别是相同的,但是还是有很多词是相同的哦! 阳性Maskulinum der Mann, 男人 der Schüler, 男学生 der Student, 男大学生 der Lehrer, 男教师 der Dozent, 男讲师 der Herr, 先生 der Mechaniker... 男机械师 usw... 阴性Femininum die Frau, 女人 die Schülerin, 女学生 die Studentin, 女大学生 die Lehrerin, 女教师 die Dozentin, 女讲师 die Mechanikerin, 女机械师 usw... 例外Ausnahme das Baby, 婴儿 das Kind, 孩子 das Mädchen, 女孩,少女 二、通过单词后缀进行推断 因为德语语言构成复杂,来源多样,所以这种方法并非能够绝对奏效,只能保证绝大部分单词符合规律。 阳性名词后缀总结 -ant der Emigrant, 政治流
1.2019年度资产评估师资格全国统一考试新疆考区报名工作自5月6日开始,历时42天,于6月16日结束,共947人完成报名,较上年增加20.48 %。报考科次共达2438科次,较上年增加10.57 %。 2.日前,中国人民银行在香港成功发行了两期人民币央行票据,其中1个月期央行票据200亿元人民币,6个月期央行票据100亿元人民币,中标利率分别为2.80%和2.82%。 3.日前,中国人民银行联合中国银行保险监督管理委员会举行“小微企业金融服务有关情况”新闻发布会。 4.日前,湖南省注册会计师协会举办“弘扬职业精神 推动行业高质量发展”主题报告会。 5.日前,国家税务总局发布
经常使用缩略语,但这些缩略语在写作中是一大禁忌。考生们在写作文的时候,因为时间紧张,也会出现写缩略语的情况。这一点也应引起注意:“난”要写成“나는”,“에선”要写成“에서는”;“에겐”要写成“에게는”,“근데” 要写成“그런데”等 其他 写作时常有一些习惯性的用法。这些用法没有固定的规律,需要大家在学习的过程中逐渐积累:比如:在写作中그런데换成그러나会比较好;“그러므로”后面要加结论,不加原因。事实上有许多因素都会影响考生的写作成绩,比如合适的语法表达及词汇运用,正确的写作格式,清晰的逻辑,工整的字迹等等。 我们现在处于学习阶段,写作时会会有句子不自然等情况是很正常的。平时应多加练习写作,并主动找老师修改,总结把自己的错误,只有这样才能不断进步。当然了,坚实的语法基础才是王道。韩语学习中遇到的各种问题希望大家都能够好好了解。
会做PPT”的代名词 立体素材: 来源:以PPT设计公司的PPT素材为主 特点:基本上都是三维的立体效果,以TG素材为典型代表 优点:五彩缤纷,相对比较华丽,很容易让初学者从平平众生中“跳”出来 缺点:处理不好就过去华丽,容易喧宾夺主,让读者忽略了内容 很多朋友喜欢直接“抄”素材,不管三七二十一就把素材挪过来套几个文字就用了,根本不想改,这其实是一种相对错误的做法。在我看来素材其实都是“独立”的,它们都是由各个“小元素”组成的,例如:四个小球,每个球下都有阴影。对于我而言,我需要的可能仅仅是一个球而已,所PPT的人知道,我们在制作PPT过程中一般都是将自己的演示主题以我不需要抄整个素材。 其实,我做咨询项目时候通常会结合项目需要,自己去对某个模型做“加减法”,但还是原来的模型,并没有引入其他的模型素材,仅仅是对这个模型做加法或做减法。这样就大大节省了我去找素材的时间。 说白了,对于非专业人士的我们在制作PPT过程中主要工作是选择合适的PPT素材,然后将我们所要演示的主题成功植入素材中,并且还不能让别人看出来这是原创的。要做到这种程度关键在于平常的练习。做到熟能生巧,洞察规律。
