沪江slogan
相关阅读
  • 韩语中敬语的表达和用法

    选用平称词汇或者尊敬词汇   1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)   밥 – 진지   말 – 말씀   연세 – 나이   집 – 댁   생일 – 생신   이름 – 성함   2) 表示尊敬的动词   먹다 – 주무시다   자다 – 주무시다   묻다 – 여쭙다   보다 – 뵙다   주다 – 드리다   있다 – 계시다   3) 表示尊敬的形容词   아프다 – 편찮으시다   4) 表示尊敬的代词   나 – 저   우리 – 저희   너 – 당신/자네/댁/어르신   이이/그이/저이 – 이분/그분/저분   5) 表示尊敬的量词   명/사람 – 분   6) 表示尊敬的副词   직접 – 친히/손수   7) 表示尊敬的叹词   여보(여보오)/얘 – 여보세요   응, 그래 – 예/네   06   称呼语   1) 名字 + 씨   这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些   2) 名字 + 아/야   这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用   07   委婉语表达句式   在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。例如:   1) 국어사전을 좀 빌려 주셧으면 좋겠습니다.   2) 국어사전을 좀 빌려 주셔도 대요   3) 국어사전을 빌려 주실래요   4) 국어사전을 좀 빌려 주세요.   以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。   敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。   上面这些内容希望能各位的韩语学习产生有益的帮助,当然还是得看大家的学习节奏,不能被其他人所影响。如果你想要自己在韩语上面更加精进,欢迎来沪江网校,这里的培训辅导课程希望可以帮助大家找到正确的学习方向。

  • 德语入门教材该如何选择

    教材自然必不可少。虽然大多数德语学习者的在选教材都是“被选择”,使用的是德语班或者学校的教容量比较少,较集中。适合学习时间短,突击训练的学习者使用。   5、《德语速成》分上下两册   该书名为速成,把德语基础知识集中在两本书讲完。内容量与其他4本一套的相比,比较少,语法讲解不够系统深入。适合短期学习的学员使用。   6、《基础德语》同济大学出版社   中国式外语教学的德语学习教材。注重循序渐进。 适合各种德语学习者使用。   上述就是沪江小编整理的关于德语入门的教材如何选择,希望大家们可以认真领会这些内容,找到适合自己的日语教材。更多日语学习教材,欢迎关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 韩语培训学习:实用生活对话

    睡着,偷偷睁开眼睛看的。   形容词+ㄴ/은 척/체, 动词+ㄴ/은/는 척/체 "척" 和 "체" 可以通用。表示“装着....似的”。注意不要跟下一章里的 "채"混淆。   1. 일 하는 척만 했어요.   2. 연습하는 척만 했죠.   3. 그 두 사람은 친한 척 한 뿐이에요.   4. 저는 화내는 척만 했어요.   5. 우리 할머니는 저를 모른 척 했어요.   6. 전화 반는 척만 했어요.   7. 그냥 못 본 척 하세요.   8. 그런 말은 못 들은 척 해야지.   9. 나는 잘난 척하는 사람이 싫어.   10. 그 날, 집에 있으면서 없는 척 했지?   1. 我只装着做事的样子。   2. 只是装做练习的样子。   3. 他们俩只是装做亲密的样子。   4. 我只是装做生气的样子。   5. 奶奶装做不认识我的样子。   6. 只装做接电话的样子。   7. 你就装着没看见。   8. 那种话就得装做没

  • 日语N1教材推荐

    本来考级可能要加大自学力度,不过3级是绝对没有问题的。   三、《快乐日本语》:这本书渗透的理念是快乐,这样就很引人关注了,谁不想能在快乐中学习呢?   1.词汇方面更新较快,主编者都是刚从日本回来不久的副教授级别教师,对当下日本现状非常了解,相对其他几本书来说,词汇新鲜度更强,对于想教出国的同学来说是不可多得的。   2.语法上和新编日语有些类似,可能是主编等也是受其书影响有关。不过难度适中,初学者来说难度不大。   3.课文中插画丰富,用漫画的表现手法正好迎合了当下学生的心理,真正体现出了快乐二字,课文难度不大,个人感觉梯度可能略小,不过对自学者非常适用,是一本非常适合完全自学的教材。   以上就是沪江小编推荐给大家的日语N1教材,以及相应的辅导用书,尤其是辅导的练习书,大家可以根据自己的弱项来进行选择,最后预祝大家都能考出好的成绩。

