能在听的过程中应对自如、反应敏捷! 3. 选择合适的文章来听,不要太难、也不要太简单,一般来说可以听懂50%至80% 的文章是合适的。 4. 听完后找出听不懂的原因:是相关主题不熟悉、相关表达不熟悉还是自己在相关德语表达的读音方面出了问题(当你本来就将一个单词读错的时候,听到正确的读音时,你自然反映不出它是什么意思),然后做好后面的整理、练习工作就好啦。 5. 听不同的人说德语,听不同的德语录音:有时听不懂的原因在于语速快、不熟悉语音语调等等。大家要知道现实中你听到的不会一直是像我们课本中的听到的听力那么清晰、发音那么标准。每个人都有自己说话的特点,所以多听才是王道!!! 以上是站在日常交际的角度给大家提的中肯建议,“听”位于语言学习四项技能(听、说、读、写)的首位,它作为一项“接受技能”太重要了,你听懂了,就算用德语表达不出来,还可以通过手势、表情等传达你的意思,如果你听不懂,你还能继续交流吗? 至于考试听力练习,学问就更多了,例如考德福,首先要熟悉德福听力的考试题型,然后根据听力每种题型的特点,采用不同的方法听录音,哪些需要重点听、哪些地方需语不好学,德语听力那就更加让人紧张了。很多人听完了之后都是一脸茫然,更别提想着怎么分析问题了。德语要在听的过程中特别注意的,都需要针对具体的题型来判断。面对听力考试,最重要的是进行技巧训练,在训练技巧的过程中,积累高频词汇、语法,尤其是德福听力常见的主题。只有熟悉话题,才能听得懂听得会;只有掌握解题技巧,才能保证听懂了还能做对题。
三格。还有些介词很怪,它的格要看位置,比如entlang,沿着,它就属于这一类。 ( 6 ) 第三格还可以表示“对......来说”。 很有意思,比如:Es ist mir egal. 这对我来说无所谓。这里就只能用mir,不能用mich。 很多人说德语难学,不知道正在学习中的你有什么感受。其实对于会的人来说都语的朋友们应该知道德语语法的难度与重要性,除了德语的Nominativ(第一格)和Akkusativ(第四格),还有第三格等着大不难,对于不会的人来说都很难,关键是要自己去体会。不要在学习初期就被吓到,那样就什么也学不会了。还想了解哪些德语知识,我们一起来看看吧。
则是意译法,所谓的意译法实际上就是指能够在理解原本意思的基础上,采取借用,意思翻译或者是传神翻译等,并非是需要按部就班的进行翻译,杜绝死板翻译。 第三法则是指修辞法,对于翻译服务而言,无论是口译还是笔译都需要保持语言的同顺兴。因此在翻译德语内容的时候,最为重要的就是要懂得借助修辞手法来进行翻译,达到润色的效果。 第四法便是校语这类的小语种近些年也比较热门,学习它的人也越来越多。当翻译德语的时候。而在翻译这门语对法,在翻译过程中可能不会发现什么问题,翻译人员在翻译完成之后可以进行校对,阅读,这样可以及时发现问题所在。 德语翻译需要掌握的四大方法就是这些,建立在这些方法的翻译基础上,才能够确保整体的翻译品质,避免忽略了这些翻译方法,而影响到翻译的品质。大家对于德语的翻译还有哪些疑问吗?如果你想了解更多知识,欢迎来这里关注我们。
实中任何一个事实都不影响另一个事实。相当于汉语的“不管…还是…”。如: 많고 적고 주는대로 받아 오너라. 不管是多是少,给多少你就拿来。 한번 교양해서 안되면 열번이고 스무번이고 계속 교양해야 한다. 教育一次不行,就应继续教育,不管是十次,还是二十次。 집에서고 학교에서고 열심히 학습했다. 不管是在家,还是在学校,都很用心地学习。 有时,在最后一个“고”后还可加“간에”。如: 비가 오고 눈이 오고간에 떠나야 한다.不管是下雨,还是下雪,都得出发。 这种用法的“고”可以换成“든지(든),나”等表示。 7)并列前后两件事实,表示尽管存在前一事实,但却出现与此相反的后一事实。相当于汉语的“…了,可是…”。这时,“고”后往往附加添意词尾“도”。如: 보고도 못 본체한다. 看学习韩语的朋友们,大家了解接续词尾吗?接续词尾的就是用于谓词(或体词谓词形)的末尾,表示该谓语见了装作没看见。 듣고도 못 들은체한다. 听见了装没听见。 看了上述内容,大家学会了吗?你觉得上述内容的难易程度如何呢?其实我们学习韩语可以拥有自己的一套学习方法,完完全全适合自己的东西,这样才能让我们更好地进行下去。如果大家对此感兴趣的话,关注我们获取更多韩语知识吧。
