大家在学习韩语的时候要注意细节部分,比如生活中学讲话经常会用到很多形容词,韩国也是一样,那么“多”和“少”用韩语怎样地道地表达呢?可能有些人并没有注意到这个小小的知识点,但是如果你不知道就说不出来。所今天我们就一起来看看吧! 1.多的表达: 1) 数字+(이)나 表示强调份量多,实际数量比预想的多,“达…之多”。 例句1:피곤해서 커피를 열 잔이나 마셨어요. 翻译:因为疲劳喝了多达10杯咖啡。 解析:平时可能就喝2杯咖啡,但是因为太累要提神,就喝了10杯咖啡。用열 잔+이나 表示分量之多。 例句2:아침을 두 그릇이나 먹어서 배가 불러요. 翻译:因为早饭吃了两碗,所以吃饱了。 解析:平时可能就吃一碗饭,但是今天早饭吃了两碗,肚子就很饱。두 그릇+이나表示分量之多。 我们可能注意到数字+(이)나中间常常搭配对应的量词使用。我们就一起来看一下常用的量词的搭配。 사람: 명 名/분 位(尊敬) 동물: 마리 头 컴퓨터,휴대폰,책상,의자: 개 个 책: 권 本 CD,종이: 장 张 꽃: 송이 朵,枝 2) 많다: 形容词 “多” 例句:교실에 학생이 많아요. 翻译:教室里学生很多。 解析:많다是形容词,修饰名词学生。 3) 많이: 副词“多多地” 例句:새해 복 많이 받으세요. 翻译:新年快乐。 解析:많이是副词,修饰后面的动词받다。 总结: 表示多,“很多,之多” 1) 많이 副词 修饰动词 2) 많다 形容词 修饰名词 3) -(이)나 搭配数词和量词使用 2. 少的表达: 1)–밖에 “只,仅仅” ,表示实际的数量比预想的要少。除此之外没有其他的方法或可能性,后面常接否定表达。 例句1:커피를 열 잔이나 마셔서 두 시간밖에 못 잤어요. 翻译:喝了10杯咖啡只睡了2个小时。 解析:因为喝了很多的咖啡,所以睡觉的时间很少,用“두 시간밖에 못 잤어요”形容睡觉的时间之少。 例句2:나는 친구가 너밖에 없어. 翻译:我只有你一个朋友。 解析:我的朋友除了你之外没有,意思就是只有你一个。用“너밖에 없어”形容朋友只有一个。 2) -만 表示“只,仅仅”,后面可以接肯定表达也可以接否定表达。 例句:술을 한 잔만 마셨어요. 翻译:只喝一杯酒。 解析:表达只是喝一杯酒,数量之少,用만表达。 3) -뿐 “只有”接이다 或“아니다”。 例句:가방에 있는 것은 책뿐이다. 翻译:书包里只有书。 解析:书包里没有其他的东西,只有书,用뿐表示仅仅的含义。 总结: 表示少,“只有,仅仅”。 1) 만: 后面既可以接肯定的表达,也可以接否定的表达。 2) 밖에: 后面常接“없다, 모르다, 안”等否定表达。 3) 뿐: 后面只能接“이다”或“아니다”的形式。 看了这些内容同学们都学会了吗?以后表达数量和程度的多和少大家可以尝试着用这几个表达方式,这样才能更好地去练习运用,想要讲地道的韩语我们还需要更多的努力,不要认为考前突击就是万能的,平时的积累也很关键哦!