  • 沪江商务德语课程助你变身德语职场达人

    仅有同步校内,同时文章选择上涉及人文社科,在学习的同时,拓展孩子的知识面,弥补知识盲区。适用人群:推荐英语程度较好的孩子使用。   七、全面类《初中知识清单》   拿到这本书第一感受是“厚”,但这不是这本书的特色,这本书内容涵盖很全面,包括词汇,句法,词法和题型四个部分,针对词汇会有重点标记,相对应的短语,句型和题目相匹配,让整本书非常专业。针对语法讲解有教知识清单和练习,书内的知识举一反三,及时练习。针对中考提供每类题目的做题技巧和练习,可谓是“教辅知识清单之王”。适用人群:对学生普遍试用。   教辅书不在多,而在精。用一本适合自己的教辅书才能够在学习上事半功倍。选好初中英语辅导工具书,提高英语水平可计日而待。希望以上沪江小编分享的内容能够帮助到大家。

  • 韩语TOPIK备考:常用俗语积累

    如故。   원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.   马失前蹄。(老虎也有打盹儿的时候。)   입에 쓴 약이 병에는 좋다.   良药苦口利于病。   누워서 떡먹기.   易如反掌。   우물 안 개구리.   井里之蛙。   호랑이도 제 말하면 온다.   说到曹操,曹操就到。   소귀에 경읽기.   对牛弹琴。   하나를 들으면 열을 안다.   听一知十。   급할 수록 돌아가라.   越急越拐过走。   돌다리도 두드려 보고 건너라.   石桥也要敲着走。   비온 뒤 땅 굳어진다.   雨后地实。   꿩 먹고 알 먹다.   吃了山鸡又吃蛋。(一箭双雕/一举两得)   눈을 감아 주다.   睁一只眼闭一只眼。   하늘의 별 따기.   难如登天。   식은 죽 먹기.   轻而易举。   가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.   你说的话好听,听到的话也才会好听。(礼尚往来)   싼 게 비지떡.   便宜没好货。   걱정도 팔자다.   杞人忧天。   말이 씨가 된다.   一语成谶。   원숭이도 나무에서 떨어진다.   人有失手,马有失蹄。   울며 겨자 먹기.   哭着吃芥末。(勉为其难)   소 잃고 외양간 고친다.   亡羊补牢。   세 살 적 버릇 여든까지 간다.   江山易改,本性难移。   금강산도 식후경.   民以食为天。   등잔 밑이 어둡다.   灯下黑。   티끌 모아 태산.   聚沙成塔/积少成多。   고생 끝에 낙이 온다.   辛苦尽头乐会来。   윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.   只有上面的水清下面的水才清。   발 없는 말이 천리 간다.   谣传千里。   上述内容大家记清楚了吗?除了这些之外还有很多俗语等着你去了解学习,所以大家千万不可以放松警惕哦!想要在考试中取得好成绩那是相当不容易的,不论什么考试,我们都要拼劲全力。沪江网校的韩语课程已经为大家准备好了。

  • 如何教学生学英语

    夏令营还是去旅游?   让学生回答这些问题,用英语问别人,或者在教材上找到答案。   最后,创造情境,融入学习生活   语言来自生活,生活是口语最有效的地方和来源,高中学生在学习口语的过程中,只有走出书本,走向生活,才能充分体会到学习的乐趣,体会到学习的成就感。   与活动设计一样,生活场景的创造也有一个课外部分,相比之下,课堂情境创设相对简单,所以现在我们只讨论课外情境创设。   从图书馆借书、还书、去自助餐厅、去医务室等场景,这是生活中最常见的情况,如果可以利用这些情况,让学生使用英语口语,那么这是一个很好的练习口语的机会,也提供了一个很好的语言练习空间。   当然,合格的高职院校也可以探索更多种类的课外活动,创设这些情景活动,可以调动学生学习和使用口语的积极性,自觉地学习英语,充分体现学生在学校生活中的主观

