沪江slogan
相关阅读
  • 如何做好试卷成绩分析

    分析

  • 上海日语培训对日语长难句的分析

    理解句子。   以上方法其实很简单,但是,到底该怎么运用呢?我们来看例子。   例1:流行の本を早く読みたいという利用者の希望に応えようとする図書館の気持ちは理解できる。   首先,【理解できる】是大句子的谓语。   其次,【図書館の気持ち】是大句子的主题。其中的【流行の本を早く読みたいという利用者の希望に応えようとする】是修饰【図書館の気持ち】的。   【流行の本を早く読みたいという利用者の希望に応えようとする】中的成分还可以进一步划分,其中的【流行の本を早く読みたいという】是修饰【利用者の希望】的。当然,【流行の本を早く読みたいという】还可以更进一步简化。   如果,使用括号标记的话,则有:{{[(流行の本)を早く読みたい]という利用者の希望}に応えようとする}図書館の気持ちは理解できる。   例2:税金で運営されている公立図書館の存在意義は、学問的に価値のある本や手に入りにくい本など、さまざまな種類の本を一冊でも多くそろえていることだ。   首先,谓语部分是【ことだ】。   其次,由谓语可知,句子的主语是【公立図書館の存在意義】。(「~は~ことだ」是常见的判断句)。   然后,化繁为简,将原来长句中的修饰成分撇开不看,就变成了【公立図書館の存师在意義は、本をそろえていることだ】,这样就一目了然。   最后,再逐一击破各个修饰成分。   【税金で運営されている】修饰【公立図書館】。   中间部分可以借助括号理解,【(学問的に価値のある)本や(手に入りにくい)本など、(さまざまな種類の)本】。   【一冊でも多く】修饰【そろえている】这个动词。   这样一来,原来很繁琐的长句瞬间变得简单了许多。大家理解起来也不会觉得很吃力。所以,今后大家遇到长句的时候,不要害怕,不妨尝试下椒盐君的小方法,试着去分析。多看多理解,大家的理解能力也会有逐步提升哦   以上就是上海沪江日语培训班小编整理的关于日语的长难句分析该如何掌握。希望大家能够深入领会以上这些内容,提升日语学习的效率,获取理想的日语学习成绩。

  • 银行哪些岗位最适合FRM持证人?

    对应的,为适应经济发展而出现在现代金融业的新兴行业。     投行主要业务就是投资,为客户买卖股票、管理资产以及给出投资建议。作为一名投资银行家,你需要帮助客户在资产、财产和财务方面进行更好的管理,应该能为客户提供有利可图的财务咨询建议。这种专业性的建议需要在何时向公众发行股票以筹集资金、何时不应发行股票以及何时收购合并这些方面有深入的研究。     投行的等级划分:最高级的是总经理,中间分别是总监/高级副总裁,副总裁,项目经理,而最低级则是分析员。通常都是从分析员做起,想分要在人才济济的投行不断提升,就必须让自己的能力达到晋升的标准。通过frm考试只是一个基础要求,进入投行之后还是需要不断地学习,专业知识和业务知识要两手抓。   商业银行         当前国内商业银行业机构设置情况是:总行、省行、市行、支行、网点(储蓄所),机构设置成金字塔型。下分部门有:人力资源、公司、机构业务、个人金融业务、资产业务、信贷审批业务、法律事务、运营业务、计划财务等。由于银行对FRM人才亟需,因此内部也有培训,让员工通过FRM考试。对于应届毕业生而言,许多人进入银行只能成为柜员,据小编所知,在银行内部晋升其实很难,如果没有人脉,可能就只能在柜台后面稳坐如山。想要改变自己的工作环境?那么就考个FRM证书来获得晋升机会吧。     此前银行降薪潮出现,不少人认为银行的职位吸引力下降,其实对于银行内的专业性较强的人才,首先岗位较高,因此基础工资原本就很高,这次降薪潮对于FRM持证人而言并不影响。因此,银行的小伙伴们,想要高薪就必须提升自己的能力和专业技能,让自己脱颖而出,高薪自然不是问题啦。     通过以上来看,我们可以了解,获得FRM证书,确实能够提升自己的竞争力。考证的同时学习一些新知识,何乐而不为呢?

  • 抢银行成功的概率有多高?

    分看过不少了 毕竟银行都抢了 狠狠心干掉同伴 也不是不可能的    综上所述  抢银行成功的概率 真的没有电影中那么高 特别是在中国    博士一分钟,姿势涨不停  声明|本文转载自金程CFA综合采编于好奇博士,我们尊重原创,重在分享。我们对原文作者,表示敬意!版权归原作者与机构所有,如有侵权,请联系我们删除。谢谢支持!  

  • CFA一级数量分析重点难点及备考方法

    要在基础班得到相当程度的解决,故而基础班上课时如有不清楚不明白理解不了的内容,必须及时和老师联系,或者下课后及时将问题反馈给班主任老师寻求解答;        第三,做题,任何数学知识的掌握必然需分析(Quantitative Method),即金融要做一定的练习,前文已述,不再多言;        第四,数量分析的重要性前文同样已经大量篇幅,由于其于后来几门课程联系紧密,所以及时学会和理解掌握至关重要,切勿让问题累积,避免最后在CFA数量金融的知识方面“债台高筑”。        在实际的金融工作中,有非常多的地方需要用到Quantitative Method的知识。例如The Time Value of Money(货币时间价值)的知识被广泛的用于金融分析,包括公司的金融决策、各种资产的估值。统计学是回报与风险评估的重要工具,概率论可为不确定情景下的投资决策提供研究方法。        数量分析是把利刃,这门课程的价值不可估量,学好了对日后分析更深的金融问题有很大的益处。考试时相信也不会太为难大家。        声明|本文转载自“金程CFA”,由其综合采编自网络,我们尊重原创,重在分享。部分文字和美图来自网络,对文中观点保持中立,仅供参考交流之目的,我们对原文作者,表示敬意!版权归原作者与机构所有,如有侵权,请联系我们删除。谢谢支持!