学习韩语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语。商业活动中与客户的接洽是必不可少的一环。其中,做好客户的接待工作,留下良好的第一印象十分重要。我们将会通过初次客户接机、公司访问这两个情境,为大家带来韩语对话练习。 01 情境一 안녕하세요? 한국 대림무역에서 오신 김동진 과장님 맞습니까? 직원 고객 네, 맞습니다. 혹시 저랑 그 동안 통화하셨던 왕루 씨 아니신가요? 네, 중국 광명전자의 왕루입니다. 만나 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 오시는 데 불편한건 없으셨어요? 직원 고객 네, 편안하게 잘 왔습니다. 김 과장님 중국은 이번이 처음이세요? 직원 고객 네, 처음입니다. 그럼 내일 회의 끝나면, 구경 좀 하실 수 있겠네요. 직원 고객 네, 맞아요. 저도 그럴 계획이에요. 김 과장님, 이쪽으로 오세요. 회사 차가 저쪽에서 대기하고 있습니다. 먼저 묵으실 호텔로 모셔다 드리겠습니다. 직원 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:您好,请问您是韩国大林贸易的金东振科长吗? 客户:对,是的。您是和我通过电话的王璐女士吗? 员工:是的,我是中国光明电子的王璐。很高兴见到您,您来的路上还算顺利吧? 客户:是的,很顺利。 员工:金科长这次是第一次来中国吗? 客户:是第一次。 员工:那明天会议结束后,您还可以顺便逛一下。 客户:对,没错,我也是这么计划的。 员工:金科长,请往这边走。公司的车在那边等我们,先把您送到住的酒店。 客户:好的,谢谢。 02 情境二 직원 장 과장님, 한국에서 오신 손님 한 분을 소개해 드릴게요. 이 분은 한국 대성전자의 박영철 과장님입니다. 안녕하세요? 원료부 장원입니다. 만나서 반갑습니다. 과장 고객 네, 말씀 많이 들었습니다. 앞으로 잘 부탁드리겠습니다. 박 과장님은 중국이 처음이신가요? 과장 고객 아니요. 출장 몇 번 와 봤습니다. 그렇군요. 그럼 중국에 대해서 제법 많이 아시겠네요. 이번에도 좋은 시간 보내세요. 과장 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:张科长,给您介绍一位韩国的客人,这位是大成电子的朴英哲科长。 科长:您好,我是原料部的张媛。很高兴见到您。 客户:经常听到您的名字,以后也请多多关照。 科长:朴科长是第一次来中国吗? 客户:不是,之前出差来过几次。 科长:这样啊,那对中国应该挺了解了吧。希望您这次也能一切顺利。 客户:谢谢。 大家可以根据这个内容自己去练习,如果还想学习更多的韩语知识,可以来这里和专业的老师一起学习。其实学习是一件苦差事,这个可能大家的老师都说过看,但是有几个人真的用心去听了呢,如果你想收获更多就得付出更多,加油吧!