  • 零基础学习德语你还需要了解这些知识

    学好,导致听力和口语成为短板,究其根本,还是语音没打牢。   所以,如果可以,至少语音阶段不要自学,建议找一位会德语的朋友辅导或者跟着老师学习。   3. 德语真的很难学吗?   零基础开学任何一门语言,其实都不容易,况且万事开头难是吧。根据小编的经验,一般被大家吐槽难学的语言,其实可以分为两类:入门容易但进阶难的和入门难但进阶容易的,个人觉得德语属于前者,也就是语音部分其实相对来说更好掌握。   德语是一门拼读型的语言,每一个字母或字母组合,都有与之对应的固定一种或几种发音,所以网上流传的“学了德语语音,你基本上看到任何一单词,不懂它的意思也能读出来”,虽然有些夸张(毕竟有些词汇比较生僻,不按套路出牌,以及也得看学习者的语音基本功),但基本是符合事实的。   综上所述,德语是一门入门相对简单的拼读型语言。建议想学习德语的同学,不妨从语音开始试水,入门之后,再看看这门语言是否符合你的后续学习需求。   4. 德语和英语很像吗?会混淆吗?   其实吧,德语有30个字母,其中前26个字母不是和英语很像,而是和英语字母一毛一样!然后,德语还有四个特殊字母:ä、ö、ü、ß。   除此之外,德语中也有和英语长得一样但意思完全不同的词,比如fast不是“快”,而是“几乎”的意思;bald不是说一个人没有头发,而是“很快,不久”的意思;Mist不是指“晨雾”,而是“一团糟”;最让印象深刻的是 Gift 不是“礼物”,而是“毒药”的意思……   如果你问是否会混淆的话,实话实说:因人而异。如果你的英语底子不错,那么总归还是英语占上风。如果你不常用到英语,且最近又比较沉迷德语学习,那么有一个阶段,当你想用英语表达时,会发现自己蹦出了一个德语词。除此之外,其他倒还好。

  • 零基础学习韩语的学习方法分享

    可以帮你建立语感,了解句型应用的相关语境,同时将众多的词汇形成系统,还可以锻炼记忆能力…… 这种方法虽然在开始时最耗时,但从长远来看,它是最省时最有效的。   依照课文全程背诵,只是第一个阶段,还要学以致用,融会贯通。先从课文中的句型替换练起。尽你所能得去替换单词,最简单的句型也不放过。不要知其易而不为,这种练习会强化句型在你脑中的印象,将韩语直接和事件进行联系,减少汉语的参与度。大家一定都有过这样的经历,明明心里知道这个句子学过,但是就想不起怎么说。而替换练习就是帮助你最大限度的减少这种情况的发生。练习可以和朋友一起做,也可以对着镜子自己说,或者在脑中幻想语境自己分角色练习。   在韩语学习的最初阶段,几乎所有的人都会感觉很难,如果你在这时翻开英语书,会突然发现自己对英语热爱了许多,读起来也会觉得更加亲切。这是每个人都有的,一种对新事物的排斥心理。只要你坚持下来,至多一个月之后,当你再去看第一个星期学习的东西,就会觉得非常简单了。这就是所谓的入门了。请你在入门之后,赶快找个韩国朋友,打开一部原声韩剧,牛刀小试一回吧。

  • 日语五十音图书写笔顺图

    会有不同的发音,人们会根据人名的发音直接意译成属于本国国家的发音方式。喜欢学习日语的学生一定十分好奇咱门最长用的中国人名用日语该如何发音呢?他们的发音有没有规定的标准,是不是比较容易学习呢?沪江日语小编这里带大家轻松搞定日语翻译发音吧。   第一种:用日语中相近的发音来读中文人名   比如说:   王力宏 ワン・リーホン   章子怡 チャン・ツィイー   这样读的时候,就是直接按照中文读音改成片假名。日本人也越来越多采用这种读音方式,提倡尊重对方的本国名字,读对方本国名字的发音。   第二种:按英文名字发音来读   介绍自己的英文名,也是一种不错的方法。   举个例子:   成龙(Jackie Chan) ジャキ・チェン   徐若瑄 (Vivian Hsu) ビビアンスー   以前徐若瑄在日本发展的时候,日本人就根据她的英文名字来称呼的。如果向日本人介绍时,偏向用英文名的,就可以用这种方法。   第三种:直接读中文发音   比如说:   私はWang Lihongのファンです。   我是王力宏的歌迷。   直接用中文的拼音发音来读,也是很方便的。如果遇到日文中没成有的日汉字,就可以用这种方法。比如“淼”,就可以读成“miao”   第四种:只音读自己的姓   这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。   以上就是沪江日语小编为大家总结的一些关于日语翻译发音的方法技巧,如果大家觉得这些方法可行,不妨可以去试试看,去选择适合自己的学习方法,总比自己盲目摸索的要好。