沪江slogan
相关阅读
  • 长安大学科研教学实力介绍

    长安大学是一所著名的高校,无论是对于高考学子还是研究生考试学子都有着重要的目标影响。对于学生来说,是否对该学校的相关教学和科研水平有准确的认识和把握直接关系到其更高层次学习的实现。下面小编就为大家整理了关于长安大学的学科建设和科研情况,供大家参考。 长安大学直属国家教育部,是教育部和交通运输部、国土资源部、住房和城乡建设部、陕西省人民政府共建的国家"211工程"重点建设大学,是国家 "985工程"优势学科创新平台建设高校。 学校设有21个教学院(系),有5个国家级重点学科,26个部省级重点学科,8个博士后科研流动站,8个一级学科博士点,52个二级学科博士点,26个一级学科硕士点,119个二级

  • 如何写出干净漂亮的韩语作文

    有名的地方当然是大海。凉爽的海风不停地吹,夏天人们都爱到釜山来。我在心绪不宁时也爱到海边去吹吹风。在那里感受海风,过不了多久就会重新得到力量。可以到海边转换心情,度过凉爽一夏,真是再好不过的事了。可是听说釜山的冬天不冷,冬天到釜山时穿得太少可是要遭罪的。因为冬天的寒风凛冽,釜山比人们传说中的要冷得多。釜山的大海固然有名,但还有一处毫不逊色于大海的地方。10月举办的电影节,正是釜山国际电影节。每年10月,不仅釜山各大电影院上映各国的多部电影,世界知名的电影演员和导演也会来釜山访问。我也很喜欢看电影,每到电影节无论有多么忙碌都到南浦洞电影街看电影。可以说釜山即是海的城市也是电影的城市。大家如果喜欢大海还有电影,请务必来釜山玩一趟。釜山绝对会给你留下难忘的愉快记忆。   上述内容大家看明白了吗?如果你正在备考韩语考试,那么这些内容希望能够带来一些帮助。当然想提高成绩顺利通过考试,我们需大要做的还有很多很多。如果你想要了解更多的韩语知识,不放来这里接受专业的课程培训吧。

  • 德语培训之被动态的构成

    学习的不要错过哦!   现在时:Das wird gemacht.   现在完成时:Das ist gemacht worden.   过去时:Das wurde gemacht.   过去完成时:Das war gemacht worden.   第一将来时:Das wird gemacht werden.   第二将来时:Das wird gemacht worden sein.   情态动词本身不能构成被动语态,但可以和实义动词一起构成被动句,形式如下:   情态动词+第二分词+werden   被动语态可以通过介词von,durch或者mit来表示动作的施事者,其大家在学中用von来表示动作的直接行为人,用durch来表示一种方法和手段,用mit来表示媒介或材料。   如:   Das Fenster ist von ihm geschlossen worden.   Die Briefe wurde durch den Boten geschickt.   德语中的被动语态一般把着眼点放在动作的本身而忽略了动作的施事者,在被动句中一般可以不用表示动作的施事者。德语被动语态另外一个特点是不及物动词的被动态,这一点是和英语有本质的区别的。在德语中,有一部分动词尽管不能支配第四格,但也可以构成被动语态,就是我们说的无人称被动态。