住了这些,就可以对这篇文章的脉络、层次有一个清晰的梳理,对我们理清做题思路很有帮助。 5. 根据上下文,推测生词难句 篇幅较长的文章中难免会碰到难以理解的生词或者句子,不要慌张,更不要在一处卡壳时间过长,学会前后句推敲,联系上下文进行推测。甚至,如果这个生词或者句子不影响我们把握全文的意思,那么大可不必纠结,毕竟时间才是最宝贵的。 6. 提前阅读题目,推测文章内容 在阅读文章之前,我们可以大致先看一眼题目和选项,带着问题去读文章,可以让我们快速捕捉重要信息。 7.反复阅读真题,熟悉高频词汇 历年真题中的阅读文章是最好的阅读资料。例如一些政治经济类文章,经常会有一些词汇及表达反复出现,我们称之为高频词汇,记住这些词汇及表达,会大大减少阅读时候的障碍,提高阅读速度。 总之,是个积累的过程,你了解的越多,学习就越好,所以多记忆,选择自己的方法。当然如果你有更好的方法,也可以来这里告诉我们,或者与更多的人分享。当然如果你还是没有自己的想法的话,也可以试试上面这些内容。
学时自己的实力是很不足的,看韩剧往往容易沉迷剧情或者是一脸懵逼。效果往往会不太好。韩综会比韩剧好一些,一方面贴近生活,难度低一点;另一方面,不少韩综的部分是带有韩字字幕的,这样相比韩剧效果会好一些。如果真的想要通过看韩剧来提高听力的话,可以去模仿电视剧里面的语气、语速,读出来往往能加深印象,有助于听力。 误区四:避免哑巴韩语 避免哑巴韩语。很多初学者在学习韩语的时候,往往认为听得懂就好了,说的好不好不重要。或者是由于缺乏环境和氛围,认为没有机会或者不好意思开口。但是,学习一门语言,不说出来又有什么用呢?而且在说出来的过程中,我们往往会更加有信心去学习一门语言,而且听说读写都是一体的,说的好对其他部分的学习也是有帮助的。 误区五:一开始就背单词书 学习韩语,当然离不开背单词,但是背单词也是有方法的。如果你刚开始学习的时候拿着一本厚厚的单词书背下去。效果可能就是超级多不认识的单词,背的你是又累又烦。在巩固词汇量方面,可以在平时积累,多多阅读,多记一些课本上的单词。到了一定的阶段,再回过头来看单词书,就是查漏补缺、检验自己的时候了。当然仅靠课本上的词汇是远远不够的,可以在课本、阅读的基础上,额外地每天用背词软件如沪江开心词场定时定量地记一些单词。沪江开心词场上面的单词是以闯关的形式,反复加强记忆,一关的单词也不会太多,可以归于日常化。 误区六:阅读的时候避免边看边查单词 阅读韩语文章的时候,不要遇到不认识的单词就去查阅。可以先把整个句子都看一遍,通过句子去猜测单词的意思,即使猜不出再去查阅,这样学习的效果也会好很多。 大家学会了吗?出现这种情况大家要会尽力去避免,没有人能够不学就会。我们所有的积累都是为了能够更好的未来,大家在学习韩语的时候也要认真对待。感兴趣是不够的,还得尽量做到复习周全,还想了解哪些知识?一起来看看吧。
学习德语也要学习德语中的时态部分,我们都知道英文有16种时态,其实德语则还要加上主动,被动的明显区别。你觉得自己掌握这部分知识吗?如果没有的话,今天就和大家一起来说说德语独立动词的时态和语态问题吧,想了解的赶快来看看吧。 主动态 被动态 现在时 Er fragt sie. Sie wird gefragt. (Er frage sie.) (Sie werde gefragt.) Er kommt. (Er komme.) 现在完成时 Er hat sie gefragt. Sie ist gefragt worden. (Er habe sie gefragt.) (Sie sei gefragt worden.) Er is gekommen. (Er sei gekommen.) 过去时 Er fragte sie. Sie wurde gefragt. (Er fragte sie.) (Sie wuerde gefragt.) Er kam. (Er kaeme.) 过去完成时 Er hatte sie gefragt. Sie war gefragt worden. (Er haette sie gefragt.) (Sie waere gefraft worden.) Er war gekommen. (Er waere gekommen.) 将来时 Er wird sie fragen. Sie wird gefragt werden. (Er werden/wuerde sie fragen.) (Sie werde/wuerde gefragt werden.) Er wird kommen. (Er werde/wuerde kommen.) 将来完成时 Er wird sie gefragt haben. Sie wird gefragt worden sein. (Er werde/wuerde gefragt haben.) (Sie werde/wuerde gefragt worden sein.) Er wird gekommen sein. (Er werde/wuerde gekommen sein.) 上面的内容就是关于德语独立动词的时态和语态,希望对您德语学习有所帮助,更多德语复习资料尽在这里,敬请关注。如果你还想学习系统的德语知识,可以选择我们这里的德语培训课程,老师会带着大家更好的学习下去。