沪江slogan
相关阅读
  • ppt动画,制作动态ppt模板第一步

    右边那端表示的是结束的时间     在绿色长形框中如果中间有很多黑色的竖线,则表示这个动画是个循环的动画,会循环地播放。     在每个动画名字的最右边,都会有一个黑色的下三角型,点击它之后,在弹出的菜单栏中选择「效果选项」可以对这个动画进行更复杂的编辑。     在「效果选项」窗口,我们可以对动画出现的方向进行改动,在上图中还出现了平滑开始,平滑结束,弹跳结束,这三个是只在动画路径,比如飞入,飞出,直线移动的动ppt画下才有的。     自己尝试进行一些简单的ppt动画制作,就迈出了动态ppt的第一步。多看一些外国的MG动画,刻意地进行模仿和练习,你也将像那些制作动态ppt模板的大神们一样,靠模板内容受到大家的膜拜。        零基础直达MOS专业级(三科)【随到随学班】 学习目标: 1.全面系统掌握office日常办公技巧; 2.Excel/PPT/Word技能达到SO3水平; 3.顺利获取三科专业级证书; 4.可以轻松应对日常工作中使用Office的场合。

  • 有关日语能力等级考试的相关介绍

      学习任何一门语言都要进行一项考试,才能证明你是否对这门语言掌握了,那么学习日语也是这样,需要通过日语能力等级考试才能证明你对日语的掌握程度。接下来沪江日语培训小编就为大家介绍日语能力等级考试都分为哪几个等级,怎么才证明你的日语是真的学习好了。   [JLPT日语等级划分]新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于我国大学本科专业日语3~4年级的水平),加深了高难度部分。   新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于我国大学本科专业日语3~4年级的水平),加深了高难度部分。但是,及格线与现行测试基本相同;N2与原日本语能力测试的2级水平基本相同;N3介于日本语能力测试二级与三级之间的水平(新设);N4与原日本语能力测试的3级水平基本相同;N5与原日本语能力测试的4级水平基本相同。   新测试的等级与原日本语能力测试的等级对应关系如下:   N1 与原日本语能力测试1级相比,加深了高难度部分,但及格线基本相同。 N2 与原日本语能力测试2级水平基本相同。 N3 介于原日本语能力测试2级与3级之间的水平(新设)。 N4 与原日本语能力测试3级水平基本相同。 N5 与原日本语能力测试4级水平基本相同。   *“N”代表“Nihongo(日语)”、“New(新)”的意思。 N1、N2考试分“语言知识(文字、词汇、语法)、阅读”和“听力”2个科目,N3、N4、N5考试分“语言知识(文字、词汇)”;“语言知识(语法)、阅读”及“听力”3个科目,满分均为180分。成绩通知书由国际交流基金会通过教育部考试中心及下设考点发放给考生本人,成绩合格者还将同时得到日本国际交流基金会颁发的合格证书。N1、N2、N3、N4、N5级的合格证书均长期有效。   原日本语能力测试考试等级标准:   1级:掌握高级语法。除掌握社会生活中必须用语外,还具备在日本大学进行科学研究的综合日语能力,难度相当于大学日语专业本科毕业的水平,可用于申请赴日本的大学留学。   2级:掌握中高级语法。必须具备一般性的会话、阅读、写作能力,可用于申请到日本的一些短期大学学习,也可用于在日本就业。   3级:掌握基本语法。掌握日常生活中常用会话,可阅读及书写简单的文章。   4级:掌握初级语法。能应付简单会话,可阅读及书写平易、简短的日语文章,初级入门考试。   以上就是沪江日语培训小编为大家分享的日语能力等级考试的介绍。希望大家能够通过这些内容的阅读来提升自己对日语学习的能力和效果,获取更多的日语知识。