对应的只有g和k这两个辅音,就算标注了紧音ㄲ为gg,真的能够准确地发出紧音吗?而韩语本身就是表音文字,每个字母应对一个发音,再用其他语言文字来标注只会加重大家的记忆学习负担。所以依然是上一个误区的解决方式:跟着读,读出来像,就可以了。 误区三、相似的发音、音变规则还没搞懂,复习完了再去学初级。 在英语中,元音在不同的情况下会发不同的音,比如a,有时是[ei],有时是[a],也有时是[æ]。这些变化都不是在学26个英文字母的时候学到的。韩语音变也是相学习韩语或者准备学似的。在发音阶段我们最多能够遇到五六十个单词,这些单词根本无法满足我们完全掌握发音规则的需求,所以学员只能一遍遍地去背诵规则,事倍功半。真正的音变学习,应该在初级中进行,在大家毫无所觉的时候成为一个发音的习惯,再回过头来总结,才能事半功倍。 总而言之,韩语发音的确复杂,但是并不是难。难就难在我们奢求在一个月之内完全掌握本该用一年时间潜移默化才能掌握的内容。所以在学习韩语发音的时候,请放下固有的思维模式,把自己当成一个小孩,不要做过度的思考,顺利地度过发音学习期,就能够进入进一步的学习了。
在这工作空闲时候鬼鬼祟祟的敲着这些文字。还好,比较懒惰的我有一个会写程序的老公,每每遇到大问题的时候,只要我有需要,他总能给我编写一个小程序让我能在几分钟之内解决其他同事需要几天甚至一个星期的工作量。工作,如果以量来计算其价值的话,足以说明我不在状态。真正有激情的时候,不是以量来衡量,而是以创造的看的见的价值来衡量的—又来行话了。当然,会计核算创造的价值不是以货币最终体现的,而是以一种报告的形式告知来创造价值的,这种告知本身就是一种价值---或许我该这么去理解我的工作,会更有意义更有动力一些。 说些啥呢,这是山居笔记的读后感吗?我不笔记读后感(一) 文/徐栋 我在没有读《山居笔记》之前,只知道它是一本散文集,但是,写的什么内容,书名又为什么叫《山居笔记会对其文章去做评价的,因为就我的笔力和智慧,还达不到评价余大师的程度。但读完之后给我的感觉就是,就社会现象而言,文化,商业,权势的积沉,或许是商业第一,文化第二,权势第三。而就个体而言,是温饱第一,思想第二,行动第三。 社会和个体,有些相似,同样也有些无奈。
解了各种惯用形后,还有一个熟练的过程。其方法很多,但是首先要通过熟读课文来达到熟悉惯用形的目的。只用眼睛看是不够的,一定要发出声音来读。这样,嘴也说顺了,耳朵也听熟了,脑子也记住了,真是一举几得了。 5、掌握一个词汇的多种意义; 日语中有一些词汇是一词多义,在不同的条件下其含意发生变化。因此如何正确地判断一个词汇的正确意思是非常重要的,特别是遇到那些自己不熟悉的用法。 ① 要记住哪些词汇有多种用法。例如: ために1是为了;2是因为。 ながら1是边……,边……;2是虽然……,但是……。 そうだ1是听说;2是好像;3是差一点。 这只不过是举几个例子而已。实际上还有很多很多。 ② 要记住在什么条件下,表示不同的意思。有的靠前后的语法关系判断,有的靠前后句的意思判断。例如仍然用上面的例子说明:a,ために1是为了,前面是动词时要求现在时;2是因为,前面是动词时是过去时。但是如果前面是名词+の,就无法从这些外在条件辨别,只能从句子的前后意思判断。 例句: * 強い国を建設するために、一生懸命勉強する。(为了) * 良く勉強したために、良い成績が取れた。(因为) * 一家のために働く。(为了) * 風邪のために、会社を休んだ。(因为) b,ながら接在动词连用形后面,从外在条件辨别不出,只能从句子的前后意思判断:1前后是顺态,是“边……,边……”;2前后是逆态,是“虽然……,但是……”。 例句: * テレビを見ながら食事をする。(边……,边……) * 悪いと知りながら、返事が遅くなった。(虽然……,但是……) c,そうだ1是表示“听说”,是传闻助动词,前面是用言终止形,句子的最前面常有消息来源;2是表示“好像”,是样态助动词,前面是动词的连用形、形容词 和形容动词的词干;3是表示“差一点就……”,前面是动词连用形,句子中经常有「今にも」「もうすこしで」「になった」等等词组配合。 例句: * 天気予報によると、明日は雨が降るそうです。(听说) * この空模様では、雨も降りそうもありません。(好像) * もう少しで、トラックにぶつかりそうでした。(差一点) 以上只是举了几个例子而已。这样的内容数不胜数。 ③ 加强记忆。 明白了这些不同,但是很多人说记不住。我建议用一个本子分门别类地记录下来。经常地、反复地看。自己多做练习。另学习标准日本语中级有哪些方法呢?今天沪江小编总结了一下学外在课文里主动去寻找这些内容,加深印象。 6、建议看一些日语语法书。 学习完初级课本,日语的基本语法也算是基本学完。