制作更加简单高效。 一、EPS出超清图片啦 三、文件保存 在保存时经常会出现找不到文件存放的位置,或者突然关机导致PPT没有保存,因而我们可以在文件-选项-保存中设置后自动恢复文件以及默认的文件保存位置,防止文件的丢失。 另外,在文件-导出选项中,PPT也支持直接输出视频,并且可以调整视频的分辨率等等,非常给力。 Office三剑客全能高手【随到随学班】 学习目标: 运用PPT做专业的演讲演示,做到重点突出、观点鲜明、逻辑清晰; 掌握PPT制作中的操作技巧和演示技巧,真正地与演讲演示相结合,提升说服力; 学会使用Word进行专业排版、编辑,凸显专业能力; 学会Excel高效数据输入与数据统计分析,掌握职场最常用的函数; 学会使用Excel的高端图表,展示数据分析成果,辅助制定决策。 职场课程推荐:(以下课程均为全额奖学金班) 工具类:VBA宏就这么玩| Premiere零基础直达中级 能力类:上海公务员名师精讲|After Effects零基础直达中级 OFFICE类:Excel在人力资源管理中的应用|MOS专业级直达专家级(Excel) 兴趣课程推荐:(以下课程均为全额奖学金班) 绘画类: 轻松学素描| 轻松学琴棋书画1年畅学 乐器类:夏威夷小吉他Ukulele入门|ICANMUSIC钢琴入门精品
ppt对于我们来说已经是屡见不鲜了,机会的任何学习活动场合都能见到PPT的身影。那么对于ppt的判断,行业内究竟有哪些我们所不知道的一些规则呢?其中最重要就是ppt背景的选择制作。有的人花一大段时间制作PPT,其色彩艳丽,十分耀眼,看似好看实则没有效果,要说背景模板那种好,还是简约型比较有效果。 幻灯片模板使用了淡雅白色作为主色调,配合清新的红、黄、蓝、紫进行点睛化设计。给人一种清新商务风格; PPT模板首页,使用了四个菱形的无边框填写了汇报年份,下方是一个滑行按钮,一个手臂从左至右滑动,现实汇报PPT的标题; 幻灯片模板内容部分,同样使用微立体风格设计了一套清新商务PPT图表,包括:PPT目录,并列关系图,递进关系图表,层级关系图表等。 本套模板清新淡雅,非常适合用于制作工作总结PPT,工作汇报PPT,以及各类通用商务演示幻灯片等; 淡雅水滴PowerPoint模板下载 详细介绍:这是一份灰色背景的商务PowerPoint模板,幻灯片模板采用了抨起的水滴走位PPT模板的背景图片,非常的淡雅优美。本PowerPoint模板适合用于制作地球水资源保护幻灯片。
改了~ 然后选中“矩形选框工具”,将要去除水印的部分选中(尽量选大一点,不然效果不明显) 选择最上边一栏的“编辑-->填充”,打开对话框。将“内容-使用”选择为“内容识别”,之后点击确认即可。 然后在键盘上按一下“control+ D”即可削去矩形选框。 水印原本就是原始图片制作者为了达到自己的某些目的而添加的,比如为了宣传自己的公众号,便会在图片上添加上微信公众号的名称。同时,如果自己有需要,我们也可以在去ps除掉原始水印的基础上再添加自己的水印。与去除水印相比较,添加水印就轻松了很多。
学习外语我们要有持之以恒的耐心,这样才能在面对困境和挫折的时候有坚持下去的勇气。韩语学习也需要我们付出更多的努力,根据《韩语单词和短语使用频率统计》的统计结果,下面的10个单词是韩语中最常用的动词,一起了解了解吧。 1. 하다 (作、做、带、戴等) 공부를 하다. 做功课。 그는 항상 웃는 얼굴을 하고 있다. 他经常脸上带着笑容。 저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다. 那个戴帽子的就是我说的那个人。 2. 있다 ( 正在) 건설 중에 있다. 正在建设。 3. 되다 (成为、行、可以等) 눈이 녹아 물이 되다
本书。 《掌握标准韩国语》 由韩国祥明大学编写的《掌握标准韩国语》是去年才引进中国的一套韩语初级教材,版式设计得很生动活泼,会话内容很贴合实际生活,并且是从发音开始学习,很适合想自学韩语的韩语初学者。教材的每课内容都有会话和词汇,同时也讲解了韩语考级的语法点,想韩语考级的小伙伴们也可以买来看看哦。 《韩国语基础教程》 国内的很多小伙伴好像都知道这套西江大学编写的《韩国语基础教程》,这套教程不教仅在韩国很多大学语学堂作为教材使用,也是国内很多韩语培训机构选用的教材,这套教材比较偏重口语的运用,对语法的讲解算得上是中规中矩,想锻炼韩语口语的小伙伴也可以选用这套教材。 以上就是沪江韩语培训小编为大家介绍的关于韩语入门学习必备的几本教材,希望对于各位想要学习韩国语的小伙伴们能够有所帮助。更多韩语学习教材,尽在沪江网,赶快关注吧。
德语语法学习比较让人心累,大家最好摸索出自己的一套方法。德语直接引语变为间接引语,除了要牢固掌握虚拟式的变化规则、时态对应以及选择正确的句型外,人称的变化也让人头疼。该怎么学习下面我们就来了解一下吧! “一主二宾三不变”中的数字一、二、三指的是直接引语的第一、二、三人称。 “一主”意为:原句直接引语中的第一人称在变成间接引语时与原句主句的主语相一致; “二宾”指原句直接引语中的第二人称变化时与原句主句的宾语相互对应; “三不变”则指:原句中的第三人称不发生任何变化。 下面用几个例句来说明。 一主:.. Er sagt, .leider muss ich morgen nach Berlin fahren.“ Er sagt, dass er am naechsten Tag nach Berlin fahren müsse. 二宾:.. Er sagt zu mir, .du rauchst zuviel.“ Er sagt zu mir, dass ich zuviel rauchte. 三不变: Er sagt zu mir, .er ist seit langem wieder zu Hause.“ Er sagt zu mir, dass er seit langem wieder zu Hause. 下面再看一个比较复杂的句子: Wang Lan sagt zu uns, .ich kann euch morgen leider nicht besuchen.“ Wang Lan sagt zu uns, dass sie uns morgen leider nicht besuchen koenne. 上述内容大家看明白了吗?其实在德语学习的时候有很多方法可以帮助大家,但是找到适合自己的确实不容易。我们要在探索中前进,也要善于总结经验教训。如果在德语上还有哪些让你疑惑的地方,不妨来这里专业地学习学习吧。