  • 英语六级翻译培训班课程介绍

    学员的学习目的,以应用型学习为导向的学习方法。同时,我们创造了一个如同置身海外、受所有学习英语成功者推崇的—真实的英语母语环境:全部由外籍教师授课,结合先进的多媒体教育技术,并组织英语沙龙和丰富多彩的课外活动,欣赏原版英语影片,让学员与外教的充分交流中掌握纯正英语,通过各种场合提高英语交流能力。大学英语六级翻译串讲班课程介绍 2017-01-03 15:12外语教育网 课程专门针对六级翻译薄弱的学员,剖析、归纳六级考点,有针对性地讲解解题技巧。帮助学员在考试的最后的时间内抢夺分数。 通过翻译串讲班的学习,考生能更准确地把握考试方向、掌握考试精髓,将已掌握的应试知识融会贯通,做到举一反三。并对自己的整个复习过程做好最后的查漏补缺,为顺利通过考试铺平道路!配合翻译串讲班的学习,考前将推出高质量全真模拟试题,名家名师命题,切题率高,让学员体验实战,增强考试经验与应试信心。

  • 职场中介绍他人常用的口语

      职场中怎么介绍他人,有哪些常用的句子呢,今天就跟着小编一起来学习一下,在公司上班中常用到介绍他人的职场口语。   1. 你认识马克么?   Do you know Mark?   2. 我想你不认识大卫,是么?   I don't think you met David, have you?   3.顺便问一下,你们彼此认识么?   BTW, do you know each other?   4. 我把你介绍给全体员工,好么?   May I introduce you to the staff?   5. 我想让你见一下公司的首席执行官,安德森先生。   I‘d like you to meet Mr. Anderson CEO of the company.   6. 请允许我把我的同事张教授介绍给你。   Please let me to introduce my colleague professior Zhang to you.   7. 这位是尼古拉斯.李公司经理。   This is Nicolas Lee manager of our company.   8. 我可以介绍一下中美友好协会主席约翰格兰特先生么?   May I present Mr. John Grant president of Sino-American Friendship Association?   9. 我想介绍他人,有哪些常用的句子呢,今天就跟着小编一起来学习一下,在公司上班中常用到介绍你们会成为好朋友的。   好了,今天的分享就到这里了,如果对你有所帮助,也希望你推荐给其他需要的朋友哦。