但是,在学习过程中内容比较分散,系统性不够强,加之《标日》不用语法语言,因此有必要通过语法书,把学过的知识系统地疏理一下,也学习一下一般课本上的语法术语。关于最基本的语法语言和《标日》课本的叙述语言的对应关系,我已经在本网页《基础日语》13讲中讲述过。要学习的语法书,其实什么都可以,但是内容过于丰富,如朱万清的《新日本语语法》,对初学者可能有些困难。有一本上海外语教育出版社出版的《新编日语语法教程》(皮细庚编著),还有练习题,可能适合于这一层学习者。 7、加强听力练习、提高会话能力,并初步地具有写作能力。 这些能力的提高,唯一的办法就是实践。听磁带,听广播,看录像,看原版电影和电视剧;看报纸,读杂志,读小说;交朋友,争取一切机会说话;写日记,写信;上网,参加日语角的活动。当然,不一定要全面参加这些活动,而是根据自己的条件选择几项参加。总之,除课本的学习外,充分利用周围的条件,活跃学习活动,从中学习和巩固对自己有用的知识。同时要学习有关日本的文化、历史、地理、经济、政治等各方面的背景知识,及生活习惯、语言习惯、礼节等等背景知识,都是非常有益的。 8、给自己定个目标,努力去实现目标。 考自考、能力考试、考研究生、考WSK、出国等等,给自己立个目标,为此奋斗一番,也可以形成动力。 今天沪江小编分享的标日语法总结就到这里,希望大家可以运用到平常的学习当中,提高自己的日本语水平。更多精彩内容,请关注沪江网。
多了,这让我很恼火。 nervös adj.紧张不安的,烦躁的,神经质的 z.B.Er war vor der Prüfung gar nicht nervös. 考试前他一点也不紧张。 müde adj.困倦的,疲乏的,对...厌烦的 z.B.Peter hat viel gearbeitet. Jetzt ist er müde und geht schlafen. 彼得做了很多工作。现在他累了,上床睡觉了。 gelangweilt adj.感到无聊的,厌烦的 z.B.Ich habe nichts zu tun und bin gelangweilt. 我无所事事,百无聊赖。 ängstlich adj.害怕的,内心不安的,谨小慎微的 z.B.Mir wurde ängstlich zumute. 我感到害怕。 überrascht adj.惊讶的,吃惊的,意外的 z.B.Wir waren über den herzlichen Empfang überrascht. 我们对受到热情的接待感到意外。 verwirrt adj.迷惑的,困惑的,糊涂的 z.B.Ich weiß nicht, was ich machen soll. Ich bin total verwirrt. 我不知道我该干啥。我彻底迷茫了。 其实还有很多类似的词汇,不知道大家掌握得如何了?如果大家在学习之后还有余力的话,不妨每天背一背单词,毕竟词汇的意义是非常大的。语言的学习怎么可能离得开单词呢?所以如果大家还想了解更多的德语知识,也可学德语你对哪方面知识感兴趣呢?学以来这里和我们一起学习。
笔记读后感600字(一) 山居笔记出了该处美丽的风景,读完后闭上眼彷佛就可想象出当地的美景,一花一草,一样不漏。接着又藉由该地原本避暑游玩的作用之后,却是用来躲避敌军的追杀来暗讽当年强大的帝国,在晚年衰亡的惨况,清代后期皇帝的失落感也可想而知。 可能我对这些文字的理解很肤浅,而对作者文学心理的解读也只是停留在很浅薄的层面上,但在某种程度上,我想自己或多或少地受到了一次心灵上的洗礼吧。一切的一切,余秋雨先生用他那朴实而又不失华丽的语言,生动且精妙的比喻,紧凑又巧妙的文章布局向我们讲述那中国的沉重、悠久的历史,把我们引进那个沉痛的年代。不得不叹服余秋雨先生的见识之广,领略之深。或许从中我们可以让自己的心灵找到一丝的宁静。 现今,余秋雨是很受欢迎的一位作家,但批评他的人也不少。我想,作为高中生的我们尚且还没有“知识的资格”去评论他,我们也没有“知识的水平”去判断究竟是余秋雨的错“实”还是金文明他们的纠“实”,我们现在只有以一个普通读者的身份去欣赏《文化苦旅》《山居笔记》……
