中有设置练习题,但是题目量比较少,可以买配套的活用练习册。 2.较新标韩内容上略有难度,语法难度也比新标韩更为系统,更适用于有考TOPIK需求的学习者。 3.由于风格更贴近考试,完全进行自学会稍显吃力,比起自学,跟老师学习更加轻松好掌握一点。 《新标准韩国语》,简称新标韩 教材共有: 共6册(初级上下册,中级上下册,高级上下册) 教材优点: 1.注重实用性,以沟通交际能力为主要目的,教材中设置了主要人物,辅以大量的视觉材料。 2.初级简单偏重听力口语,语法部分比较少,适合自学韩语基础会话、训练听力的韩语初学者。 3.教材内容设置贴近生活,都是外国人在韩国生活以及韩国人交流时所要面对的一些基本内容,实用性强。 教材缺点: 1.初级偏简单,导致中级的内大家学习韩语的时候都用什么样的方法呢?要想真正学好韩语,需要一步一步有体系地去学容量和难度骤然加大,中级阶段可能会跟不上。 2.中高级教材排版较密集,易造成视觉上的疲劳,做笔记也不方便。 3. 难度较延世略简单,用新标韩来备考TOPIK的话,可能会有点不好把握。 学习一门语言绝不是易事,虽说韩语算比较容易学的语言,但如果想学好韩语,还是要放弃速成的想法,韩语并不能够通过看过几部韩剧或综艺就立即掌握的,杂乱无章且没有目的地学习,效果往往不尽人意。选择适合自己的教材很有必要!
誉沪上的昂立教育是综合实力领先的非学历教育培训机构,其母体为上海交通大学。 昂立教育集团始于1984年上海交通大学
面的,最好是听广播电台。 韩剧综艺练听力有它们的好处,但是也有不好,太乱,不够日常。 而广播电台,就好比中国播新闻,语速均匀,发音标准。这绝对是练好听力的上上之选。 02 跟读 一直听,听得多了,确实能听懂,有的时候一句话放过去,可能你并没有完全集中精神也听懂了,尽管其中有一两个单词没听懂。 但是想要重复一遍刚才听到的却不能完整复述。 03 记录 如果是专业学韩语的,那么你的老师在上听力课的时候绝对会要求有纸笔做笔记。 然后可能会提问,让人回答刚才句子里的一些问题,或者是请人复述刚才的那句话。 养成做笔记的好习惯,这点能够让你对刚才可能没听完整的句子的回想提供思路。 不过做笔记不是全部记录下来,而是记关键词。 04 单词语法累积 没有掌握足够的词汇和语法,即使让你听一百遍,你也能完整复述出来,但是你知道什么意思吗? 所以,这学也是为什么单词语法累积是最重要的,为什么听力和其他几个部分相辅相成的原因。 光说不练假把式,光练不说傻把式,又练又说才是真把式。 大家看明白了吗?如果你觉得这些内容还不足以让你提升的话,可以找一些广播电台的音频再加上一些课程多听听,坚持一段时间之后听力提升是必须的。这里的培训课程已经开始了,想要了解的就赶快来看看吧!
美的嫁接,相映成趣。 二十世纪六十年代,以“披头士”乐队为代表的摇滚音乐在利物浦萌生,风靡全球。“披头士”乐队不仅仅意味着约翰·列农、保罗·麦卡特尼、乔治·哈里森、林戈·斯塔尔这四名利物浦青年及其音乐创作,还象征着流行歌曲的新的发展方式。凭借着在这个世界性港口中成长的优势,“披头士”乐队把全新的音乐感受带给西方一代青年,而且将这种影响深入到学他们的精神世界。利物浦大学敏锐地意识到流行音乐研究的历史文化价值。1988年,他们成立了流行音乐研究所,组建了流行音乐产业研究中心。在1988年,学校成立了流行音乐所,培养学生并授予学位。现在又设立了音乐产业管理硕士学位,这是世界上第一个在这一专业授予硕士学位的学校。 利物浦大学开设学士、硕士和博士学位课程,专业包括文科及艺术、商业、工程、法律、管理、医药、科学、社会科学和兽医学。学士课程需要三年完成。对于来自英国教育体制不同的国家的学生,学校提供一年的预科课程,并可与学士课程衔接。硕士课程,包括开设与专业和理论相关的最新技术讲座,通常需要一学年完成。学校授予近130个硕士学位。 以上介绍是小编对于利物浦大学的认识,小编也曾经有幸进入这些学校进行交流学习,它的学习环境和学习氛围真的非常的诱人,大家不妨考虑一下。
西北大学是全国重点大学
英国大学速来以教学质量高著称,想大学速来以教学质量高著称,想要去深造的朋友可以根据自己的情况申请喜欢的大学。如果想去英国还不了解英国各大学的情况的建议赶紧去了解,因为选择大学是一件很重要的事情。下面是由权威机构发布的2016、2017年度的英国大学排行榜,很有参考价值。 2017 2016 学校 1 (1) Cambridge剑桥大学 2 (2) Oxford牛津大学 3 (3) St Andrews圣安德鲁斯大学 4 (4) Surrey萨利大学 4 (11) Loughborough拉夫堡大学 6 (6) Durham杜伦大学 7 (8) Imperial College帝国理工学院 8 (10
大家学习德语的时候感觉它的口语难不难学,如果你觉得困难,那就努力让自己多学些知识,多去练习。今天小给大
