沪江slogan
相关阅读
  • 化学分析的常用方法分类

      化学研究是化学发展的重要依据,化学从业者在各式各样的化学研究中,获取了大量的知识与物质本质的信息。化学分析利用物质的化学反应作为基础的分析,它也有多种的分类方法,下面就跟着沪江小编来学习一下吧。   根据分析化学任务、分析对象、分析原理、操作方法等分为多种分类   1.定性、定量、结构分析——根据分析化学任务   元素、离子、化合物、相等   2.无机分析与有机分析——根据分析对象   官能团、空间结构等   3.化学分析与仪器分析——根据分析原理   * 化学分析:以物质的化学反应为基础的分析方法   (历史悠久,是分析化学的基础,故又称经典分析方法)   化学定性分析:根据反应现象、特征鉴定物质的化学组成   化学定量分析:根据反应中反应物与生成物之间的计量关系测定各组分的相对含量。   使用仪器、设备简单,常量组分分析结果准确度高,但对于微量和痕量(<0.01%)组分分析,灵敏度低、准确度不高。   * 仪器分析:以物质的物理或物理化学性质为基础的分析方法(光化学、电化学、热、磁、声等)   需要精密仪器;   ①电化学分析法:电位法、电导法、库仑法、伏安法等;   ②光学分析法:紫外及可见分光光度法、原子吸收分光光度法、分子荧光法、红外分光光度法等;   ③色谱分析法:液相色谱法、气相色谱法、高效液相色谱法等;   ④电感耦合等离子体原子发射光谱法;   ⑤质谱法;   ⑥核磁共振波谱法;   ⑦流动注射分析法;等。   特点:快速、灵敏,所需试样量少,适于微量、痕量成分分析。(但对常量组分准确度低)   4.常量、半微量、微量分析、超微量分析——根据操作方法及用量   化学定量分析:主要采用常量分析方法;   仪器分析:主要用于进行微量、超微量分析。   常量组分>1% 微量组分0.01%-1% 痕量组分 <0.01%   以上两种概念不能混淆,如痕量组分分析不一定是微量分析:自来水中痕量污染物分析是常量分析。   5.常规分析和仲裁分析——根据分析目的   (例行分析和裁判分析)   化学的研究充满着新奇也带着危险,很多人喜欢化学实验室的瓶瓶罐罐因而对化学有浓厚的兴趣。化学分析的作学研究是化学发展的重要依据,化学从业者在各式各样的化学研究中,获取了大量的知识与物质本质的信息。化学分析利用物质的化学用是不可忽视的,大家要根据实际情况用不同的化学分析方法。

  • 德语专八听力词汇的学习与培训

    清楚,调查   接下来是是一些动词,动词是我们对于句子的理解的关键,承载着句子中的关键意思,接下来是专八听力中常出现的动词:   verurteilen 判处,判决,谴责   Z.B. Wegen der Tötung des Afroamerikaners George Floyd ist der frühere US-Polizist Derek Chauvin zu 22 Jahren und sechs Monaten Haft verurteilt worden. 美国前警官德里克·肖万因杀害非裔美国人乔治·弗洛伊德而被判处 22 年零 6 个月的监禁。   同大类型的词还有 festnehmen 逮捕 klagen 起诉 Attacke 攻击 anschießen(angeschossen) 击中,射伤   zusichern 保证,担保,承诺   Z.B. US-Präsident Joe Biden hat Afghanistan Unterstützung auch nach dem amerikanischen Truppenabzug zugesichert. 即使在美军撤出后,美国总统乔拜登仍承诺支持阿富汗。   表达同样意思的词组还有 Ein Versprechen geben   einstufen 把...归入,把...列入   Z.B. Portugal und Russland als Virusvariantengebiete eingestuft! 葡萄牙和俄罗斯被列为病毒变异区!   aufgeben 放弃中止 (高频词)   Z.B. Jüdische Siedler wollen neuen Außenposten im Westjordanland aufgeben! 犹太定居者想放弃在约旦河西岸新的前哨!   zurückweisen 拒绝,驳回   darlegen 说明, 解释, 阐释   aufnehmen 着手进行   Z.B. Die Polizei hatte die Ermittlungen im Februrar erneut aufgenommen, weil Experten davon ausgingen, dass Picassos "Frauenkopf" unverkäuflich sei und Griechenland deshalb nie verlassen habe. 警方于 2 月恢复了调查,因为专家认为毕加索的《女人头像》是非卖品,因此从未离开过希腊。   好了今天的分享就到这里了,小伙伴们可以试试这样多整理整理相信专八的听力就不会愁了。小伙伴们应该都知道专八的听力题有一半是每日德语听力的DW新闻的原文吧,想听清楚主要内容,就要不断地去训练,大家一起加油吧!

