沪江slogan
相关阅读
  • 恩波考研院校选择之北京外国语大学

    对外国语大学感兴趣的同学看过来了,不知道大家是否知道北京外国语大学呢?是否了解它呢?下面是恩波考研长期专注于院校选择的王老师为大家介绍的关于北京外国语大学的相关情况,供大家进行参考。 北京外国语大学简称北外,由中华人民共和国教育部直属,位列国家首批“211工程”,入选“985工程优势学科创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校“之一,国际大学翻译学院联合会成员,设有研究生院,是中国外国语类高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的全国重点大学,被誉为“共和国外交官摇篮”。 截至2014年9月,北京外国语大学在北京市海淀区三环路两侧分设东、西两个校区,馆藏纸质中外文图书

  • 北京大学社会学考研重点书目推荐

      社会学是法学门类下面的一个一级学科,那么在报考社会学研究生最该看哪些书呢?今天沪江小编为大家整理一下,希望可以帮助到广大考生。   郭志刚主编   《社会统计分析方法:SPSS软件应用》(第二版),人民大学出版社 杨善华主编   《当代西方社会学理论》北京大学出版社   乔纳森.H.特纳《社会学理论的结构》北京大学出版社   一般认为以上三本为近些年需要认真准备的书目,另外,需要看一些社会学方法以及方法论方面的书.具体的参考书目只学是法学门类下面的一个一级学科,那么在报考社会学研究生最该看哪些书呢?今天沪江小编为大能到社会学网站上公布之后才会知道有无变动。   以上就是今天分享的全部内容了,是不是对你很有帮助呢?更多精彩内容,请关注沪江网。

  • 在北京如何选择适合自己的外教

    以上那里去找。每家中介公司收费不一样,可以多做比较。他们或许会告诉你一个大概的范围。这样不好。我们就要问到具体的某个外教的具体收费。这样才好比较。大概的收费范围不好鉴别哪个高 哪个低。 2,在交钱之前一定要先问好价格,北京洋家教的详细资料。最好能跟外教见一面。如果有公司在你跟外教见面之前就要你交费,那北京,人们对外教的需求量远高于其他城市的需求量,这也是北京外教行业相对更加活跃热度高的原因。那么我们在北京就得小心了。 3,找北京洋家教不仅要在百度里搜索相关的单位,也要在谷歌里搜索。这样会更全面一些。 4,对市场不太了解的同学最好选择课时费一次一结的北京洋家教课程 通过外教为我们提供语言环境的优势,我们的外语学习就会更加轻松容易。记好着几大原则,会使我们在进行外教教学质量的筛选时,更加专业精准的进行判断和选择。让我们能够自己对自己负责的找到心仪的外教,让外语学习成绩及成果更上一层楼,达到听说读写齐头并进的效果。  

  • 韩语写作培训:TOPIK考试写作提分技巧

    经常使用缩略语,但这些缩略语在写作中是一大禁忌。考生们在写作文的时候,因为时间紧张,也会出现写缩略语的情况。这一点也应引起注意:“난”要写成“나는”,“에선”要写成“에서는”;“에겐”要写成“에게는”,“근데” 要写成“그런데”等   其他   写作时常有一些习惯性的用法。这些用法没有固定的规律,需要大家在学习的过程中逐渐积累:比如:在写作中그런데换成그러나会比较好;“그러므로”后面要加结论,不加原因。事实上有许多因素都会影响考生的写作成绩,比如合适的语法表达及词汇运用,正确的写作格式,清晰的逻辑,工整的字迹等等。   我们现在处于学习阶段,写作时大会有句子不自然等情况是很正常的。平时应多加练习写作,并主动找老师修改,总结把自己的错误,只有这样才能不断进步。当然了,坚实的语法基础才是王道。韩语学习中遇到的各种问题希望大家都能够好好了解。

  • 大学英语成绩查询方式分享

      在大学期间,都需要参加英语考试,而且在很多学校中,如果英语没有达到一定的水平,是无法毕业的,所以每年都有无数学生参加英语四六级考试。下面沪江小编就和大家分享英语成绩查询的方式。   一、英语四级成绩查询入口有哪些:查询入口一:中国高等教育学生信息网(学信网)        查询入口二:中国教育考试网   3、客服电话: 010-68083018二、英语四级成绩查询步骤:   1、 查分前,请仔细核对准考证号。   2、 查大学期间,都需要参加英语考试,而且在很多学校中,如果英语没有达到一定的水平,是无法毕业的,所以每年都有无数学分时,“准考证号”和“姓名”必须完全匹配,否则不能准确查分。   3、 正常查分考生在“姓名”栏输入姓名时,请输入姓名的前两个字。三、CET考试成绩查询说明1 本期发布是2019年6月全国大学英语四级、英语六级考试成绩。2 请仔细核对准考证号,四六级考试和口语考试均为15位。3 英语四六级查询“准考证号”和“姓名”必须完全正确,口语考试查询不需要填入姓名。4 姓名超过两个字的考生仅需在“姓名”栏输入姓名前两字即可。5 CET查分的其它相关疑问,请联系客服咨询、答疑。   以上就是沪江小编分享的英语四级成绩查询方式,希望大家可以采纳,也希望大家考取理想的英语成绩。同时,,我们沪江英语网上也有很多学员分享的学习心得,大家可以登录沪江网的学习平台,上面有很好的学习气氛,带动你的学习兴趣。

