首页 日语 口译翻译 知识详情

中国の発展を客観的に捉えて認めさえすれば
为啥用捉え?

网校学员巧克力**在学习2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。


【捉える】这里表示【理解する】的意思,可以翻译为“掌握;理解;抓住”等。
例如:
機影をレーダーが捕らえる/雷达捕捉到飞机的踪影。
文章の意味を正しく捕らえる/正确掌握文章的含意。
よい機会を捕らえる/抓住好机会。
彼は人の心を捕らえるのが上手だ/他善于抓住人心。

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语知识辨析:「冷える/冷やす」「冷める/冷ます」

える/冷やす」「冷める/冷ます」的不同?「冷える・冷やす」和「冷め准是不一样的。 ひえる/ひやす 冷える/冷やす 是在温度降低,变冰冷的时候使用。 水が冷える(自動詞) 私が水を冷やす(他動詞) さめる/さます 冷める/冷ます 是指从原本热的温度开始降...

N1日语语法:さえ

的形式。“甚至……” 例:中学生の君にその問題を解けたとはすごいことだ。あれは大学生にさえ難しいと言われている。作为中学生的你能解出那道题真是不简单,据说那是连大学生都觉得难的题目。 彼は父親にさえも見離されている。连父亲都不理他了。 2.表示添加 表...

【日语外刊精读】日銀の政策 物価の上振れに備えを

年度以降は、エネルギー価格の頭打ちなどで、日銀が目標にする2%を割り込むとみている。このため、「目標が持続的、安定的に達成できる状況には至ってない」(黒田東彦総裁)として、大規模な金融緩和の継続を決めた。[/en] [cn]但是,明年以后能源价格涨至

【日语外刊精读】日銀政策修正 変化への備えを十全に

爽直、乖僻。(よこしまなこと、不正) 例句: 政策の歪みを是正する。 纠正政策缺陷。 心がゆがんでる。 心术不正。 円安(えんやす): 名词,表示日元汇价低;日元对外比价偏低。(日本の円の相場が、外国の通貨の相場に対してそれまでより安くなること。) 例...

【日语外刊精读】植田新日銀総裁 物価の高騰を抑えねば

会合で、生活費を切り詰めて暮らす国民の苦悩を肌で感じているかが問われることになる。 植田将在27、28日出席新任行长后的首场货币政策会议,这将考验他是否真正感受到生活成本过重使民众陷入维持生计困境。 知识补充 金融政策決定会合:日本货币政策会议。进入2...

【日语外刊精读】開発協力大綱 援助の理念を忘れずに

出了“扩充”方案,但在严峻的财政状况下,增加额度并非易事。因此对援助“质量”的重视就尤为迫切及关键了。要着重提高诸如粮食、能源安全保障、数字技术、高质量基础设施等重点领域的建设,通过“高质量成长”力图消除贫困。 词汇解析 取り組む:【自动・一类】 (1...