出现选项相关的词句时认真听,其实听力并没有那么难。在备战TOPIK的过程中,大家要养成良好的做题习惯。 1. 在拿到卷子后,要先熟悉选项,并且在选项中划出关键字,个人感觉一定要划,不然看完也会基本全部忘记。很多时候从选项中我们就能推断出这道题目的大致内容,这样就知道重点需要听的地方了。 2. 听力开始后不要分心看选项,专注听原文。因为只要听懂了,做题一向好说,有了听懂的资本,看题起来也快很多。就算因为没时间看完,只要都听懂了,短时记忆也不是问题,完全可以等到稍后再选择。 看了这些内容大家有什么想法呢?如果你有更好的学习方法也可以来这里和我们分享一下,当然想语考试,很多人都希望能够在这一段时间里有更多的收获,积累更多的知识。当然学要在考试中取得好成绩就要努力做好自己。如果你觉得自己的韩语学习水平不够的话,也可以来这里找到适合自己的培训课程。
参见韩语TOPIK考试,大家可能要在考前做好准备。考生们可能会陷入到一些误区当中,可能大家也没有注意过,但是最后都会反映到卷面上。避开一些误区还是能节省时间、提高效率的。韩语topik考试阅读常见的误区我们来了解一下吧。 误区1:抓住一个单词不放 建议:阅读最基本的要求是对单词的掌握。学外语背单词向来是最枯燥的事,而韩语中外来词和汉字词几乎在韩语词汇中占了一大半以上的分量,对韩语学习者来语TOPIK考试,大家可能要在考前做好准备。考生们可能会陷入到一些误区当中,可能大说是一大福音。所以背单词时无需把太多精力放在汉字词上,有些同学会把每个单词都学透,但汉字词的读音与中文很相似,只要会读就能知道含义。相反,对固有词要格外用心记忆。 考阅读讲究的是速度,遇到把握不准的单词可以联系上下文来推断,所以不管是复习还是考试,不要纠结在一个单词上,特别是汉字词。 误区2:买语法书死记语法 建议:作为学语言另一个头疼的方面就是语法点,捧着厚厚的语法书,明明在努力做笔记,不是进度太慢就是忘得太快,到做阅读题时还是不清楚。这时就推荐另一个方法—倒序学习。直接从阅读入手,通过阅读时发现相关语法后再去翻找笔记温习,长此以往你会发现,原来会混淆的、记不清的语法慢慢地就根植脑海里了。 再举一反三,重点掌握类似语法,逐一发散理解。只要求你看到的时候能反应过来这个语法说的是什么意思,遇到原型直接搭配语法的请果断速度地记住。遇到要变形,靠反复理解记忆的方式慢慢熟悉它进而掌握。 误区3:只做真题或只看备考书籍 建议:改革后的topik阅读题目涉及的范围更广了,数量也增加了50个。中高级的阅读更是包括了人文、地理、历史、科技等各方面的内容。因此复习时也不能局限在备考书籍上。看新闻、浏览naver网页、看韩语原版小说甚至看原版漫画都是练阅读的途径,没事看看这些韩语内容也能帮你了解韩国社会和文化,特别是当今社会现象或问题都是出题者的参考内容。 上述内容大家看明白了吗?其实很多时候我们在考试的时候犯迷糊都是因为考前的复习不够理想,如果我们能在有限的时间里积累更多的知识,那么在考场上也不至于那么不知所措了。既然已经决定参加考试了,就努力考取好成绩吧。
境内的高速公路就会被堵得水泄不通。不过尽管如此,暑假一到,堵车还是在所难免。因此,外出旅游最好是周内出发,躲开交通高峰。或者干脆乘坐火车。 12 Sommerfrische #避暑地 Sommerfrische这个词曾在19世纪盛行一时,格林兄弟编纂的德语词典里是这样阐释该词的:“城里人夏季去乡下休闲”。直到今天,城里人夏季去乡下的热情仍不减当年。 13 Freibad #露天泳池 德国大约共有七千多家公共泳池,其中约半数是所谓的“Freibad”(露天泳池)。“Frei”在德语里是“自由”或“免费”的意思,但Freibad即不会赋予你更多自由,也不会提供免费服务,倒是可以让你在夏日里自由自在地在蓝天白云下戏水畅游。 14 Sauregurkenzeit #无所事事的日子 18世纪时,“Sauergurkenzeit”(直译:酸黄瓜季节)特指食物短缺,人们只能以酸黄瓜充饥的时节。现在则泛指无所事事的日子。德国记者一般会将夏季称为“Sauergurkenzeit”,因为由于联邦议院暑假休会,可供报道的时事新闻会骤然减少。不过,随着全球化和网络技术的发展,这种现象已经发生了很大的改变。 15 Altweibersommer #晚夏的艳阳天 夏秋换季的时候,九月份总会有几天阳光明媚、温度宜人的日子。英国人把它叫做“Indian Summer”,德国人则称之为“Altweibersommer”(晚夏的艳阳天)。此概念并非来源于“Weiber”(妇人)一词,而是指蜘蛛的“Geweben”,晚夏的游丝。Altweibersommer一到,就该和夏天说明年再语见了。 这些内容大家都看明白了吗?千万不要小看这些东西哦,它们可能在你德语学习路上帮助到你呢。即使你没有想在德语方面有多大的成就,但是作为常识积累也是不错的。还想了解哪些德语知识,不妨来这里告诉我们吧。
