沪江slogan
相关阅读
  • 德语单词培训:新冠病毒有关

      新冠疫情的影响波及全世界,天气之后会逐渐转凉,天然冷链环境适合病毒生存,大家要注意保护好自己。学习德语的朋友们,大家知道关于疫情都有哪些重要的德语词汇呢?如果你不清楚,如果你也想知道的话,不妨一起往下看看吧!   das Corona-Virus 新冠病毒   2019-nCoV/ das neuartige Coronavirus /2019-nCoV 2019新型冠状病毒   Corona-Pandemie 新冠病毒大流行病   testen jn. A 测试   Corona-Schnelltest 新冠快速检测   positiv 阳性的   negativ 阴性

  • 学习德语常用的几种方法培训

    理解。   04   看德语电影、电视剧、电视节目   选个一整季已经很了解,而且很喜欢的电视剧的德语版。这是一个很好的学德语的助力器,快速的提高了德语词汇,并且了解词汇在现实生活的运用,还能停下来模仿,反复练习,对听力和口语都有很大的帮助。   纯学习可以推荐《Susanne》   爱情连续剧《Jojosucht das Glück》   b2水平   《Das Adlon. Eine Familiensaga阿德龙大酒店》   《Unsere Mütter, unsere Väter 我们的父辈》   有点轻喜剧的味道的《退休也疯狂》   纪录片:   《我们的森林 Unsere Wälder 》   《我们如何生活Deutschland- Wie wir leben》   《俯瞰德国 第一季 Deutschland von Oben Season 1‎ 》   《鸟瞰俄罗斯 Russland von Oben 》   《鸟瞰德国 一则冬日童话Deutschland von oben - ein Wintermärchen》   Amazon Prime Video,对于在德国大学注册的学生,第一年是免费的,里面电视剧大多都

  • 德语面试占用的常见问题及相关回答

    önnen.   多准备几个问题,以防其中的一些在前面的对话中已经说过了。注意:不要问那些招聘广告上已写明的,或在网上随便一查就能知道的信息。   Q   类似问题:   Gibt es noch etwas, dass Sie von uns wissen möchten?   看了上述内容大家觉得有帮助吗?如果你觉得有用的话,可以继续学习下去。如果感觉自己的能力不够,就要多多学习了。其实学习德语大家不要觉得困难异常,相信努力就会有收获,我们要把握住学习的机会,争取更大的成功。

  • 北京师范大学历年分数线

    名为北京师范大学,成为中国历史上第一所师范大学。1931年,北平女子师范大学并入北京师范大学。1950年,毛主席为北京师范大学亲笔题写校名;1952年,辅仁大学并入北京师范大学。2002年百年校庆之际,中华人民共和国教育部和北京市决定重点共建北京师范大学;2002年5月,北京市第九次党代会将北京师范大学列入支持建设的世界一流大学的行列。 北京师范大学是一所以教师教育、教育科学和文理基础科学为主要特色的著名学府。2002年9月8日,在人民大会堂举行建校100周年庆祝大会。100年以前,清末戊戌变法因“需材孔亟”,开启民智,改变中国屡受列强欺凌的状况,在当时中国最高学府和最高教育行政机关的京师大学堂设北京师范大学是我国首批划入的重点高校,也简称为985高校。在中国为数不多的985高校中,北京师范大学立了师范馆,成为北京师范大学的前身和中国高等师范教育的发端。 北师大在我国也算是历史悠久的大学,其综合办学与教育能力都能在我国排入最前列,所以,志愿到北师大的考生就更应该加倍努力,争取一次性考入自己理想的学校。

  • 北京日语培训学校关于日语翻译方法的分析

      对于日语学习者来说,掌握必要的日语翻译方法是大家学习过程中重点关注的内容。那么大家在平时的学习中该如何进行有效的方法掌握呢?下面的内容是北京沪江日语培训班老师为大家分享一些效果比较好的日语翻译方法,一起来看看!   一、日语反译法   在日语的表达方式中,经常会用双重否定来表达肯定的意义,而这时的日语翻译可以采用反译这种方法,它指的是用肯定的表述来准确地表达原文的意思,从而使得表达与翻译更加准确。   二、日语加减译法   日语的加减译法就是指加译法与减译法。而加译法指的是在翻译过程中通过某些词汇的增加从而使所翻译的内容更加通顺准确、但不会改变原文的意思;而减译法指是在翻译过程中通过删减原文中有些可有可无的词汇从而使所翻译的内容更加自然简洁,当然前提仍然是保证不学习者来说,掌握必要的日语翻译方法是大家学习过程中重点关注的内容。那么大家在平时的学改变原意的基础上。   三、日语转译和变译法   日语和国语毕竟因为文化的不同,很多词没有相对应的汉语可以直接翻译,这时就需要采用变译或者转译的方法,用其他的词来进行代替。   以上就是北京沪江日语培训班老师为大家介绍的关于日语翻译方法的相关内容,希望对大家高考日语翻译能力的提升有比较好的效果。

  • 南京大学考研网信息:2017硕士研究生考试全国统考及单独考试报考条件

    取得国家承认本科毕业证书的自学考试和网络教育本科生,须凭颁发毕业证书的省级高等教育自学考试办公室或网络教育高校出具的相关证明方可报考;境外学历人员应在报名前取得教育部留学服务中心出具的学历认证书;在校研究生报考须在报名前征得培养单位的同意;在职人员须经本人所在单位人事部门同意;其他人员由人事档案所在单位同意。 单独考试 除地球科学与工程学院外,其他院系都不接受单独考试。 (1)必京大学须在拟报考专业或相近专业大学本科毕业后,又在拟报考专业或相近专业工作四年以上,政治思想表现好,业务优秀,已发表过研究论文或已成为业务骨干者;获得硕士或博士学位后工作两年或两年以上,业务优秀者亦可。 (2)必须由考生所在单位和两名具有高级专业技术职称的人员推荐,只能报考原单位定向培养,毕业后仍回原单位工作。