  • 德语在线学习之留学的几个问题

    学的人也不少。当然很多人对于留学

  • 英语六级分数多少及格

    全国英语四六级改革之后,报道成绩满分为710分,凡考试成绩在220分以上的考生,由国家教育部高教司委托“全国大学英语四六级考试委员会”发给成绩单,不设及格线。一般来说,作为社会默认的标准...

  • 德语技巧培训:以-ling结尾的名词规律

      很多人觉得德语难学很大程度上是以为语法,比如说词性的问题可能让你头疼不已,但是想要学好德语,这方面就必须要攻克。今天来和大家说说名词词性的知识吧,以-ling结尾的名词的通常都是阳性的哦,如果-ling加在形容词后面,那么组成的名词一般是用来描述人的,并且具有一定的贬义色彩。   Das Suffix -ling   后缀-ling   德语中有许多名词以后缀-ling结尾,如之前提到的Frühling、Neuling、Findling、Jährling。这些词的共同之处在于,它们通常都是阳性的。如果这一后缀用在形容词后面,那么组成的词经常会用来描述具有某种品质的人:Er ist eben noch ein Neuling in diesem Ressort.(他还是这个部门的新人。)   这些词通常都带有强烈的贬义色彩:Der Feigling traut sich sicher doch nicht, dem Chef die Meinung zu sagen.(这个胆小鬼不敢对上司说出自己的想法。)   此外,口语中经常会出现这种结构的新复合词,只有想不到,没有做不到:   So ein Primitivling hat jetzt hier das Sagen!   这里竟然由这么一个俗人说了算!   Ihr neuer Freund ist ein derartiger Naivling, es ist unglaublich!   您的新学很大程度上是以为语法,比如说词性的问题可能让你头疼不已,但是想要学朋友竟然是个蠢蛋,难以置信!   大家学会了吗?可能这些知识对你来说并不陌生,再次复习一下巩固基础也是不错的。当然如果你没有学过这些内容,也可以进一步来学习一下。当然如果你还想了解更多的德语知识,也可以来这里和更多的朋友一起探索,毕竟学无止境,想要自己的知识更上层楼还需要更加刻苦的努力。

  • 德语培训之入门要注意什么

    看看德语电影,有助于了解德国文化,并且更好的激发学习的兴趣。   下面就让我们再来看看,英语有哪些可以助你迅速入门德语的知识吧:   德语和英语——本是同根生   德语和英语都属于西日耳曼语系,是欧洲语言体系中最相近的,因此可以在德语单词中大众的想法,那么事实真是如此吗?其实,对于中国学看到很多熟悉的英语身影:Information, Student, Kindergarten, Programm, Fisch……有的即使不认识,也能猜个大概吧?!   德语发音——比你想象中容易学   德语和英语一样,都是基本由26个字母构成的,除此之外,德语还有几个辩识度极高的字母:ä,ü,ö;而且德语单词的发音远比英语有规律哦。   当你熟悉了德语的发音规则,即使遇到不认识的单词,也能够很快正确流畅地读出来。大声流利地朗读一篇德语文章(即时很多单词不认识),并不是不梦里的场景哦!   德语名词的阴阳中性——并不是毫无规律   很多人一提德语单词还分阴阳中性,就觉得德语很奇怪:为什么德语词汇里还要分阴阳中性啊?   举一个最简单的例子:太阳不是火辣辣的吗?为什么是阴性不是阳性?月亮不是清清冷冷的吗?为什么不是阴性,偏偏是阳性呢?   其实熟悉了德语之后,你会发现一个规律,以辅音结尾的德语单词,大部分都是阳性或者中性,而以元音结尾的单词,大部分都是阴性。那么,太阳(die Sonne)是阴性,月亮(der Mond)是阳性,就不那么“不可理喻”了吧?   “繁复”的语法——其实存在固定结构   很多人一提到学习德语,就禁不住一撇嘴,德语好难哦,语法那么复杂,听说动词还要分开?英语就不是这样!对,德语有很多“可分动词”,分别位于句子的动词位置和句尾,往往让人看了会觉得德语语句是神一般的存在。   可是,当你掌握了可分动词在句子中的用法和结构,就会让整个句子井井有条,大有规律可循,德语的这种严谨和稳固,对于德语初学者来说,也不失为一件很省心的事吧?   德语的四格变位,其实能够让你更清晰地辨认出句子中的主语、宾语;复合词使得德语学习者能够事半功倍,使表达方式更加灵活。   从上述几点来看,德语是一门极富谨慎、规律的语言,大家真正接触德语之后,会得到更多乐趣哦!所以,大可不必害怕,只要多了解德语的特点,树立信心,多听多记,找到适合自己的方法,学好德语不是难事。

