沪江slogan
相关阅读
  • 德语翻译的基本功培训

    文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。   第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。   (3) 汉语基本功   谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。   这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不成管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。

  • 我为什么要学PS?

    为什么要学习PS? 自拍时因一颗痘痘而愤懑一天? 想开网店却搞不定广告图? 设计师今天对你爱答不理,明天你却能让他高攀不起! 无论你身处职场还是象牙塔,Photoshop都与你的生活息息相关; 学会PS,无论是图像、插画、动画都能在你的手上焕发最PS? 自拍时因一颗痘痘而愤懑一天? 想开网店却搞不定广告图美的色彩!   学完后可以选择哪些就业方向? 1 各类设计师(UI、网站前端、包装、广告) 2 产品摄影与修图师 3 电商美工 (淘宝、京东、1号店等常规广告图) ......   还有哪些人需要学习PS? 互联网运营(无需再求设计师,做自己的主,改自己的图!) 网店卖家(亲手布置自己的小店,既省钱又自豪!) 摄影爱好者(流氓会武术,谁也挡不住;拍照还能修,美景不再丢!) 绘画爱好者(纸上画来终觉浅,绝成此图需鼠绘!) 网络红人(在这个有图还无真相的年代,你不配图还怎么集赞?)

  • 零基础一对一外教口语课程,要怎么选?

    美加本土的外教,还持有TESOL和TEFL证书,大多来自知名的国际学校,也都擅长线上教学,能给孩子提供良好的在线学习体验。而有些不专业的机构选择的是英语非母语的菲律宾外教,口音问题非常严重,不建议家长给孩子选择。   2、课堂互动性。孩子是否能够与外教产生良好的互动决定了整堂课的学习效率,语言是否能够进行有效的传输,需要有高频率的双向互动,不能只是老师说,孩子听而已,否则不利于孩子口语能力的提升。高频率的学习,让孩子始终浸泡在英文环境中,不断复习巩固引入新的学习内容, 大限度的确保孩子的学习效果。   有输入有输出,形成教学的闭环,孩子真正实际运用学到的知识,增强语言运用能力。   3、教学模式。一对一和一对多的教学模式对于孩子口语能力的提升也有影响。一对一外教精力百分百放在孩子身上,通过有效引导,孩子可自由地外教进行交流。而一对多教学,外教精力相对分散,每个孩子和外教的互动可能不如一对一那么高效和大量,口语表达的机会不多,提升的空间也不大。   以上就是沪江小编为大家整理的一对一外教口语课程选择方法。家长们在选择零基础一对一外教口语课程时要特别注意这些方面的考查。详细的了解和对比,最好是带着孩子一起去试听一下感受一下,然后再做选择。

  • ps海报制作教程:人物海报设计制作

    一、用photoshop打开人物素材图片。 二、因为图片上方空间小,按Ctrl+Alt+T调整大小。 三、现在让多出来的空间与背景颜色融合,选择吸管工具,吸取与背景颜色最接近的颜色,新建图层,创建选区,填充前景色。 四、还不是很完善,合并图层,选择修补工具,使颜色融合。 五、给图片添加背景颜色,选择渐变工具,径向渐变。 六、选择图层蒙版,画笔工具,让人物显现出来。 七、颜色加深,不透明度为60%。 八、打开素材图片,按Ctrl +T变形,使人物头部上方有一个曲线。 九、调整图层模式为柔光,不透明度为25%。 十、新建图层,设置前景色为#464b61,用笔刷工具在人物周围涂抹。 十一、设置强光

  • 韩语语法学习之接续词尾

    实中任何一个事实都不影响另一个事实。相当于汉语的“不管…还是…”。如:   많고 적고 주는대로 받아 오너라. 不管是多是少,给多少你就拿来。   한번 교양해서 안되면 열번이고 스무번이고 계속 교양해야 한다.   教育一次不行,就应继续教育,不管是十次,还是二十次。   집에서고 학교에서고 열심히 학습했다.   不管是在家,还是在学校,都很用心地学习。   有时,在最后一个“고”后还可加“간에”。如:   비가 오고 눈이 오고간에 떠나야 한다.不管是下雨,还是下雪,都得出发。   这种用法的“고”可以换成“든지(든),나”等表示。   7)并列前后两件事实,表示尽管存在前一事实,但却出现与此相反的后一事实。相当于汉语的“…了,可是…”。这时,“고”后往往附加添意词尾“도”。如:   보고도 못 본체한다. 看见了装作没看见。   듣고도 못 들은체한다. 听见了装没听见。   看了上述内容,大家学会了吗?你觉得上述内容的难易程度如何呢?其实我们学习韩语可以拥有自己的一套学习方法,完完全全适合自己的东西,这样才能让我们更好地进行下去。如果大家对此感兴趣的话,关注我们获取更多韩语知识吧。

  • 韩国留学申请专业方向解析

    占据一半以上市场,而国产游戏产品仅占了27%的份额。中国游戏企业正遭遇着越来越严重的游戏人才匮乏。   未来三到五年,中国游戏从业人员缺口就将达60万人。目前,游戏产

  • 这些韩语口语误区希望大家能避开

    有所辨别才行。   3. 中文习惯改不了——“嗯”也不能随便说!   在韩语中,有一些单词的发音是与中文比较像的,但是在使用上还是要有所区分才行。比如,在韩语中,“응”这个字的发音跟中文的“嗯”非常相似,所以在回答对方问题的时候,经常会有同学不由自主地就说“응”,在韩语中,“응”是非敬语,只有对朋友、晚辈才能说,对于比自己年纪大、辈分高的人,回答“네”才恰当。此外,韩语数字2的读音是“이”,跟中文的数字1读音一样,很多同学也会混淆,购物的时候常出差错。这也提醒大家,在学习的时候遇到和中文同音不同义的单词,一定要区分清楚!   很多学习韩语的同学都说自己学的是哑巴韩语,只能听不能说,或者一到说的时候就结结巴巴、漏洞百出。但是众所周知,语言学习中,口语是非常重要的内容,TOPIK考试中也非常有可能要加入口语考试的成绩了。因此,口语的练习和提高越发重要。