  • 2017年央行最新银行存贷款基准利率表

        2017年最新银行利率、最新银行存贷款利率调整一览,银行信息港获悉:       中国人民银行决定,自2015年10月24日起,下调金融机构人民币贷款和存款基准利率,以进一步降低企业融资成本。       其中,金融机构一年期贷款基准利率下调0.25个百分点至4.35%;一年期存款基准利率下调0.25个百分点至1.5%。       中国人民银行决定,自2015年10月24日起,下调金融机构人民币贷款和存款基准利率,以进一步降低社会融资成本。其中,金融机构一年期贷款基准利率下调0.25个百分点至4.35%;一年期存款基准利率下调0.25个百分点至1.5%;其他各档次贷款及存款基准利率

  • 小学三年级语文期末试卷分析

    也是我们今后需努力的方向吧。但我认为这个句子改比喻句难度较大,也不太常见,若改拟人句则会降低难度,学生兴趣较浓!   通过本次试题,还反映出了学生中一个普遍存在的问题就是审题的能力和习惯较差。表现积累题中有的学生不知是没看,还是没有读懂,如写歇后语就写格言啊,写气象谚又写农谚或诗句等,当然不是普遍,但也存在这类现象。甚至好多学生连最起码的作文审题都不懂,看不懂是二选一,而是每个题目写两句话,草草了事。   面对试题,审视学生的状况,挖掘出现如此状况的根源,教学中的纰漏在反思中暴露出来:今后一定要加强学生自我学习,独立学习的能力,审题的能力,学以致用的能力,阅读理解的能力。可是平时的阅读教学中只是蜻蜓点水般的说一说,没有练到实处,于是卷面上的得分低也在意料之中的。   三、今后努力方向   语文的世界是广阔的,提高学生的语文素养也是势在必行的,问题虽然存在很多,可喜的是我们已自上而下认识到了阅读的重要性,并在努力的实践中,摸索提高学生阅读能力和阅读兴趣的方法,我们会结合试卷上反映出的问题,及时调整教学策略,使学生爱上阅读和写作,从读中提高语文综合素养。   学习成绩的好与坏,反应了学生在某一段学习时期的学习情况和学习态度。所以,养成良好的学习习惯才是提高成绩的关键。特别是小学时期,学习的内容相对来说比较基础和简单,如果没有良好的学习态度,那么长期下来就会影响以后的学习,所以作为学生和家长,都应该引起重视。

  • 帝都高校歧视指南

    脱了。   老师说,上了大学以后,养了十二年的肥膘自然就会消失,恋爱也可以谈了。   90后老阿姨说,大学生可以实习、赚钱,提前变身光鲜亮丽的社会人。   就这样,第一批00后顶着毒辣的烈日,挤进自己日思夜想的学校。   有学长殷勤地接过行李箱,有学姐热情周到地指路,即将共度四年的室友也微笑着跟你挥手寒暄……   可大学生活究竟是怎么样的?   走一走帝都高校的新生报到路吧。让00后们提前感受一下高校间剑拔弩张的鄙视链,让赫然发现自己将在昌平沙河的荒郊野岭中度过18岁的新生们再次扎一下心。   你好,大学新人。 (明刀易躲暗箭难防,请调整好你的姿势) 策划 | 阿旸 设计 | 李志   ●●●   “在意气风发的18岁 我们在北京遇见你 未来的四年 请多多指教” ...... “呸,怎么可能”   版权说明:本文转载自金程CFA】,在文章开头已备注了原标题和来源。如需转载请联系原作者,涉及版权等问题,请发送消息至公号后台与我们联系,我们将在第一时间处理,非常感谢!  

  • 德语翻译时能用到的几种方法

    则是意译法,所谓的意译法实际上就是指能够在理解原本意思的基础上,采取借用,意思翻译或者是传神翻译等,并非是需要按部就班的进行翻译,杜绝死板翻译。   第三法则是指修辞法,对于翻译服务而言,无论是口译还是笔译都需要保持语言的同顺兴。因此在翻译德语内容的时候,最为重要的就是要懂得借助修辞手法来进行翻译,达到润色的效果。   第四法便是校对法,在翻译过程中可能不会发现什么问题,翻译人员在翻译完成之后可以进行校对,阅读,这样可以及时发现问题所在。   德语翻译需要掌握的四大方法就是这些,建立在这些方法的翻译基础上,才能够确保整体的翻译品质,避免忽略了这些翻译方法,而影响到翻译的品质。大家对于德语的翻译还有哪些疑问吗?如果你想了解更多知识,欢迎来这里关注我们。

  • "你看这酸奶,像不像1350块钱?" 借钱和要账的套路真是哈哈哈

    本不搭理我了,昨天洗澡又丢了70,心疼死了。   @况少年彼此:我老公的堂哥每次找他借几百,每次都不还。亲戚朋友都被他那边的催债电话打了个遍……每次我老公只好说不认识这个人。今年某月又借钱,说一定月底还,然后再也没联系……我老公说以后再也不借了。钱是不多,但人品不好。   版权说明:本文转载自金程CFA采编于观察者网、辽沈晚报 ID:lswbwx  综合新浪微博、人民网ID:people_rmw,感谢每一位作者的辛苦付出与创作。如需转载请联系原作者注明来源,涉及版权等问题,请发送消息至公号后台与我们联系,我们将在第一时间处理,非常感谢!