但要考查听力抓取细节信息的能力,还要考查抓听主旨的能力。 (3)如果听力中遇到听不懂、听不出来的生单词,千万不要纠结,从而导致没有跟上节奏,听懂接下来的内容。结果生单词处,未必是考点。尤其是在讲座听力当中,对一个新的概念提出以后,紧跟着会有简单的语言来对讲座中的术语进行解释,而这些解释的内容,才是考点真正的出处。 (4)学会预读,就是把同一篇讲座听力的选项,进行阅读,找出其中的关系。尤其是当有重复出现的大写字母、名词等,这些可能就是文章中的生词或听题提示词。 (5)在把握文章主题,抓住段落中的关键词和核心概念后,也应该迅速激活自己在该话题领域的相关知识,对可能听到的内容进行合理预测。能够运用预测的技巧合理推测后文内容从而做到和作者的思想交流,对于我们掌握整篇文章起着事半功倍的效用。 上述是小编整理的关于大学英语六级听力难点破解的有关方法,是否对正在备考的你的解题策略有所帮助呢?希望在接下来的备考中大家能够真大多数人在英语听力部分出现的问题十分严重。那么大学正将这些好的方法运用到自己的备考之中,提升复习的有效性。
常见的是空格所在句子是后面内容的总结。另外观察空格所在位置,开头则是整篇文章的主题,结尾则是总结前面内容。 32-34题 与11-12题一样,不要先看原文。所有选择一致题都是送分+送时间题。答案就在文章里,看你细不细心而已。 35-38题 中心思想题。 先区分每一选项的动词是什么,再看每一选项态度是什么。最后看文本。文本也不用全看,答案一般在第一句,最后一句,或者表示转折的句子。 39-41题 文章位置题。 先读보기的句子,划出句子中心词,指示代词,连词,再去读文本,有时答案是很明显,보기的中心词只在一句出现过。有时需要看文本结构,是总分总,还是总分分,보기有时要插入构成文本的结构对应。 42-50题 题型与前面的题一致,参考前面做法。文本较长,无需全部读完,多看构造(顺序、逻辑、脉络等)找对应的单词,遇到不会的单词不要慌,先跳过。50题划线部分态度先看选项后面的动词,可以判断每个选项的态度,再看前大家应该知道TOPIK吧,很多学面的内容描述,进行选择。 另外,中高级文本中长句、难句较多,大家要学会找到关键信息。先找은/는,이/가找到话题或是主语,再看末尾的谓语中心词,其次找到宾语,通过主谓宾确定句子的中心内容,一般关注名词和动词、形容词,圈画出以上关键信息。希望大家抓紧最后的时间复习冲刺,最后祝大家都能在TOPIK考试中取得让自己满意的成绩。
达到维多利亚大学直录标准的学生,可先进公立卡莫森学院学习一至两年大一大二课程。依不同专业,只大维多利亚大学坐落在加拿大要在卡莫森学院的平均分达到了70-75分,即可携带全部学分升入维多利亚大学大二或大三继续学习,在维多利亚大学大四毕业后,获得维多利亚大学学位证书。 维多利亚大学Pathway课程——国际学术的大学衔接课程 英语语言课程和一个大学学位可能需要五年或更长的时间,但是为期一年的创新课程使学生能在完成学位学分课程的同时,达到维多利亚大学的英语语言要求。在成功完成维多利亚大学的国际学生衔接课程之后,学生将进入本科学位的第二年。加速课程意味着学生能在较短的时间里、以较低的成本完成他们的教育!申请要求:1、高中毕业;2、提供会考、高考成绩;3、雅思5.5;4、学费24,700加元/年。
句子,好的词汇,考前作文范文可以多读读! 时间分配 很多考生都有在考前挑灯夜战的习惯,因为单词还没有背熟,语法还没有掌握,真题还没有做完……其实,这是一个非常不好的习惯。人确实有很强的短时记忆能 力,但对于英语考试来说,人的这种能力只能发挥极有限的作用。对于一些诸如政治、历史的中文类考试,考生也许可以通过考前熬夜提高考试成绩。但英语不同, 它是另外一套语言体系,考生在考英语时还需要一个“编码转换”的过程,所以说并不是通过短时的突击记忆就能够提高分数的。小编建议考生在考前一周一定要调 整好自己的生物钟,按时休息,晚上不要熬夜,以保证白天精力旺盛。因为六级考试是从9:00~11:30,如果考生因为考试之前睡眠不足而到考场上感觉昏 昏欲睡,那之前的努力就会大打折扣。 通过对上面文章的阅读,相信大家对于六级过关经验有了更好的了解,吸取别人的经验,对于自己顺利通过六级考试非常有帮助,最后沪江的小编预祝大家都能更顺利的通过六级考试。