  • 商务韩语培训:职场情景对话练习

      学习韩语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语。商业活动中与客户的接洽是必不可少的一环。其中,做好客户的接待工作,留下良好的第一印象十分重要。我们将会通过初次客户接机、公司访问这两个情境,为大家带来韩语对话练习。   01   情境一   안녕하세요? 한국 대림무역에서 오신 김동진 과장님 맞습니까?   직원   고객   네, 맞습니다. 혹시 저랑 그 동안 통화하셨던 왕루 씨 아니신가요?   네, 중국 광명전자의 왕루입니다. 만나 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 오시는 데 불편한건 없으셨어요?   직원   고객   네, 편안하게 잘 왔습니다.   김 과장님 중국은 이번이 처음이세요?   직원   고객   네, 처음입니다.   그럼 내일 회의 끝나면, 구경 좀 하실 수 있겠네요.   직원   고객   네, 맞아요. 저도 그럴 계획이에요.   김 과장님, 이쪽으로 오세요. 회사 차가 저쪽에서 대기하고 있습니다. 먼저 묵으실 호텔로 모셔다 드리겠습니다.   직원   고객   네, 감사합니다.   ※参考翻译※   员工:您好,请问您是韩国大林贸易的金东振科长吗?   客户:对,是的。您是和我通过电话的王璐女士吗?   员工:是的,我是中国光明电子的王璐。很高兴见到您,您来的路上还算顺利吧?   客户:是的,很顺利。   员工:金科长这次是第一次来中国吗?   客户:是第一次。   员工:那明天会议结束后,您还可以顺便逛一下。   客户:对,没错,我也是这么计划的。   员工:金科长,请往这学边走。公司的车在那边等我们,先把您送到住的酒店。   客户:好的,谢谢。   02   情境二   직원   장 과장님, 한국에서 오신 손님 한 분을 소개해 드릴게요. 이 분은 한국 대성전자의 박영철 과장님입니다.   안녕하세요? 원료부 장원입니다. 만나서 반갑습니다.   과장   고객   네, 말씀 많이 들었습니다. 앞으로 잘 부탁드리겠습니다.   박 과장님은 중국이 처음이신가요?   과장   고객   아니요. 출장 몇 번 와 봤습니다.   그렇군요. 그럼 중국에 대해서 제법 많이 아시겠네요. 이번에도 좋은 시간 보내세요.   과장   고객   네, 감사합니다.   ※参考翻译※   员工:张科长,给您介绍一位韩国的客人,这位是大成电子的朴英哲科长。   科长:您好,我是原料部的张媛。很高兴见到您。   客户:经常听到您的名字,以后也请多多关照。   科长:朴科长是第一次来中国吗?   客户:不是,之前出差来过几次。   科长:这样啊,那对中国应该挺了解了吧。希望您这次也能一切顺利。   客户:谢谢。   大家可以根据这个内容自己去练习,如果还想学习更多的韩语知识,可以来这里和专业的老师一起学习。其实学习是一件苦差事,这个可能大家的老师都说过看,但是有几个人真的用心去听了呢,如果你想收获更多就得付出更多,加油吧!

  • 北京日语培训学校关于翻译技巧的讲解

    件事我和你的观点不一样。/ このことについては僕は君と考えが違う。   二、注意关联词语的补充,例如假定形「ば」   汉语可以用关联词链接前后两句,而日语喜欢使用接续词或者是接续助词,所以在用日语翻译的时候一定要补充上关联词语。   例句:有什么困难,我们一定帮您解决。/ 何か困ったことがあれば、きっと何とかしましょう。   三、增加体言、指示代词等   当汉语的主语或者宾语由主谓短句构成的时候,译文中要增加形式体言   例句:他今天到北京是早已决定了的。/ 彼が今日北京に着くことは早くからきまっていた。   四、添加适当词汇,补充原北京地区的日语学习者来说,翻译是高考日语考试中的重点题型,也是制约大文中的隐含意思   例句:ところが、事実はまさにその逆である。ヨーロッパの現実から見るにせよ、ヨーロッパの歴史から見るにせよ、その結果はいずれも、この条約のある方がない方よりよいのではなく、悪いのだということを示しているだけである。/ 其实恰恰相反。无论从欧洲的现实或欧洲的历史经验来看,都只能说明,有这个条约比没有更坏,而不是更好。   观察下译文就可知道,所加的词不是那么随便加上的,而是限于能大致表明段与段之间的关系的词。所以译者如果能切实抓住文章的意义,体会到它的背景事实,就能在一定程度上做大胆的加译。   以上就是北京沪江日语培训班老师为大家分享的关于日语翻译技巧的相关内容,希望对大家高考日语翻译能力的提升发挥积极的作用,也希望大家能够选择沪江网校来作为自己日语学习的伴侣。

