首页 日语 口译翻译 知识详情

までに和まで的区别?

网校学员mid**在学习2020年6月CATTI日语三级笔译【名师班】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2020年6月CATTI日语三级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

「まで」和「までに」的区别

1、“まで”在前面带有表示时间的词语时表示期限。 いつごろまでお借りして宜しいでしょうか。 2、“までに”后面是这一期限以前发生的事情。 三時までに帰って来てください。 夏休みが終わるまでに、本を三冊読みました。 3、“まで”后面是这一时期以前持续的状...

“ません”和“ないです”,哪个是正确用法?

では「ません」と「ないです」のどちらを教えたらよいで

「あくまでも」的正确用法是?

自己的主张贯彻到最后。[/cn] [en]しかし、よく話の中で「あくまでも個人的な考えですが・・・」「あくまでも噂です」「あくまで一例です」「あくまでの話しです」などという風に使われます。このような文章中では「徹底的に」という意味ではないと思うのですが...

SMAP《愛が止まるまでは》MV

まるまでは」は、2015年9月9日に

「~ます」和「~んです」有何不同

ます」和「~のです・んで文中并没有足够的依据表明对方也会参加。[/cn] [en]このように、「~のだ」は判断を下すだけの根拠がある場合に用いられる形式ですので、「~のだ」を多用することによって押しつけがましさが生じるとの指摘もあります。目上の方など、...

日语语法辨析:「まで」「までに」「にまで」

之前,请把作业完成。 备注:一般动词+「(し)終わる」「てしまう」「ておく」,可以变成瞬间性的动作。 以上简单说明了「まで」和「までに」,接下来再来看看「までに」和「にまで」的不同处。 ⑦日曜日までに、仕事をします(在星期日前,要工作) ⑧日曜日にまで...