首页 英语 口译/翻译 知识详情

yellow has been used to decorate royal palaces,
temples, and in the dragon robes of the emperors.
请问这个句子为什么用in the dragon robes而不是直接接名词?

网校学员qzu**在学习大学水平直达CATTI笔译三级丨随到随学班时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI笔译三级丨随到随学班》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

这里其实可以理解为:yellow has been used to decorate royal palaces, temples;yellow has been used in the dragon robes of the emperors.
这里同学是想说yellow has been used to decorate royal palaces, temples and dragon robes吗~但是严格来讲其实并不是用黄色啦装饰龙袍,而是龙袍的底色就是黄色,还是有点差别的哈~

希望帮到同学~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译三级丨随到随学班》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

大学水平直达CATTI笔译三级丨随到随学班

已有11人在本课程中发现了59个知识

已有51个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点