免除德国所有高校的语言入学考试。 它属于欧洲语言共同参照标准六个级别中的第六个级别C2,是最高级水平(母语水平)。 KDS考试 本考试又被称作“德语小文凭”考试。 如果你在获得“德语高级”证书后,还认为自己的德语水平未得到肯定,那么请参加本考试。 如果你通过此考试,当然也可免试DSH直接进入德国大学学习。 此考试适合那些已有1200学时以上的学生。 GDS考试 本考试又被称作“德语大文凭”考试,所考察的内容不仅深而且很难。 因此,国内通过此考试的人不是很多,很多国家承认其为德语教师资格考试。 若通过此考试,相当于可给外国人当德语老师。 此考试适合那些已有相当德语水平的学者。 ZDfB考试 ZDfB考试又被称作“职业德语”考试,是一种新的考试。 本考试主要针对那些想去德国工作的外国人,所考察的主要内容是一个外国人在德国工作时所应掌握的基本德语知识。 PWD考试 PWD考试是德语考试。本考试也被称作国际经济德语考试考试与商业德文考试 。 没有什么正式的用途,不过对那些从事对外贸易工作的人来说可语作为世界大国语言之一,也是被广为使用的语言。德语考试和英语考试一样有多种类型,我们从小学能对其找工作有所帮助。 因为中国每年与欧盟之间的贸易往来,40%的项目是同德国进行的。 而德语作为一种商业用语,在国际贸易往来中也比较流行。参加此考试所需的德语学时数和ZMP“德语中级”差不多。
参加韩语考试,大家觉得哪部分是比较困难的呢?有人说是写作部分,平时练习得不够多,在考试当中就难以发挥出水平。其实写作除了平铺直叙,如果能运用各种修辞手法,那必语考试,大会给自己的文章锦上添花,我们一起来看看常用的比喻法吧! 比喻法是将某种事物用其他事物来比喻的写作技巧。以下为各种比喻法。 (1) 直喻法(明喻法) 比喻明显。句中带有‘-같이, -처럼, -인양, -인 듯’等词。 <例> 눈같이 흰 목련화. 雪一样白的玉兰花。 (2) 隐喻法(暗喻法) 间接的进行隐藏的比喻,是隐藏在句中的简洁比喻。 <例> 내 마음은 호수요. 我的心是湖水。 (3) 拟人法(活喻法) 将人以外的事物比喻成人的方法。 <例> 꽃은 웃었다. 花儿笑了。 (4) 声喻法(拟人法,四声法) 直接模仿某种事物的声音,欲如实表现的方法。 <例> 싸르락싸르락 눈이 내린다. 雪簌簌地下。 개구리는 개굴개굴 운다. 青蛙‘呱呱’叫。 (5) 拟态法(示姿法) 直接模仿某种事物的姿态或行动,想要如实表现的手法。 <例> 물을 철철 넘치게 붓다. 把水倒得刷拉刷拉往外溢。 매끈매끈한 살결. 滑溜溜的皮肤。 (6) 代喻法(换喻法) 叫某种事物的名字时,不叫它的本名,而是换个名称来叫。 <例> 무궁화 삼천리(한국)에 봄이 왔다. 木槿花三千里(韩国)来了春天。 (7) 讽喻法(寓喻法) 只呈现比喻的语句,使读者自己去推测本意的手法。 <例> 그는 우물 안의 개구리이다. 他是井底之蛙。 (8) 重义法 使一句话包含两种以上意思的表现手法。 <例> 잠들었던 사자는 드디어 기지개를 하였다. ("사자"는 "국운"을 뜻한다.) 沉睡的狮子终于伸了懒腰。(‘狮子’是‘国运’的意思) 上述内容大家都看懂了吗?关于韩语学习的技巧还有很多,想要了解更多的韩语知识,大家可以来关注我们,或者到这里选择合适的课程接受专业的韩语培训。每天提高一点,积少成多,量变达到质变,让自己不断地提升。
要向长辈遵守礼节的时候,要用"-어/아요." "-(으)세" 是非敬语形式的体现。说话者和听者之间是朋友关系,或者听者是晚辈的情况下使用。通常在对话中不学习韩语有很多方法,不知道你是用什么样的方法。你是不是也在为语法知识而苦恼呢?别着急,系统学习韩语使用,偶尔在老年人的谈话中使用。如: 아버지의 친구: 매일 아침마다 함께 운동하는 것이 어떻겠나? 爸爸的朋友: 每天早上一起做运动怎么样? 아버지: 그럼 매일 아침 함께 운동하세. 爸爸: 那就每天早上一起做运动吧。 不知道这些内容大家学会了没有?不管有没有掌握,我们都要认真对待。当然如果你想接受专业的韩语知识培训,不妨来这里和我们一起学习吧。时间会让大家成长,同样,长时间坚持学习也会让我们收获满满的知识储备,大家一起加油吧。