  • 商务韩语900句:介绍与自我介绍部分

    在商务交流中,第一次见面洽谈的介绍与以我介绍非常重要,这是彼此交流的第一印象,往后的商务合作都要以此为基础。商务韩语也是如此,此篇文章讲述的就是在商务交流中,用韩语怎么进行介绍与自我介绍。希望能对大家有所帮助。 비지니스 한국어 900 문장 소개 및 자기소개 1. 제가 중원 전자 회사 한기원입니다. 2. 제 소개를 하도록 하겠습니다. 저는 창원 무역 회사에서 일하고 있는 김혜라입니다. 3. 이건 제 명함입니다. 4. 만나서 반갑습니다. 5. 괜찮으시다면 명함 한장을 주시겠습니까? . 저희들은 전에 만났던 적이 없다는 생각합니다. 1. 제가 여러분에게 소개하겠습니다. 이분은 저의 남편이자 우리 회사 영업부 매니저입니다. 2. 저의 친구 장명씨를 소개해도 되겠습니까? 9. 장명씨, 이분은 우리 시장부의 왕단입니다. 왕단씨, 이분은 우리 한국 손님입니다. 10.여러분,이 고객은 중원 전자 회사 장명입니다. 장명씨, 제가 여러분을 소개해 드리겠습니다. 11.우리 전화해 본 적이 있지요? 자기소개를 해도 될까요? 저는 박금헉입니다. 비서처 담당자입니다. 12. 첫음 뵙겠습니다. 잘 부탁합니다. 13.저는 왕도입니다. 수출부의 매니저입니다. 재무부 매니저입니다. 14. 장 선생님 맞지요? 저는 이명입니다. 북경에서 삽니다. 15. 아주 영광스럽게 장재성 선생님을 귀하에게 소개해드립니다. 1 . 우리는 서로 압니까? 11. 김애순씨를 소개해 드리겠습니다. 12. 우리는 서로 모릅니다. 19. 우리는 지난번에 회의에서 만난 적이 있지요? 그런데 서로 소개하지 않았습니다. 20. 저 동료들을 소개해 드리겠습니다. 21. 여기에 계신 여러분들을 소개해 드리겠습니다. 22. 박금헉 선생님이시지요? 맞지요? 회계처에 담당자입니까? 23. 김애순 여사님이십니까? 전에 북경 기술 전람회에서 벌써 알게 되었습니다.저는 이명입니다. 여기에 계신 여러분을 소개해 드릴 겁니다. 어떻습니까? 24. 존함은 예전에 들었습니다. 25. 오래전부터 귀하를 알고 싶었습니다. 2 . 귀하에 대한 일을 많이 들어 봤습니다. 21. 사람들은 자주 귀하를 얘기했습니다. 22. 오래 기다리시기를 정말 죄송합니다. 29. 언제 시간이 있으십니까? 30. 귀하 사장님을 뵐 수 있습니까? 안녕하세요. 전 중원 전자회사 장명입니다. 이건 제 명함입니다. 전 창원 무역 회사 김혜입니다. 만나서 반갑습니다. 전에 우리 만났던 적이 없지요? 오늘 첫음 뵙는 것입니다. 저도 이렇게 알게 되어 기쁩니다. 앞으로 귀사와 많은 업무에 대해 협력하겠습니다. 잘 부탁드립니다. 무슨 말씀을요. 일을 잘 되어가기를 바랍니다. 제가 이분을 소개하도록 하겠습니다. 이분은 이명이라고 합니다. 저의 남편이자 중국 기계 수술입회사 영업부 이명입니다. 존함은 예전에부터 들었습니다. 저는 중원 전자 회사 장명입니다. 만나서 반갑습니다. 전 중국 기계 수술입 영업부 이명입니다. 첫음 만나서 반갑습니다. 관찮으시다면 명함 한장을 주시겠습니까? 네, 명함을 바꾸면서 앞으로 많이 연락해 주십시오. 以上的韩语商务洽谈的介绍与自我介绍是对商务人员的一次简单的知识展现,在商务交流过程中,这只是开始。商务韩语900句中也是基础部分,在对外商务中,学会简单的商务外语很有必要。与韩方商务交流时,也要懂得这些知识。

  • 我们该怎么制作ppt才最好

    快速的方法就是先选择多张幻灯片,接着按下alt+shift+s即可。 ■演示文稿中的图片随时更新 在制作演示文稿中,如果想要在其中插入图片,执行“插入-图片-来自文件”,然后打开“插入图片”窗口插入相应图片。其实当我们选择好想要插入的图片后,可以点击窗口右侧的“插入”按钮,在出现的下拉列表中选“链接文件”项,点击确定。这样一来,往后只要在系统中对插入图片进行了修改,那么在演示文稿中的图片也会自动更新,免除了重复修改的麻烦。 ■快速调用其他PPT 在进行演示文档的制作时,需要用到以前制作的文档中的幻灯片或要调用其他可以利用的幻灯片,如果能够快速复制到当前的幻灯片中,将ppt会给工作带来极大的便利。 在幻灯片选项卡时,使光标置于需要复制幻灯片的位置,选择“菜单”中的“幻灯片(从文件)”命令,在打开的“幻灯片搜索器”对话框中进行设置。 通过“浏览”选择需要复制的幻灯片文件,使它出现在“选定幻灯片”列表框中。选中需要插入的幻灯片,单击“插入”,如果需要插入列表中所有的幻灯片,直接点击“全部插入”即可。这样,其他文档中的幻灯片就为我们所用了。