过去几次考试。自2013年12月四六级改革以来,英语六级新翻译共考了三次,每次三套卷即三篇不同文章,目前累计考过9篇。这9篇文章的话题分别是:中国园林、丝绸之路、中秋节;中文热词、中科院年度报告、北京污染治理;传统中国画、经济增长、教育话题。我们发现,除了第一次六级翻译考的话题是有关中国传统文化之外,近两次考试都是关于中国现代建设和问题。因此,我们在平时做翻译练习时应侧重这两大类话题。 其次,许多同学抱怨翻译太难,经常碰到不会翻译的词。无论英译汉还是汉译英我们都会碰到不会翻译的词,然而四六级的汉译英碰到难词是相对好处理的,因为英译汉碰到一个生词只能查字典,认识的词也经常难确定它在文章中的意思,从这点来讲,汉译英比英译汉简单。我们需要掌握汉译英中的一个重要能力,即转换思维的能力。即碰到一个不会翻译的词,先把它简化,再翻译成英语。例如,2014年12月六级三篇文章中,最难的一篇是“传统中国画”,当中考了“最受青睐”一词,许多考生翻译得很痛苦,其实我们转换下思维,“受青睐”的意思就是“被喜欢,受欢迎”,而“受欢迎”不就翻译成“be popular”吗?所以“最受青睐”就是“the most popular”。然而,这篇文章确实是历史最难,考了许多四字词,如“下棋饮茶”,“耕耘收割”,“织布缝衣”等。这些词其实都是由两部分组成,如“下棋饮茶”就是“play chess and drink tea”“耕耘收割”翻译成“cultivate and harvest”“织布缝衣”翻译成“weaving and sewing”。其中除了缝衣“sew”一词是没有学过的以外,其它词我们都学过。当然,“缝衣”实在不会可以翻译成“mend clothes修补衣服”,虽然意思有点差别,但是不至于算错。 第三,我们讨论下最后十几天在翻译部分的准备。大家如果已经把改革后的所有翻译题都做完了,可以在最后这段时间做适量模拟题,每一两天可以翻译一篇文章,并自己参照答案修改,并积累本文中不会的翻译或者固有的一些词组翻译。注意我们所翻的文章题材要符合真题的题材,太偏的话题文章不要做(曾经有考生做了篇翻译,关于“枯叶蝶”,一般不会考这样的冷门专业题材)。
香港中文大学作为一所有名的大学,每年吸引大量的学生来进行深造。那么关于香港中文大学专业设置及科研情况,大家都掌握了哪些呢?下面小编就为大家介绍关于香港中文大学专业设置及科研情况,供大家进行参考。 根据2015年4月学校官网显示,香港中文大学研究院提供两类型课程,即修课式课程及研究式课程, 颁授多种不同的高等学位,包括音乐博士、教育博士、哲学博士、心理学博士、法律博士、法学硕士、文学硕士、会计学硕士、建筑硕士、工商管理硕士、中医学硕士、临牀药剂学硕士、神道学硕士、教育硕士、艺术硕士、家庭医学硕士、健康科学硕士、音乐硕士、护理硕士、职业医学硕士、专业会计学硕士、公共卫生硕士、哲学硕士、理学硕士
回想一下当时没有听写出来或听写错误的原因,是由于单词连读、弱读的问题,还是由于口音的差别,还是单词拼写不正确,然后对照着修大改过的答案重新再听一次,这时要注意之前错的地方要着重听。一套题可以反复这样练习,直到自己完全没有错误为止。真题的听力语速、材料、词汇与考试最符合,所以切记此方法一定要用真题。 最后沪江的小编提醒大家,英语四六级考试是水平考试,主要是测试英语基础的认知水平,因此考生们在考试的时候一定要掌握扎实的英语基础知识水平,这样才能正确的对待英语六级考试,才能轻松的通过。最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过四六级考试。
要能抓住此主题线索,整篇文章的结构就一目了然了。 33-35 点评:本篇文章主要论述要让孩子们学着自己判断事情。目前的教学方法对学生学习没有什么帮助作用,老师认为学生不能发现他们自己身上的错误,孩子习得一件事情是通过把自己的行为和其他人的行为作对比而来的,而这就逐渐让孩子们失去了自己,变成了其他人,从而慢慢产生依赖感。文章结尾暗示作者对这种教学方法是不赞成的,同时,提出老师的工作是应该帮助孩子们找到正确答案的方法,而不是什么都为他们做好安排好。 复合式听写: 本文讨论的是美国人的时间观念。开头提出美国人非常看重时间规划,以至于到了被认为“手表控制人”的地步,接下来从语言角度给出证明,最后又从原因角度解释说明。 本文的难点在于,开头有长难句,包含插入语、比较级等,容易造成困扰。而在语言角度探讨时,有给出一系列动词
学习德语写作大家已经进展到什么程度了呢?在词汇选择上,摒弃那些初级的浅显的词汇,尽量使用看起来“高端”一些的词汇,让自己的作文富有变化,也能体现出写学习德语写作大作者对德语的理解力,今天就以“sehr”这个词为例来看看它的替代词吧! Los geht’s! 1. sehr alt => antik 古典的,古雅的 Beispiele Er hat eine umfangreiche Sammlung sehr alter Teetassen. Er hat eine umfangreiche Sammlung antiker Teetassen. (He has a
大学在世界上也是一流的大学,相信很多人也都听说过这个大学。但是,对于这个大学