首页 日语 口译翻译 知识详情

総合、総括、一括     的用法可以举例说明一下区别吗?有固定搭配之类的吗?谢谢!

网校学员明星y**在学习2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

総合:综合。
総合課税/综合征税
総合計画/综合计划。

総括:总结,总括。
総括質問/综合质疑。
総括責任者/总负责人。

一括:一包在内,一揽子。
一括契約/一揽子合同
一括払い/一次付清

所以意思其实都不同,记住各自的搭配就好了。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

网校学员

明星y**

谢谢,以上作为固定搭配我会记住的!这三个词作为他サ的用法是各自搭配什么名词呢?

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。