听懂再进行听写,否则写的时候会感觉很盲目。第二步是一句一句地听,一个词不差地写。不会的地方先空着,留到最后再修正。第三步是检查和总结。学习者要对照听力文本检查自己的听写,任何错误都不要放过。第四步是跟读模仿甚至脱稿复述,要尽可能地将所有的发音和语调贴近听写材料,这也大大地提高了语音的准确性和语感。 而泛听也是很重要的听力训练手段,它可以让人沉浸在特定的语言环境之中,对德语更加熟悉。我们可以利用早起、睡前、用餐或者路上的时间进行泛听,听力内容可以选择比自己语言水平高一点点的材料,这样我们才能保证在泛听的时候,不会因为完全听不懂而做无用功。同时,要坚持用精听的方式训练自己的听力(听写—跟读—复述),交叉巩固。实践出真知,只有做了大量的听力练习,才能够在实践中灵活地运用德语。 冗长的德语单词、永远大写的名词配上令人窒息的词性、一句话等到结尾才姗姗来迟的动词等等这些都足以让我们一个头两个大。但德语真的有这么难学吗?一定是你还没有找到方法,希望这些内容能够更好地帮助大家找到学习德语的窍门。
新冠疫情的影响波及全世界,天气之后会逐渐转凉,天然冷链会环境适合病毒生存,大家要注意保护好自己。学习德语的朋友们,大家知道关于疫情都有哪些重要的德语词汇呢?如果你不清楚,如果你也想知道的话,不妨一起往下看看吧! das Corona-Virus 新冠病毒 2019-nCoV/ das neuartige Coronavirus /2019-nCoV 2019新型冠状病毒 Corona-Pandemie 新冠病毒大流行病 testen jn. A 测试 Corona-Schnelltest 新冠快速检测 positiv 阳性的 negativ 阴性
即把观众的视线聚焦到你的演示中来,精美和创意 的片头能立即给观众带来震撼,让观众目不转睛。 一幅静止的画面,观众会自上而下全面浏览,缺乏逻辑的引导,观众难以把握重点,看完之后还要思考其中的逻辑关系,实际上浪费了精力和注意 力;如果给这幅画面加上清晰的逻辑动画,就把观众自己找线索变成了帮观众理线索。演示者可以控制对象出现的先后顺序、主次顺序、位置改变、出现和退出等, 引导观众按照自己的思路理解PPT内容。 片头动画让对外宣传的PPT尽显企业的专业与实力。一束光闪过,该公司的logo由轮廓逐渐变得靓丽十足,让人记忆深刻;紧跟的4张动画页面从不同角度展现了上海及该公司的风貌,同时配以连续抽象的文字和动画效果,消除了页面之间的分割感。 以往我们只是用颜色的深浅、形状的大小以及字体的不ppt现如今已成为大众化的普及的办公软件,尤其是在商业领域PPT的的制作好坏直接关系到个人的发展,所以学好PPT同来突出某些重要内容,这有一个很大的弊端,就是要强调的内容会一直处于强调地位,当我 们讲述别的内容时,它会分散观众的视线;强调动画,通过对象的放大、缩小、闪烁、变色等动作实现强调效果,并能够让演示者自如控制,强调过后自动回复到初 始状态。
对于韩语大家了解多少,如果你正在学习或者即将开始学习,那么下面的内容可能会对大家的学习有所帮助。接下来就给大家总结一些韩语日常常用的连词示例,有了这些连词,你也可以滔滔不绝。感兴趣的朋友一起网站来看看吧。 01 无论是A还是B 都… A이거나 B 이거나 모두 ~이다 02 并非A,而是B A가 아니라 B이다 03 只有A,才B A해야만 B한다 04 如果不A则B 만약 A하지 않으면 B한다 05 与其A 还不如B A하느니 B차라리 하겠다 06 A对B有帮助 A는 B에 도움이 된다 07 固然A,但B 비록 A하지만 B하다 08 比起A,B更为重要 A에 비해 B가 더 중요하다 09 不仅,还B A뿐 아니라 B까지도 10 A不在于B而在于C A는 B에 달려 있지 않고 C에 달려 있다 11 A为B助一臂之力 A는 B에 조그마한 힘이나마 보태다 12 非但A,还B 비단 A할 뿐만 아니라 B하다 13 将A与B相提并论 A와 B를 한데 섞어 논하다. 14 将A与B划等号 A와 B를 동등하게 보다 15 A是B的希望所在 A는 B의 희망이 있는 곳이다 16 既A也B A하고 (또) B하다 17 A与B相结合 A와 B가 서로 결합하다 18 A为B筑起屏障 A는 B에 장벽을 쌓는다 19 因A而B A로 인해 B하다 20 被A所B A에 의해B를 당하다 21 虽A, 但B 비록 A이기는 하지만 B이다 22 与其说A,还不如所B A라고 말하느니 B라고 말하는 편이 낫다 23 把A归咎于B A를 B의 탓으로 돌리다 24 把A看做B A를 B로 여기다 25 不应A,而要B A하지 말고, B해야 한다 26 尽管A,但B A임에도 불구하고 B하다 비록 A하더라도 B하다 27 A是对B的浪费 A는 B에 대한 낭비이다 29 除了A以外,还B A하는 것 외에 또 B하다 30 A对B起了重要作用 A가 B에 중요한 역할을 하다 31 由于A,而且B,因此C A뿐만 아니라 B때문에 C하다 32 A是B的附属 A는 B에 중속된 것이다 你觉得这些内容对你的孩子学习有帮助吗?如果你想系统的学习汉语知识也可以来这里,因为这里的韩语课程已经开始上课了,想会学习的朋友千万不要错过。系统而专业的课程会帮助我们更好的掌握知识,这是辅导课程的优势,如果你想学习的话,可以来这里看看。
全部涵盖。考试分两个阶段进行:第一阶段为笔试,包括阅读、写作和听力;第二阶段为口试。根据考试级别的不同,各部分考试的时间长短也有区别。 (以BEC高级为例) 人气指数: ★★★★ 实用指数:★★★★★ 难度指数:★★★★★ BEC其证书与商科挂钩,与普通英语考试有很大不同,如果你想学习可以来这里,BEC剑桥商务英语初级+中级+高级的阅读、写作、听力、口语全套资料,不论你是出于什么目的考BEC,是想作为职场敲门砖?还是提高英语,如果能将大学中一部分时间,用来复习BEC,这对于你自己的英语水平,是有很大帮助的!
