首页 日语 口译翻译 知识详情

馴染み深いものであると同時に、遥か遠い存在でもある。关于もの用在句尾的常用用法求讲解一下,脑子里糊糊的

网校学员巧克力**在学习2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

用法总结如下,供同学参考:
① 表示感叹。
例:赤ちゃんって可愛いものだねえ。婴儿真可爱。

② 表示忠告。中文意思“应该…”。表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理。
例:先生に会ったら、挨拶をするものだ。见到老师你应该打招呼。

③ 表示人们的一般认同,意为:“总是…”;“难免…”、“本来就是…”。
例: 年を取ると、気が弱くなるものだ。上年纪了,难免就胆小了。

④ 接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆。
例:子供のとき、よくこの川で泳いだものだ。小时侯,我常在这条河里游泳来着。

⑤ 接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。
例:小さい時に戻りたいものだ。真想回到小时侯。

⑥  以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。
例: それには親もすっかり困ったものです。对此父母也伤透了脑筋。  

但是这边的话,是表东西的意思哦。
类似的
いいもの、好东西
希望对你有帮助~
如果觉得助助的答案不错的话,就选为最佳答案吧O(∩_∩)O

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。