首页 日语 口译翻译 知识详情

你好,最独特的是那片颜色,一片金黄,黄得。。壮美。给出的翻译是何よりも独特なのはその色彩である。一面に黄ばみ、明るく。。。のだ。,请问一片金黄为什么翻译成一面に黄ばみ,我得问题是①这里为什么用助词に 而不是は,这不是表示这一片是金黄吗?而且金黄为什么翻译成黄ばみ,黄ばみ我查了是发旧泛黄的意思,谢谢。

网校学员d49**在学习2021年日语中级口译【秋季全程全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年日语中级口译【秋季全程全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,很高兴回答你的问题。

1.【一面】虽然是名词,但是在这句话里将其看做是形容动词,做状语变成了【一面に】。

2.【黄ばみ】泛黄。视觉上看到物体变黄的状态。一半原因是由于污渍酸化等。主要出现在衣服、牙齿、玻璃制品等。(物質が視覚的に黄ばんで見える状態に変化してしまったことをいう。その原因は付着した汚れが酸化したり、物質そのものが酸化すること等による。主に衣類や歯、便器、プラスチックなどに発生する。)

在这句话中还是使用【金色/黄金色】,但是【黄ばみ】不太合适。

如有问题可以追问,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年日语中级口译【秋季全程全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

2021年日语中级口译【秋季全程全额奖学金班】

已有1人在本课程中发现了10个知识

已有8个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点