凭你是谁,都不应该违反法律。 大伙儿无论有什么问题,都愿意找他谈。 不论困难有多大,也吓不倒他们。 群众的意见无论正确与 否,领导都应该认真听一听。 不管天气热不热,他总是穿这么多。 即使(即便),哪怕,就是,就算,纵使(selbst wenn; wenn auch …;auch wenn; gleich (egal)wenn...) 即使你不参加,我们也坚持干下去。 即使你给我许多钱,我 也不干这个工作。 哪怕工作到深夜,他都要抽出时间学习。就算他事先不知道,他也推不掉责任。 就是天怎么冷,他也不穿大衣。 这些内容大家都明确了吗?德语的学习还有很多知识内容,如果你正在备战考研,那么的内容可能对大家有所帮助,不管你是不是要参加考试,如果你开始学习德语就应该努力坚持下去,想要更好的掌握德语那专业的培训也可以帮助大家。
定为16:9比例,更适应主流的宽屏,同时看起来也更加大气专业。 关键词3:精简 所谓精简,就是尽量使用短语、短句,不要使用太多长句。学会以前学校里教的关键词提炼,精简出最重要的内容,重点标记。 关键词4:间距 想要让PPT看起来舒服,内容和PPT边界之间,内容和内容之间一定要有足够多的间距,不能密集的堆积在一起。毕竟ppt不等于word,16:9的空白页面上应该有所侧重。 关键词5:对齐 内容和内容之间的对齐,能够让PPT看起来非常规整。而这种规整感,让人觉得PPT是严谨的,专业的,自然而然产生出美感。不是因为写PPT和看PPT的人是处女座,而是因为对称和规整一直以来就自带一种美感。 关键词6:字体 在你审美和设计能力达到一定程度之前,尽量在PPT中使用微软雅黑、思源黑体等无衬线字体。这种字体比较规矩和严谨,适用场合多,不容易出错。 关键词7:层级 层级的意思,是PPT的内容表达一定要主次分明,大标题和小标题之间,小标题和内容之间,都要采用有差异化的字体、字号等,让人能一眼看到重点。通过对内容的精简,提炼了关键词,这时,就可以通过层级关系,把重要的点突出说明。 关键词8:配色 根据内容的重要程度、层级,以及颜色和颜色之间的和谐程度,我们可以给不同的内容搭配不同的颜色。这样做,一方面可以让层级之间的关系更加突出,另一方面也能让幻灯片更加美观。但是需要注意,一份PPT的配色不要超过3种,否则会给人一种眼花缭乱的感觉。 关键词9:点缀 尽管我们不建议给PPT增加太多额外的点缀元素,尽量突出内容本身,但适当的点缀(背景点缀、标题点缀等)能让PPT看起来更活泼专业。当然,这种点缀需要保持一个度,不要喧宾夺主,而是应该辅助于内容。 关键词10:图形 人类对图形的认知速度远超文字,所以我们提倡尽可能将文字内容以图形化的形式进行传达。图形的选用以及图片的配合,都能对ppt的内容起到相得益彰的作用。 这样做出来的PPT,其实距离高大上、完美还有很远的距离。但是它最大的价值在于: 可操作性很强; 非常简单,每个人按照这个流程,都可以很顺利走下来; 当然,还是需要不断练习,才PPT重要吗? PPT是辅助你演讲的工具,是展示你idea最直接的载体。正如它的名称所示,一份好的ppt能让你的ppt保持专业度和美观度。
抵押贷款 mortgage lending 业主产权 owner''''s equity 普通股 common stock 无形资产 intangible assets 收益表 income statement 营业开支 operating expenses 行政开支 administrativeexpenses 现金收支一览表 statement of cashflow 贸易中的存货 inventory 收益 proceeds 投资银行 investment bank 机构投资者 institutionalinvestor 垄断兼并委员会