  • 学习韩语时要注意这些口语误区

    看这5个松音和紧音。根据松音和紧音的不同,单词的意思也是不同的。如果没有区分清楚这两个发音,也常常会闹出笑话。这一点就需要我们多加进行发音练习,熟练掌握紧音和松音的发音区别。   学韩语发音用汉语来记忆   所谓的韩语发音用汉语拼音来记忆指的就是把韩语的发音用汉语来标记,来读声。比如 안녕하세요-啊你啊塞哟 감사합니다-感撒哈米哒 알았어-啊拉嗦   学习外语的初期我们都会有这样的用自己熟悉的读音来记忆的习惯,可是在往后学的过程中我们就会发现,其实这样的记忆方法对我们的发音是有非常大的害处的,这会让我们的韩语发音听起来不地道,时间长了我们就没办法纠正这种错误的发音习惯。   “ㄴ,ㅁ,ㅇ”收音全清零   很多同学在读到带有“ㄴ,ㅁ,ㅇ”这三个收音的单词时,总是会自动跳过这三个收音。我们在学习发音时,老师会告诉我们,这三个收音是没有声音发出的,但这不代表这三个收音是可以跳过的。所以我们在进行口语练习时,一定要注意,这三个收音虽然不发出声音,但该做的发音动作是不可以省略的。   音变规则总用错   大家都知道韩语里有很多音变规则,常常是同字不同音。而音变规则却是韩语口语中一个很重要的因素。如果不知道音变规则如何应用,韩国人在听到你说的韩语之后也会一头雾水。比如你如果去韩国餐厅点汤的时候,即使把국물[궁물]按照字标准的说成[국물],人家也听不懂你到底要什么!所以音变规则也是见证韩语好坏的一个重要因素。   这些内容,大家学会了吗?其实在孩子学习的过程中我们会遇到很多的问题,重要的是我们要沿着正确的路继续走下去,而不是在错误的道路上越走越远,如果想学习韩语,在学习韩语的时候,大家有没有遇到哪些问题?口语方面是不是也让你比较头疼呢?对于初学学习更多的韩语知识,可以来我们这里一起进步,学到知识才是我们的目的。

  • 商务英语学习:常用词汇整理

      商务英语是在特定场合下所使用的专业用语,这是礼貌也是得体的标志。当然严肃的活动分为下,我们要注意的不仅仅是这些。流利地道的口语表达,以及恰当的词汇运用,能显示你的专业和品质,今天就为大家整理了商务英语中常用的词汇。   货币化 monetization   赤字 deficit   经济不景气 recession   a period when the economy of a country is not   successful, business conditions are bad, industrial   production and trade are at a low

  • 德语学习培训:实用技巧

    一一挑选去对号,而是从中择取与文章内容最贴合的词义,而此时该生词在这个情境中的用法也就深刻的烙在你的记忆中。   05   写作能力   误区→→害怕犯错   写作是个人综合实力的展现。很多学生在写作中畏手畏脚,不敢追求创新,学了一个阶段的新内容,写作中依然使用的是初级阶段学习的词汇。   任何一个害怕犯错误的人都是不可能实现流畅、零失误的口语表达和下笔如有神的书写创作的。说的过程中,留给我们思考的空间很小,我们通常只能尝试去说一些我们会写的或者信手拈来的内容。   那么如果我们不能在写作这个给与我们充分思考时间的专项训练中尝试使用新的词汇和语法结构,尝试突破中式的语言思维,那我们的输出水平将永远低于我们目前真实所处的语言水平。   正确方式→→敢于使用高级结构   永远不要因为生硬的使用了某些高级的结构,却受到老师的批评而就此放弃,要知道你使用高级的结构并没有错,只学习德语路上的拦路虎,真是让我们头疼不已。今天就来为大要是在合适的语言环境中,你的问题是要让自己的文章构思与词汇拿捏与这个结构相匹配。   学会灵活的模仿,也就是要学会对优秀的文字内容进行个人特色的加工和