  • 云南大学发展情况介绍

    名为省立云南大学,1938年改为国立云南大学,是我国西部边疆最早建立的综合性大学之一,1946年,《不列颠百科全书》将云南大学列为中国15所世界著名大学之一,1949年径称“云南大学”,沿用至今。由复旦大学对口支援云南大学。 截至2016年8月,学校有本科专业92个,16个一级学科博士学位授权 ,91个二级学科博士学位授权,14个博士后流动站,38个一级学科硕士学位授权,205个二级学科硕士学位授权,22个专业硕士学位授权。有教职工2899人,专任教师1691人,其中院士4人。 2013年教育部第三轮全国高校学科评估结果发布,云南大学共有5个学科参评,2个学科排学咨询关于云南大学的发展情况,以此作为考研目标大学,但是对其的了解程度又不是太充分在前5位,3个学科排在前10位,其中,民族学排在第2位。2013年,上海交通大学发布世界大学学术排名,云南大学数学学科位居全球前200名。据2015年学校官网显示,学校共有本科专业92个,4个国家级重点学科,52个省级重点学科。有16个一级学科博士学位授权[3] ,14个博士后流动站,38个一级学科硕士学位授权,22个专业硕士学位授权。 上诉内容就是关于云南大学的一些简单介绍,不知大家是否对云南大学的了解又更加充分了点?希望能够帮助到大家,祝大家找到一个真正属于自己心仪的考研目标大学。

  • 初学者可能会遇到的韩语学习误区

    学时自己的实力是很不足的,看韩剧往往容易沉迷剧情或者是一脸懵逼。效果往往会不太好。韩综会比韩剧好一些,一方面贴近生活,难度低一点;另一方面,不少韩综的部分是带有韩字字幕的,这样相比韩剧效果会好一些。如果真的想要通过看韩剧来提高听力的话,可以去模仿电视剧里面的语气、语速,读出来往往能加深印象,有助于听力。   误区四:避免哑巴韩语   避免哑巴韩语。很多初学者在学习韩语的时候,往往认为听得懂就好了,说的好不好不重要。或者是由于缺乏环境和氛围,认为没有机会或者不好意思开口。但是,学习一门语言,不说出来又有什么用呢?而且在说出来的过程中,我们往往会更加有信心去学习一门语言,而且听说读写都是一体的,说的好对其他部分的学习也是有帮助的。   误区五:一开始就背单词书   学习韩语,当然离不开背单词,但是背单词也是有方法的。如果你刚开始学习的时候拿着一本厚厚的单词书背下去。效果可能就是超级多不认识的单词,背的你是又累又烦。在巩固词汇量方面,可以在平时积累,多多阅读,多记一些课本上的单词。到了一定的阶段,再回过头来看单词书,就是查漏补缺、检验自己的时候了。当然仅靠课本上的词汇是远远不够的,可以在课本、阅读的基础上,额外地每天用背词软件如沪江开心词场定时定量地记一些单词。沪江开心词场上面的单词是以闯关的形式,反复加强记忆,一关的单词也不会太多,可以归于日常化。   误区六:阅读的时候避免边看边查单词   阅读韩语文章的时候,不要遇到不认识的单词就去查阅。可以先把整个句子都看一遍,通过句子去猜测单词的意思,即使猜不出再去查阅,这样学习的效果也会好很多。   大家学会了吗?出现这种情况大家要学不好韩语?你可能陷入了误区当中,韩语学习是一个漫长且循序渐进的过程。学尽力去避免,没有人能够不学就会。我们所有的积累都是为了能够更好的未来,大家在学习韩语的时候也要认真对待。感兴趣是不够的,还得尽量做到复习周全,还想了解哪些知识?一起来看看吧。

  • 德语数字口译小技巧分享培训

    数字,不知道大家怎样看待这个问题。德语口译也要面临这样的情况,很多时候数

  • 德语培训之谚语的表达

    没用的人也能做点实事,比如一只眼睛看不见的鸡也能找到一颗谷粒。当然用大家更熟悉的说法就是,瞎猫碰到死耗子。   09 Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch   猫儿不在家,老鼠放心耍。/山中无老虎,猴子称大王。   当老师父母不在的时候,孩子们往往就开始捣蛋。这句谚语使用很普遍,在英语中也有类似的表达:When the cat’s away, the mice shall play.   10 Pech im Spiel, Glück in der Liebe   赌场失意,情场得意。   本质上说这句话的人也是想求个心理安慰吧:我之所以没能中大彩票,因为我正幸福地恋爱着呢。这句德语谚语来源于一句西班牙谚语:“你在赌场上春风得意,不幸可能就在家等着你。”(Suchst du Glück im Spiel, winkt dir zuhause das Pech)     谚语凝聚着一个民族古老的智慧,在德语中有着众多谚语,并且有很多和中文里的谚语意义相通。这些表达都十分有趣,各种转意有时候会让人忍俊不禁又心领神会。你会说了嘛?还想了解哪些德语知识点,我们可以一起来学习一下。