  • 北京大学考研分数线是多少

    要在400分以上,下面沪江小编为大家总结一下北京大学的考研分数线,仅供大家参考。   一、北京大学考研的难度   北大的研究生的非常难考,原因有:1、本校保研率比较高,其他高校保研到北大的学生也不少,通过研究生入学考试考上的名额有限。2、作为国内著名高校,报考人数众多,初试分数线较高,即使过了要求的基本分数线,也可能因为专业报考情况,实际分数线比基本分数线高出许多。   二、北京大学考研的分数线   学硕的满分是500分,英语和政治各100分,专业课和数学各150分。如果想上北大清华,偏文科的专业,至少都要400分以上,经管类专业,基本上也要400分才能比较保险。至于理工类的专业,分数会相对低一点。每个学院、每个专业的录取分数都是不一样的。具体的情况,可以上研究生招生考试网看看,也可以上学校的官网看看,一般都会有公开的录取名单。   三、考上名校研究生之后的优势   1、随着现在人们生活水平的提高以及大学的扩招,使得几乎人人可以上大学,大学生遍地都是,在找工作的时候容易出现同质化的现象,导致大学毕业生的工资普遍偏低。因此为了以后更好的发展,考研就很有必大学考研的难度是非常大,一般来说北京大学要了。   2.、对职业的发展要求。   有些工作对学历的限制比较严格,如金融行业的基金经理。由于竞争激烈,金融行业的基金经理基本上都是研究生或以上水平才可以进这一行的,也就是说这行的最低门槛,当然,难度大,收入也高。此外,在一些工程行业也如是,研究生在评职称的时候会比本科生要占优势。希望上述沪江小编分享的北京大学考研分数线以及优势对大家有所帮助。

  • 韩语翻译的常用技巧方法培训

    会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特殊语汇。   7、 词性转换法   译者根据译文的表达习惯,常常把原学习韩语翻译,那么希望大文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。   韩国是我们的邻国,与它们国家之间的交往也是异常频繁,交流合作更是不用多说。而我们毕竟是两个国家,所用官方语言也不同,两者之间的合作肯定要涉及到沟通交流。希望这些内容能够帮助正在学习韩语翻译的同学们,大家加油吧!

  • 韩语语法培训之共动句

    要向长辈遵守礼节的时候,要用"-어/아요."   "-(으)세" 是非敬语形式的体现。说话者和听者之间是朋友关系,或者听者是晚辈的情况下使用。通常在对话中不学习韩语有很多方法,不知道你是用什么样的方法。你是不是也在为语法知识而苦恼呢?别着急,系统学使用,偶尔在老年人的谈话中使用。如:   아버지의 친구: 매일 아침마다 함께 운동하는 것이 어떻겠나?   爸爸的朋友: 每天早上一起做运动怎么样?   아버지: 그럼 매일 아침 함께 운동하세.   爸爸: 那就每天早上一起做运动吧。   不知道这些内容大家学会了没有?不管有没有掌握,我们都要认真对待。当然如果你想接受专业的韩语知识培训,不妨来这里和我们一起学习吧。时间会让大家成长,同样,长时间坚持学习也会让我们收获满满的知识储备,大家一起加油吧。

  • 与夏天有关的德语高频词汇学习

    境内的高速公路就会被堵得水泄不通。不过尽管如此,暑假一到,堵车还是在所难免。因此,外出旅游最好是周内出发,躲开交通高峰。或者干脆乘坐火车。   12   Sommerfrische   #避暑地   Sommerfrische这个词曾在19世纪盛行一时,格林兄弟编纂的德语词典里是这样阐释该词的:“城里人夏季去乡下休闲”。直到今天,城里人夏季去乡下的热情仍不减当年。   13   Freibad   #露天泳池   德国大约共有七千多家公共泳池,其中约半数是所谓的“Freibad”(露天泳池)。“Frei”在德语里是“自由”或“免费”的意思,但Freibad即不会赋予你更多自由,也不会提供免费服务,倒是可以让你在夏日里自由自在地在蓝天白云下戏水畅游。   14   Sauregurkenzeit   #无所事事的日子   18世纪时,“Sauergurkenzeit”(直译:酸黄瓜季节)特指食物短缺,人们只能以酸黄瓜充饥的时节。现在则泛指无所事事的日子。德国记者一般会将夏季称为“Sauergurkenzeit”,因为由于联邦议院暑假休会,可供报道的时事新闻会骤然减少。不过,随着全球化和网络技术的发展,这种现象已经发生了很大的改变。   15   Altweibersommer   #晚夏的艳阳天   夏秋换季的时候,九月份总会有几天阳光明媚、温度宜人的日子。英国人把它叫做“Indian Summer”,德国人则称之为“Altweibersommer”(晚夏的艳阳天)。此概念并非来源于“Weiber”(妇人)一词,而是指蜘蛛的“Geweben”,晚夏的游丝。Altweibersommer一到,就该和夏天说明年再见了。   这些内容大家都看明白了吗?千万不要小看这些东西哦,它们可能在你德语学习路上帮助到你呢。即使你没有想在德语方面有多大的成就,但是作为常识积累也是不错的。还想了解哪些德语知识,不妨来这里告诉我们吧。

