常被表达出来的语言,日本人很含蓄,所以不会经常说“爱”,但是在日语的歌曲和文学作品中,经常出现“爱”。   ①完整的读法:   日语的“爱”,写作作“愛いしている”其中愛する是动词,表示一种行为,ている表示一种存续,是一直爱着。   它的读音是“阿一夕胎一鲁

  • 有关日语听力的练习技巧总结

    用了,一定会生疏的。别觉得听不懂很可怕,北方人第一次听广东话也听不懂,但是多听,硬着头皮听,不就也慢慢能听懂了吗?   其次,同时进行的听力练习就是听广播,网上的好多资源都可以在线听,听的时候要试着去重复,一开始可能觉得语速快,有些困难,但是只要不放弃,坚持的时间越长,你的听力就会越好。 集中精力 如果你不能长时间的集中精力做事,听练习题的时候容易走神的话,就可以试试跟读,哪怕隔句跟读,也能保证帮日语听力,作为一个日语学习最主要的部分之一,成了绝大部分日语助你集中注意力。因为你如果要做到跟读,就必须使劲听,并努力记忆他的话,这样就可以集中精力了。记得不要去耗时间,要集中精力的去听,这样才会达到更好的效果。   以上沪江日语培训小编分享的日语练习方法大家如果觉得自己已经练习的差不多了,可以尝试下新的方法。如果要选择用动漫来练习听力的话,最好是要有一些听力基础,可以选择一部你最喜欢的百看不厌的动漫,但是你一定要记住你看这个电影的目的不是for fun,是要练听力,所以别看着看着太高兴,到后来直接挂着字幕一路看过去,那样就没有效果啦。

  • 日语翻译器在线

      随着文化的国际化,很多国家的语言都相互融合了,但是对于外语不懂得你,要是具有一款好用的日语翻译软件就能轻松的搞定了。那么,今天沪江小编就来为大家介绍几款好用的日语翻译器,一起看看吧。   一、日语翻译官   日语翻译官软甲你app有着甜美女生朗读、离线使用的强大功能。具有1500句地道语句,可以轻松地帮助你在日本旅行,超专业的专业翻译、朗读,让你爱不释手。不论是交通、住宿、购物、景点等基本信息都是应有尽有,点击即可发音, 是你真正的日语翻译官。   二、百度翻译   百度翻译软件领先于世界上得其他翻译软件,更是于2015年率先在世界上发布了了互联网NMT(神经网络机器翻译)系统,大幅提语言都相互融合了,但是对于外语不懂得你,要是具有一款好用的日语升了翻译质量。不论是文本、拍照、语音、离线翻译均已替换成全新系统。支持全球28种语言、756个翻译方向,全方位满足用户的翻译需要。   三、日语翻译   日语翻译是一款日语翻译的小助手。全新领先的翻译引擎,让中日互译又快有准。不论是想去日本的旅游攻略,还是交通住宿之类的都能给你一个贴心的翻译服务。译文还能进行一键复制、分享给好友的功能,需要就赶紧来试试看吧!   以上就是沪江小编为大家整理的额几个日语翻译器了,不知道有没有给你带来帮助呢?当然,想要学好日语,光靠翻译软件是远远不够的,还是要坚持每天的学习,才能循序渐进,提升你的日语水平。

  • 日语在线翻译培训

    知道单词、句子的意思。   2、的日语翻译软件推荐   现在看到不少在线日文翻译软件功能上更新很快,比如拍照翻译,对话翻译,或者是读音翻译,离线数据包也越来越多,尽量使学员在离线状态时也不影响使用,我觉得这个挺好的,具体哪个好,我使用的翻译软件不是很多,手机就有道翻译。   有道翻译里面有精品课,我蛮喜欢的,都有很多干货,比如什么图表法攻破日语语法难题,也主日语要是用思维导图的模式让用户建立思维导图去记忆,当然,精品课的内容也有别的科目,比如计算机二级高效备考指南,零基础快速入门日语,这些课程都是免费的,受益很多。   线上的日语翻译软件做的好的也不少,不过哪个更好我觉得这个是因人而异,还是多去找几个,然后一一尝试,有些软件的的内容版块还是挺好的,有些设计感强,不过都是为了日文翻译的准确性,全面性,我觉得只要翻得准,经济实惠点就挺好的。   以上就是沪江小编为大家介绍的几种在线日语翻译软件了,不知道有没有给你带来帮助呢?当然,想要学好日语还是要坚持每天的学习和反复的练习,毕竟语言的形成是需要长期坚持,才能循序渐进的。

  • 日语中如何学习外来语

    杂文”,通俗文章是“汉字平假名掺杂文”,大致分为这两类。但是,前者的势力却很大地涉及到了后者。只是,“汉字片假名掺杂文”始终是以学问性文章为基础。所以,老百姓常用的文章和儿童在学校学习的文章,用“汉字平假名掺杂文”标记更易懂、更理想。这样的主张(在明治10年代以后)逐渐成为主流,结果造成“汉字片假名掺日语的组成是十分复杂的,有本地传统的用语,也有外来语,这些外来语让日语学习的人感觉到非常的头痛,同时也给日语杂文”逐渐减少。但是在论说文和公文中依然持续了很久。   以上就是沪江小编为大家整理的如何学习外来语,外来语是日本发展过程中的产物,和本土的语言学习有很大的区别,学习起来也是比较困难的,希望本篇文章中的方法能够对大家的学习有所帮助。