如果你在德国生活或者去德国旅游,不会点常用语怎么能行呢?尤其是去餐厅吃饭,难道要一个个的用手比划吗?掌握一些点餐用语比较实在,如果你还不会,那就赶快来看看下面这些内容吧,说不定能给正在学德语的你一些启发呢。 德国的正式大餐从“开胃酒”(Aperitif)开始,常见的有啤酒、果汁、汽水、可乐、鸡尾酒等。因此,在餐馆点菜一般从点饮料开始,然后是餐前小吃(Vorspeise),主要是汤或者沙拉。接着是主菜(Hauptgericht),主要是肉或鱼及配菜(Beilage)、主食(如土豆、薯条、米饭);最后是饭后甜点(Nachtisch),主要是冰激凌、水果或布丁。结账时,如果没有事先说明谁请客,都是AA制,各付各的账(getrennt),同时还要付服务员小费(Trinkgeld),通常是结账费用的10%。 找座位 -Entschuldigung! Ist hier noch frei? 不好意思,这里有人坐吗? -Na klar, bitte./ Bitte nehmen Sie Platz! 请坐! Hier ist leider besetzt. 有人坐了。 小伙伴们商量点什么 Wasmagst du? 你喜欢吃/喝什么呀? Magstdu...? 你喜欢吃喝...吗? Ichmöchte gerne ... 我想要... Ichhätte gern... 我想要... Ichnehme... 我想点... Möchtestdu auch...? 你也想要...吗? 可以点餐啦 -Können wir bestellen, bitte?/ Kann ich bestellen, bitte? 我们/我可以点餐了吗? Herr Ober, wir möchten bestellen./ ich möchtebestellen. 服务员,点餐! -Ja, natürlich. 当然,没问题。/ Ja,sofort.好的,马上。 -Bitte schön, was wünschen Sie? / Sie wünschen? 请问,您想要点什么? Was möchten Sie essen/trinken?您想吃/喝什么? Was hätten Sie gern? 您想要什么? - Möchten Sie auch ... ? 您也想要...吗? - Ja, bitte, gerne.是的。/ Nein, danke!不啦,谢谢! - Möchten Sie sonst noch etwas? 您还要点什么吗? - Ja, ich möchte noch...是的,我还要... / Nein, das ist alles.不啦,就这些了。 - Mitnehmen oder hier essen? 外带还是在这吃? (注:对食物、饮料有啥要求可以再补充哦) 付账啦 -Herr Ober, die Rechnung bitte! 服务员,结账! Wir möchten gern bezahlen. -Zusammen oder getrennt? 一起还是分开? -Zusammen bitte./ Getrennt bitte. - Moment! (计算中...) Das macht...Euro. 总共...欧元。 - ...Euro. Stimmt so. 给你...欧元。就这样吧,不用找了。/ - Hier sind.... 给你...欧元。 - ...Euro zurück. 找你...欧元。 - Das ist für Sie.这是给您的。 - Vielen Dank! Auf Wiedersehen.非常感谢,再见。 上述内容大家看明白了吗?掌握外语不是一件简单的事情,可能我们在平时学习的时候经常会忽略小细节,有时候细节也决定着考试的成败,大家还是好好注意一下吧。如果你对德语还有哪些疑问的话,欢迎来这里和我们一起交流学习吧!
件事的。 농사일치고 힘들지 않은 일이 어디 있는가.凡是农活,没有不累的。 2)表示“毫无例外地都包括”(与否定搭配)。如: 그는 어느날치고 학교를 하루도 빠진적이 없다. 他哪一天都没有缺过课。 옛날에 우리는 어느해치고 잘 먹고 잘 입고 살아본적이 없다. 从前我们没有哪一年吃好穿好过。 2、를(을) 비롯하여(비롯한) 表示为首的资格,相当于汉语的“以…为首”、“以…为主”。如: 고기를 비롯하여 물고기,닭알,과실 등의 부식물들을 인민들에게 더 많이 공급하자. 供应给人民以更多的肉、鱼、鸡蛋、水果等副食品。 그를 비롯한 예술대표단은 상해에 도착했다. 以他为首的艺术代表团已到达上海。 1、에 제하여(즈음하여) 表示“值…之际”。如: 우리는 근로자의 명절 5.1절에 제하여 귀국 전체 근로인민들에게 열렬한 축하를 보냅니다. 2、ㄴ,는 동시에/와(과) 동시에 表示“与…同时”。如: 그는 의사인 동시에 병원원장이다. 他是医生,同时又是医院院长。 경축대회를 여는 동시에 공연 개막식을 거행했다. 在开庆祝大会的同时,举学习韩语,可能大家学行了演出开幕式。 希望上面的内容能够帮助大家看清韩语语法的一些层面,如果你小看它们也许就不能很好的学习,如果你能重视它们也许就会有一个不一样的效果。当然如果你想系统的接受韩语的培训,也可以来沪江网校,这里的课程已经为大家准备好了。