学习德语的朋友们大家了解商务德语吗?很多人学习它是比较吃力的,要想收获更多,必须熟练。但是又有几个人能坚持下去呢?如果你想学习商务德语,如果你想熟练掌握它们,来看看下面这些内容模板吧,希望对大家的学习有所帮助。 Bei einer Besprechung 会议 开始: Da wir ja wenig Zeit haben, komme ich gleich zum Thema. 点明主题: Der Hauptpunkt unserer Besprechung ist... 给出建议: Am besten gehen wir so vor: 补充说明: Ich würde gern noch etwas dazu ergänzen... Darf ich noch auf etwas anders kommen? 强调: Ich kann nur immer wieder betonnen, dass... 打断他人: Entschuldigung, darf ich Sie kurz unterbrechen? Tut mir leid, wenn ich Sie unterbreche. 提出进一步的问题: Könnten Sie Ihren Vorschlag/ Forderung noch einmal erläutern? 复述对方的回答: Es klingt so, als ob... Es scheint Ihnen also, dass... 得出结论: Wir haben uns jetzt drauf geeinigt, dass.. 达成一致: Schön, dass wir zu einer Vereinbarung gekommen sind, die alle zufrieden stellt. Bei einer Verhandlung 磋商 现阶段状况: Also, für uns ist die Sachlage folgende:... 提出愿望: Es wäre mir am besten, wenn... 请求对方效劳: Wäre es Ihnen möglich, dass...? 提出要求: Ich möchte Sie bitten,... 接受请求: Gut, ich kann Ihnen entgegenkommen... 驳回请求: Sie können doch nicht von uns erwarten, dass... 同意某人论点: Gut, da gebe ich Ihnen Reccht. 不同意某人观点: Das sehe ich anders. 提出解决办法: Wie wäre es, wenn...? Darauf könnten wir uns vielleicht einigen. Was würden Sie von folgender Lösung halten...? 表示妥协: Ausnahmsweise könnten wir vielleicht... 拒绝妥协: Ich sehe leider keine Möglichkeit, ..., denn... 总结异议: Ich sehe folgende Schwierigkeiten.. 回答异议: Dieses Problem stellt sich manchmal. Ich schlage deshalb die folgende Lösung vor:. Bei einem Gespräch谈话 表达意见: Aus meiner Sicht ist ... 表达同意: Ja, das sehe ich genauso. 表达反对: Das sehe ich anders. 进一步询问现状: Was ist konkret vorgefallen? 提出进一步见解: Dabei fällt mit ein, dass.. 提出建议: Ich schlage vor,.... Wie wäre es....? 对建议表达疑虑: Meinen Sie wirklich, dass...? 肯定建议: Das ist eine gute Idee. 拒绝建议: Diesen Vorschlag halte ich für nicht geeignet, weil... 希望得到解释: Können Sie das genauer erklären? 对别人表示理解: Ich kann mir vorstellen, dass... 做出妥协: Ich wäre damit einverstanden, wenn... 妥协条件: Sobald Sie..., werde ich... 回归某个主题: Nochmals zurück zur Frage... 询问自己是否正确理解: Verstehe ich richtig...? 询问对方是否正确理解: Haben Sie den Eindruck, dass...? 总结: Also, wir sind uns darauf einig, dass... 上述内容大家看懂了吗?但是模版只能起到辅助的作用,最学习德语的朋友们大家了解商务德语吗?很多人学有效的方法还是跟着专业的教师或者培训课程进行实景模拟和演练,让你在工作场合不再“无语”!如果大家有需要的话,也可以来这里和更多的朋友一起学习交流。
会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特殊语汇。 7、 词性转换法 译者根据译文的表达习惯,常常把原文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。 上述内容大家都看明白了吗?如果对此感兴趣的话可以来这里更好地学习。当然如果你还对此有疑问的话也可以来这里一起学习,这里的培训课程已经开始上课了,想学了解或者想参与的千万不要错过哦!不管你是不是为了考试,我们都要好好努力。