となりに声をかける/跟邻居打招呼

  王 :あ、中村さんすみません。ちょっと出かけます。お願いします/中村,我出去一趟,麻烦你给照应一下。

  中村:はい。買い物ですか。/好啊,你去买 东西吗?

  王 :ええ、郵便局へ行って切手を買ってきたいんです。二十分ぐらいで戻ります。/,我想去邮局买邮票,20分钟左右就回来了。

  中 村:はい、分かりました。行ってらっしゃい。/好,知道了,那你去吧

  王 :じゃ、行ってきます。/那我就去啦。

  单词注释:

  出 かける[でかける](自下一)出去,出门

  願う[ねがう]请求,要求,恳求

  買い物[かいもの](名・自サ)买东西,要买的东西

  郵便 局[ゆうびんきょく](名)邮局

  切手[きって](名)邮票

  買う[かう](他五)买

  戻る[もどる](自五)返回,回到(原来的地 点,状态等)

  词语用法说明:

  一、切手を買ってきたいんです。(我想去买邮票)

  此句话是「切手を買ってくる」+希望助动词“たい”变化来的。日语里“~てくる”是助动词,表示动作或行为由远到近,朝自己方面靠近或由过去到现在的变 化。“買ってくる”是“买回来”的意思,如果说成“買いに行きたい(我想去买)”,其重点就变成了强调“行く(去)”这一动作了。

  例:甲:林さ ん、どちらへ。(小林,你去哪儿?)

  乙:はい、ちょっとそこまで行ってきます。(噢,我出去一下儿。)

  二、二十分ぐらいで戻ります(20分钟左右就回来)。

  此句中的“で”是格助词,表示数量、时间、价值等,相当于汉语的“用、有”等。

  例:* 一週間で出来る。/一个星期可以做成。

  *申し込みは明日で締める。/报名明天截止。

  *あとで来て下さい。/请随后就来。