首页 日语 口译翻译 知识详情

请问这两个题考察的点是不是都是一样的,都要选基本形,但为什么不能选过去式呢....

网校学员佩佩的**在学习2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kouei99

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

这两道题考察的都是动词简体形做定语,修饰名词的用法。

第一句:
句子的意思是:昨天准备回家的时候,在街上遇到了小李。
家に帰る  在昨天的那个时间点,是还未发生的动作,当时并不是已经回到了家,而是正准备回家,在回家的路上遇到了小李。
如果是  家に帰った,则表示“回到了家的时候”,后面就说不通了,既然都已经回到了家,又怎么在街上遇到了小李呢。

第二句:
助助认为基本型和简体过去式填进去都是可以的,选项设置得不是很严谨。
家に帰る:昨天准备回家的时候,意识到把伞落在了电车里。
家に帰った:昨天回到家的时候,意识到把伞落在了电车里。

以上供参考,如有疑问,请在追问中提出,祝学习愉快 (ღˇ◡ˇღ)

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。