  • 德语语法口诀培训之直接引语与间接引语转换

      德语语法学习比较让人心累,大家最好摸索出自己的一套方法。德语直接引语变为间接引语,除了要牢固掌握虚拟式的变化规则、时态对应以及选择正确的句型外,人称的变化也让人头疼。该怎么学习下面我们就来了解一下吧!   “一主二宾三不变”中的数字一、二、三指的是直接引语的第一、二、三人称。   “一主”意为:原句直接引语中的第一人称在变成间接引语时与原句主句的主语相一致;   “二宾”指原句直接引语中的第二人称变化时与原句主句的宾语相互对应;   “三不变”则指:原句中的第三人称不发生任何变化。   下面用几个例句来学习比较让人心累,大说明。   一主:..   Er sagt, .leider muss ich morgen nach Berlin fahren.“   Er sagt, dass er am naechsten Tag nach Berlin fahren müsse.   二宾:..   Er sagt zu mir, .du rauchst zuviel.“   Er sagt zu mir, dass ich zuviel rauchte.   三不变:   Er sagt zu mir, .er ist seit langem wieder zu Hause.“   Er sagt zu mir, dass er seit langem wieder zu Hause.   下面再看一个比较复杂的句子:   Wang Lan sagt zu uns, .ich kann euch morgen leider nicht besuchen.“   Wang Lan sagt zu uns, dass sie uns morgen leider nicht besuchen koenne.   上述内容大家看明白了吗?其实在德语学习的时候有很多方法可以帮助大家,但是找到适合自己的确实不容易。我们要在探索中前进,也要善于总结经验教训。如果在德语上还有哪些让你疑惑的地方,不妨来这里专业地学习学习吧。

  • 新视野大学英语第一册课文翻译

    喊着,拍打着车窗。河水正在灌满车厢。   7、“戴维,我需要破窗锤!” 琼达向对讲机呼叫,并冲向车子。当她来到驾驶员一侧的车门时,水已经涨到她的腰部,而且冰冷刺骨,她的双腿就像被冰包裹住一样。如果她动作不大学英语也是一个教材,那么和新概念英语教材也是有很大够快,她的下半身可能就会失去知觉,她就会瘫倒。   上述就是沪江小编所分析的有关新视野英语第一册的课文翻译,希望大家能够喜欢。总之,大家在学习英语过程中的盲点就是背单词不要一次性背很多,否则第二天或者以后的几天都不会想背诵,这是最重要的。

  • 西安理工大学召开2017年春季学期研究生教育工作会议

    不断完善研究生培养模式,提升培养质量。要结合地方经济发展情况开展研究生培养工作,不断提高研究生实践能力,抓好重点课程改革工作,提高研究生英语应用水平,不断深化国际合作交流,增加研究生短期出国交流和联合培养数量;三要加强培养质量监督,不断提升学位授予质量。要加大论文盲审力度和不合格论文淘汰力度,严把学位论文质量关,增加学院自主权,下放论文重复率检测权限,提高西安理工大学优秀硕士和博士论文数量;四要注重学科整合与特色凝练,做好学科评估与申报。加强特色发展和错位发展,力争培养有行业影响力的几个重点学科,各学院要积极开展学科自评估工作,及时发现和解决学科建设中遇到的各种问题。 结合2017年国家及陕西省研究生教育工作要点,校学位办主任、研究生院常务副院长扈文秀,研究生院副院长澹台湛、杨媛,学科办主任郭向明分别对春季学期研究生学位授予、招生、培养、学科建设等重点工作进行了详细安排。 各大学(Xi'an University of Technology)简称“西安理工”,坐落于古都西安,建于1949年5月1日,其前身是北京机械学院和陕西工业大学学院主管研究生教育工作负责人、研究生秘书、研究生院科级以上管理人员参加了会议。