对初学韩语的同学们来说,有时会分不清朝鲜语和韩语的区别,总是疑惑,自己学的到底是韩国语还是朝鲜语,下面小编就带你了解它们两者之间的区别,让你对自己所学知道的更为体系具体。

  广义的朝鲜语即语言学上的朝鲜语,指的是朝鲜半岛及世界范围内朝鲜移民所使用的语言,狭义的朝鲜语是南方分裂后,北方所用之语言,南方的称为韩国语。

  1)语音方面:음성(音成)

  按照地域参照来说,朝鲜语的口音比较倾向于北朝鲜的北方话,语调比较直硬,我们所学的韩语的口音属于首尔地区的口音,比较柔和温婉。

  2)词汇方面:어휘(语汇)

  由于意识形态和国家开放程度的不同,韩国语的词汇有模仿日语的痕迹,词汇更丰富、发展更活跃。而且在外来词方面,韩国要比朝鲜得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外来 词在朝鲜语里就没有,朝鲜语一般只会说“안해(妻子)、칼(刀子)”。即便是像“收音机”这样在南北语言里都借用外来词radio的情况,两者间也会有一些差异,韩 国音译“라디오”,而朝鲜语音译为“라지오”。而朝鲜语里新近吸收的外来语以俄语词汇居多。

  3)语法方面:문법(文法)

  朝鲜语与韩国语在语法方面主要存在两方面的差异。

  一是,韩国语里面有“头音规则”,即口语书面化,朝鲜语的“녀자(女人)、리XX(李XX/)”在韩国语里则是“여자、이XX”;朝鲜语的”룡(龙)”在韩国语里则是”용”。头音规则是重要的一条判定标准。

  二是,依存名词的隔写规则。如,表示可能的”수”在韩国语是与前面单词隔写,但是朝鲜语会连写。

  4)日常用语:일상용어(日常用语)

  举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“일없습니다.”(没事),韩国语里面则说“괜찮습니다.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,而韩国语里说“화장실(化妆室)”。

  还有一些在韩国使用率很高的用法,在北朝鲜则基本不太使用,如韩国语里面表示猜测的“-나봐요”、”-가봐요”在朝鲜语基本不太使用。