  • 苏州日语培训班老师教你如何学日语

    日语学习者来说,如何找到适合自己的日语学习方法是至关重要的。那么面对大量需要掌握的词汇和语面的句子和后面的句子的人物相同,就很难在后面的句子里,找到主语。而在问题中,经常会问的就是谁、什么、哪里之类的,提问句中完全找不到的答案。如何才能做到应用自如?答案就是熟能生巧,多做一些历年真题,培养自己的分析能力是关键。不要拘泥做的对错,而是要真正的理解句子的意思。有空的话,分析一下句子的结构。   以上就是苏州沪江日语培训班的老师为大家分享的关于日语学习技巧的内容,希望对大家日语学习效率和效果的提升能够有积极地帮助。更多有关日语学习技巧可持续关注沪江日语网,感谢大家支持。

  • 日语50音图该如何学

    要花一些时间专门区分记忆。   2、50音要熟练到什么程度?   拿出任何一本有假名标注的日语书,做到能够在瞬间准确地读出任何一个平假名或者片假名,不要小看这不到一秒的反应速度,不容易达到,要有思想准备。   3、如何准确地自学50音的发音?   模仿50音教材的MP3发音,甚至可以模仿日剧或者NHK等新闻主播的发音,注意口型和面部肌肉的变化。   4、50音花多少时间学完比较好?   50音的学习时间不宜太长,在不耽误其他学习和工作的前提下尽量两周内日语50音图是我们学习日语最开始接触到的,很多初学日语学完,战线拖得太长不仅容易忘还容易放弃。   以上就是沪江日语培训小编为大家带来的日语50音图该如何学的知识点,日语50音看起来可能是一个非常简单的知识点,但是这往往是让学生栽了跟头,小编今天在这里强调这篇文章也是希望提醒同学们日语入门的重要性,千万不要因为其内容简单而放松。

  • 日语五十音图书写笔顺图

    会有不同的发音,人们会根据人名的发音直接意译成属于本国国家的发音方式。喜欢学习日语的学生一定十分好奇咱门最长用的中国人名用日语该如何发音呢?他们的发音有没有规定的标准,是不是比较容易学习呢?沪江日语小编这里带大家轻松搞定日语翻译发音吧。   第一种:用日语中相近的发音来读中文人名   比如说:   王力宏 ワン・リーホン   章子怡 チャン・ツィイー   这样读的时候,就是直接按照中文读音改成片假名。日本人也越来越多采用这种读音方式,提倡尊重对方的本国名字,读对方本国名字的发音。   第二种:按英文名字发音来读   介绍自己的英文名,也是一种不错的方法。   举个例子:   成龙(Jackie Chan) ジャキ・チェン   徐若瑄 (Vivian Hsu) ビビアンスー   以前徐若瑄在日本发展的时候,日本人就根据她的英文名字来称呼的。如果向日本人介绍时,偏向用英文名的,就可以用这种方法。   第三种:直接读中文发音   比如说:   私はWang Lihongのファンです。   我是王力宏的歌迷。   直接用中文的拼音发音来读,也是很方便的。如果遇到日文中没日语有的日汉字,就可以用这种方法。比如“淼”,就可以读成“miao”   第四种:只音读自己的姓   这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。   以上就是沪江日语小编为大家总结的一些关于日语翻译发音的方法技巧,如果大家觉得这些方法可行,不妨可以去试试看,去选择适合自己的学习方法,总比自己盲目摸索的要好。

  • 如何正确读日语五十音

    得很开   在一些日语课本上我们会经常在卷首见到“口型图”,需要特别注意,这些图片都是为了说明气息等,一般都会用比较夸张的形式来展示,但大家千万不要被这些图片给“带跑了”。特别需要注意的是う段的发音,中国人非常容易把嘴嘟成圆形,这是绝对错误的。日本人在发音时有一个关键那就是口型保持不变。这里推荐一个最为有效的练习方法——口中含一支笔或是筷日语的中国学生都有一个通病,那就是把日语子来练习发音,这样做的目的是为了塑造良好的口型(大家也可以对照镜子check自己的口型哦)。   三、な、ら不分   中国某些地区(比如湖南省、四川省、湖北省)的人,由于受到方言的影响,在念な行假名时常出现与ら行混淆的情况,即我们常说的“なら不分 ”。其实区分的方法很简单,关键点在于下颌。在念な行时,下颌会动;念ら行时,下颌则不会动。练习方法:拿笔顶住下颌,能弹开笔就说明发对了な行的音。   四、从喉咙发声   中国人在念は行时很多时候会从喉咙发声,这样会导致喉咙非常疲累,念久了之后会感到很痛苦。但实际上,日本人在发は行的音时是直接从口腔发音的。这样的发音会非常轻松,听起来也十分柔和,所以大家一定要养成从口腔发音的习惯。这里同样有一个小窍门教给大家:那就是不出声,具体实践起来就是我们常见的“说悄悄话”的感觉。   上述就是沪江小编针对怎样“读”五十音的技巧分享,只要大家掌握有效的方法,每天坚持练习,不久将来大家都会成功。